Мышиная фея - Бёрн Эмили - Страница 16
- Предыдущая
- 16/19
- Следующая
«Какого чёрта генерал не дает сигнал?» — с отчаянием думал полковник. В этот момент у тёти Иви большой палец ноги попал как раз в дырку дивана и полковник обнаружил, что прямо на него движется огромный ноготь. Бравый воин взвизгнул и попытался увернуться, но набивка не давала особо шевелиться, а палец надвигался неумолимо, словно танк, подбирался всё ближе и ближе. И когда он уже был готов раздавить несчастного мыша, полковник вонзил зубы в ногу тёти Иви, как раз возле самого ногтя. Зубы вошли так глубоко, что их едва удалось вытащить с помощью лап.
Секунду ничего не происходило, Экорн даже подумал, что ему всё это приснилось. Но тут неожиданно раздался отчаянный визг.
— Блохи! — верещала тётя Иви, ругаясь и потирая пострадавший палец. Но впереди её ждало испытание пострашнее. Громкий вопль разбудил генерала, он вскочил, нашаривая свой бинокль. Одного взгляда оказалось достаточно, чтобы оценить ситуацию. Он увидел выглядывающего из-за энциклопедии бригадира; блеск сабли из корзины для дров; мягкое сияние двенадцати мышей в каминной трубе.
Ощутив резкий прилив адреналина в крови, генерал подбежал к краю каминной полки и выстрелил из пистолета. Сражение началось.
13
Занятая своим пальцем, тётя Иви даже не услышала выстрела, тем более что пистолет был меньше её ногтя. Но мыши расслышали его прекрасно и тут же, не успело ещё затихнуть эхо выстрела, выскочили из своих убежищ и с криком «В атаку!» бросились к ней. Когда мышиное войско словно ниоткуда вдруг появилось перед нею, тётя Иви замерла и только поводила глазами из стороны в сторону. Сначала она увидела какие-то оранжевые огоньки на книжной полке, потом оттуда посыпались светящиеся мыши. Мыши прыгали с подоконника, вылезали из корзинки для мусора и корзинки для дров. Она смотрела, как они спускаются по каминной трубе, выбираются из её чемоданов и сплошным потоком двигаются из-под кресла.
«Это сон, просто кошмарный сон, — пыталась она уговорить себя. — В любую секунду я могу проснуться. Ну, давай же, Иви, просыпайся!» Но проснуться никак не удавалось, а мышей становилось всё больше.
Вдруг она почувствовала, что кто-то щекочет ей ноги. Она опустила глаза и увидела, как из дырки в диване выбираются взъерошенные мыши и бегут по её ногам. Вот тут тётя Иви завизжала. Она визжала не умолкая, размахивала руками, топала ногами, но ничего не помогало. Теперь мыши уже облепили её целиком.
Они карабкались по рукавам халата, залезали за шиворот, под шёлковую пижаму. Закапывались в накрученное чалмой полотенце и царапали коготками кожу на голове, висели на браслетах и, словно акробаты, кувыркались на её ожерелье.
С трудом поднявшись на ноги, тётя Иви увидела себя в висящем над камином зеркале — мыши сидели у неё на плечах, покусывали за уши, одна даже упорно лезла на лоб. А прямо перед ней, на каминной полке, стояла мышь с пистолетом!
«Нет, это сон, — снова подумала тётя Иви. — Это должен быть сон!»
Вдруг в коридоре раздались шаги. Генерал Маршмаус поднял пистолет и трижды выстрелил в воздух, командуя отступление. Крошечные пули ударили в потолок, но даже не поцарапали краску. Войско рвануло в укрытие с такой скоростью, что когда, через несколько секунд, мистер Милдью заглянул в комнату, на виду не осталось ни одной мыши.
— Иви! Что тут происходит? — сердито поинтересовался он. — Можно подумать, что тебя убивают!
— Да! Убивают! — взвизгнула она, с ужасом оглядывая себя. — Меня убивают мыши!
— Мыши? Какие мыши? Слушай, Иви, что с тобой?
— Уолтер, они были здесь! Были! Были! — кричала она. — Десятки, сотни, тысячи мышей! Целая армия светящихся мышей! А ещё они были вооружены. Уолтер, у них были ружья!
