Выбери любимый жанр

Мышиная фея - Бёрн Эмили - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11
Мышиная фея - img48.png

Несколько месяцев назад генерал ушёл в отставку и был уже далеко не молод, но любая мышь считала его великим героем. «Вряд ли ему когда-нибудь приходилось воевать с человеком, — с лёгким беспокойством подумала миссис Натмаус. — И всё же, — твёрдо сказала себе она, — если кто и может нас спасти, так это генерал Маршмаус». Она решила пойти и посоветоваться с ним немедленно, пока мистер Натмаус ещё спит. Она поцеловала мужа в нос, пошла на кухню и накинула на плечи плащ.

Генерал с женой жили в пустующем оружейном шкафу в большом особняке, принадлежавшем пожилой супружеской чете Стиррап. Особняк этот стоял на краю деревни, сразу за Розовым коттеджем. Миссис Натмаус хорошо знала дорогу, потому что в старые добрые времена Натмаусы частенько бывали там в гостях. Она прикинула, что даже сейчас, когда кругом лежит снег, вернётся домой не позже, чем через час.

Уже подойдя к воротам, она услышала голоса на кухне. Тётя Иви обсуждала с мистером Милдью их с мужем.

— Уолтер, я собственными глазами видела, как они исчезли вон там.

Осторожно выглянув за ворота, миссис Натмаус увидела кончик пальца тёти Иви, указывающий в сторону буфета.

— У них гнездо где-то за этой железной решёткой.

— Может быть, может быть, — рассеянно кивнул мистер Милдью.

Единственная мышь, которая его интересовала, была та самая поедательница крошек, на батарейках, которую он сейчас изобретал. Магазин, где когда-то продавалась его машинка для снятия шкурок с винограда, был согласен закупить этих мышей. Если удастся довести изобретение до ума, он снова станет богатым человеком. Но уже несколько недель мистер Милдью бился над пищеварительной системой, а мышь всё равно выплёвывала крошки обратно. От всего этого у него ужасно болела голова.

— Ну, Уолтер, — заныла тётя Иви, — помоги мне подвинуть этот буфет, я хочу получше рассмотреть.

Миссис Натмаус затаила дыхание.

— Нет уж, — твёрдо заявил мистер Милдью, — этот буфет весит не меньше тонны. Его уже сто лет не двигали, и я вовсе не собираюсь ломать себе спину только потому, что тебе привиделась парочка мышей в передниках.

— И вовсе не пара, — сердито ответила тётя Иви, — одна из них была одета в твидовый костюм. Всё равно, в субботу я от них избавлюсь.

— В самом деле? — неопределённо заметил мистер Милдью.

— Да. В субботу после полудня. Когда мне привезут газ.

— Иви, ну, перестань, пожалуйста, — мистер Милдью взял свою чашку кофе и направился к двери. — В жизни не слышал такой чепухи.

— Я собираюсь уничтожить их токсичным лаком для волос! — бросила она ему вслед. — Один «пшик» — и они тут же задохнутся!

Мистер Милдью уже ушёл, но миссис Натмаус слышала каждое слово.

«В субботу после полудня», — подумала она. Сердце билось так, что едва не выскакивало из груди. Это же послезавтра! Она выскочила из ворот и перебежала через кухню прямо за спиной у тёти Иви. Нельзя было терять ни минуты.

Мышиная фея - mle.png

Миссис Натмаус проскользнула под дверью, ведущей в сад. Стоял чудесный безветренный день, и под лучами заходящего солнца снег казался розовым. Она пробежала краем лужайки, у самой изгороди, и перебралась в соседний сад. Она бежала обычной дорогой, через яблоневый сад, через огород, по картофельным грядкам, между подпорками для горошка, вверх по стеблям клематиса и внутрь дома через треснувшую оконную раму в туалете на первом этаже.