— Иви, — мягко начал мистер Милдью, стоя возле книжного шкафа, в нескольких дюймах от носа бригадира, — уже поздно, ты переутомилась. Постарайся уснуть, а завтра, если ты всё ещё будешь себя плохо чувствовать, мы пойдём к врачу и попросим выписать тебе успокоительное.
Но Иви ничего не желала слушать.
— Это всё твои противные дети, — бормотала она, — оставляют для них крошки в кукольном доме… помогают им… устраивают нашествия…
— Ложись спать, Иви, — строго сказал мистер Милдью, закрыл дверь и пошёл к себе. Он предполагал, что у золовки случился какой-то приступ, но слишком устал, целый день работая над своей Голодной Мышью, и не проявил особого сочувствия к женским причудам.
Генерал напряжённо ждал, спрятавшись за цветочным горшком, и, услышав, как хлопнула дверь кабинета хозяина, вышел вперёд и снова выстрелил, давая сигнал ко второй атаке. И тут же все мыши снова выскочили и бросились к тёте Иви. Теперь они уже твёрдо знали, что она боится их больше, чем они её, и это делало их безрассудно-отважными. Бригадир вскарабкался ей на нос, а полковник устроился на подбородке. И, когда она заверещала, смог заглянуть ей прямо в рот. «Ого! — подумал он, глядя на огромные миндалины и глубокую чёрную шахту за ними. — Если туда свалишься, обратно уже не выберешься! И придётся остаток жизни провести в животе тёти Иви». Он передёрнулся от отвращения и перепрыгнул на плечо.
Ничего не соображая от ужаса, тётя Иви побежала на кухню и выскочила оттуда в сад.
— Уолтер! Уолтер, да сделай же что-нибудь! — кричала она, увязая в снегу. Потом споткнулась и рухнула под грушей, вся увешанная гроздями светящихся мышей.
Опасаясь появления мистера Милдью, генерал Маршмаус встал на лоб поверженного врага и дал сигнал ко второму отступлению.
Когда мыши бежали к дому, на чердаке зажёгся свет. Артур и Люси с недоумением смотрели в окно на свою тётушку.
Из окна на втором этаже выглянул мистер Милдью.
— Иви, ну, теперь-то что?
— Мыши, Уолтер! — жалобно взвыла она. — Снова эти проклятые оранжевые мыши!
— ЗДЕСЬ НЕТ НИКАКИХ МЫШЕЙ! — Мистер Милдью произносил слова медленно и отчётливо, но в голосе его слышалось сочувствие. — А теперь, Иви, пожалуйста, иди в дом.
Холодный ночной воздух обжигал кожу и понемногу привёл тётю Иви в чувство. Она оглядела свой халат, руки… Мышей нигде не было, разве что к одежде прилипло несколько крошечных волосков, но их трудно было разглядеть. «Может, мне всё это показалось, — подумала она. — Может, Уолтер прав и я схожу с ума».
— Иди в дом, — снова позвал мистер Милдью.
Наконец тётя Иви встала и заковыляла к дому.
На мгновение она остановилась перед дверью, дрожащей рукой держась за дверную ручку.
— Соберись с духом, Иви, — велела она себе. — Светящихся мышей не бывает. Уолтер прав, ты переутомилась.
Глубоко вздохнув, она вошла в кухню и закрыла за собой дверь. Из корзины для белья послышался какой-то шорох. Она резко обернулась и увидела что-то оранжевое, блестевшее сквозь прутья.
Стоявший на плите генерал снова выстрелил, и мыши в третий раз бросились на приступ. Каждый отряд выскакивал из своего укрытия. Из раковины, из шкафчика для овощей, из мусорной корзины и стоящего на столе чайника, а один отряд выпрыгнул даже из сапог.
Эта атака оказалась много короче предыдущих. Враг был настолько деморализован, что генерал счёл битву неравной и вскоре отозвал своё войско.
Мыши исчезли, но тётя Иви так и осталась сидеть, скорчившись на коврике у дверей, слишком испуганная, чтобы даже пошевелиться. Потом встала и на цыпочках подошла к телефону.
- Предыдущая
- 16/19
- Следующая