Мышиная фея - img49.png

С подоконника она спрыгнула на унитаз, а оттуда на пол. Пробравшись к дверям, бедная мышь осторожно высунула нос в длинный коридор с кафельным полом. Стены только что побелили, и от резкого запаха у миссис Натмаус начали слезиться глаза. Дверь в кухню, находившаяся прямо напротив, была слегка приотворена, и были видны два лабрадора, спавшие рядышком в своей корзине. Когда генерал Маршмаус только поселился в доме, манеры этих собак оставляли желать лучшего. Они рычали и даже пытались укусить его гостей. Но генерал разок-другой огрел их по носу ружьём, и собаки стали гораздо вежливее.

Мышиная фея - img50.png

Но всё равно их вид пугал миссис Натмаус. Она осторожно прокралась мимо кухонной двери и со всех ног бросилась по коридору, спотыкаясь и скользя на гладком кафеле, пока не добралась до оружейной комнаты, которая находилась за последней дверью справа.

Красивый дубовый шкаф был почти два метра высотой. Оружия в нём давно уже не было. Мистер Стиррап отказался от охоты, когда у него стало портиться зрение, поэтому шкаф оказался в полном распоряжении Маршмаусов. «Какое счастье, что они дома!» — подумала миссис Натмаус, заметив луч света, пробивающийся через замочную скважину. Она пробралась к задней стене шкафа, где Маршмаусы сделали парадный вход.

Дверь ей открыл сам генерал, наряженный в бело-голубой полосатый передник. В лапах он держал скалку, а раскрасневшаяся мордочка и усы были испачканы мукой.

— Миссис Натмаус! — обрадовался он. — Входите же, входите! Какой приятный сюрприз!

Он за лапку втащил её в дом. На стенах в холле висели копья и щиты, а над камином, в стеклянном шкафчике, расположилось чучело таракана, которого генерал застрелил собственноручно. Он провёл гостью на кухню, где его жена взбивала яйца.

— Мы ожидаем к обеду одиннадцать моих друзей-офицеров, — с важным видом пояснил генерал, — а я отвечаю за рыбный пирог. — Он усадил миссис Натмаус к столу и принялся рассказывать ей свой рецепт. — Лососина, треска, крупные креветки, мускатный орех, сыр чеддер, немного соли и перца… — Он продолжал вещать, не замечая того, что миссис Натмаус чем-то расстроена.

Но миссис Маршмаус сразу обратила на это внимание.

— Погоди, дорогой, — перебила она мужа. — Миссис Натмаус хочет нам что-то сказать.

Генерал наконец умолк, и миссис Натмаус смогла поведать им свою ужасную историю. Торопясь, глотая слова, она рассказывала, как отравленный Пузанчик лежит дома в горячке; как отвратительная тётя Иви собирается добить их в субботу. Рассказала, что сейчас, когда муж в таком состоянии, даже дурацкий лак может убить его.

Слушая её историю, миссис Маршмаус пришла в ужас. У генерала же заблестели глаза. «Приключение!» — думал он, чувствуя, как по телу начинают бегать мурашки. Генерал жил ради приключений, они были у него в крови, были его первой и самой сильной любовью, а после отставки с ним почти ничего не происходило. «Вот повезло, — подумал он, когда миссис Натмаус закончила свою душераздирающую историю. — Подумать только, зона военных действий совсем рядом, в Розовом коттедже!» В мыслях он уже чувствовал запах пороха и слышал грохот орудий.

— Как вы думаете, генерал Маршмаус, вы сможете нам помочь? — с беспокойством спросила миссис Натмаус.

— Ну разумеется! — заверил её генерал. — Я соберу армию, чтобы изгнать её. Мы будем сражаться с нею с балок и стропил! Будем стрелять и швырять в неё гранаты, прячась в чайных чашках и сапогах! Мы ни за что не сдадимся! — Он с грохотом опустил на стол свою скалку.

Миссис Натмаус сразу успокоилась. Похоже, генерал знает, что делать.

Мышиная фея - img51.png

10

Мышиная фея - img52.png

Генерал никогда ещё не сражался с человеком и, несмотря на всю свою браваду, прекрасно понимал, что битва будет нелёгкой. Теперь, когда он вышел в отставку, в доме не было большого запаса оружия и боеприпасов, а раздобыть нужное количество оружия в такой короткий срок не так-то просто.

11
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бёрн Эмили - Мышиная фея Мышиная фея
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело