Выбери любимый жанр

Фракс на войне - Скотт Мартин - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

– В семье родился ребенок, – объясняю я, подавая ему запечатанное письмо.

– Поздравляю.

Возвращаясь назад по заснеженной улице, чувствую, как ухудшается мое настроение. Я-то хотел хорошенько выспаться перед воинскими учениями, а тут вся эта неразбериха. Подумать только, в мою контору заявляются представительницы Ассоциации благородных дам вместе с разыскиваемой властями преступницей. Ну нет, ни одна женщина больше не переступит порог моей квартиры. В случае необходимости возьму у Астрата Тройной Луны мощное заклинание, которое не позволит им войти ко мне. Кто знает, что еще придумает Макри, если не положить этому конец. Все и так весьма скверно. Если власти узнают, что я давал прибежище Эрминии, придется мне покинуть город. А уезжать из Турая зимой крайне сложно, знаю по собственному опыту. Если уж собрались поссориться с властями, делайте это летом.

К снегу добавляется дождь, так что, добравшись наконец до «Секиры мщения», я промок как одеяло русалки. Одна только надежда, что глупые бабы получили хороший урок и сделают из него соответствующие выводы. Единственное утешение.

Открыв двери комнаты, я сразу же ощущаю стойкий аромат фазиса и слышу приглушенный смех. Макри прыгает с мечом в руках, очевидно, демонстрируя, как она сражалась с оркским магом. Тирини Заклинательница Змей притворяется, будто посылает чары оркской волшебной палочкой. Даже Ханама, не отличающаяся веселым нравом, улыбается. На полу рядом с кувшином пива стоит пустая бутылка из-под кли.

– Выпей с нами! У нас праздник.

– И что же вы празднуете?

– Освобождение Эрминии.

Макри поднимает кружку.

– Наша колесница пришла первой!

Тирини, Ханама и Эрминия поднимают кружки и пьют до дна, Я в ужасе.

– Вы что, забыли, какая нам грозит опасность?

– Да ну, – отмахивается Тирини. – Никакой опасности нет. Я спрятала нас.

Она вновь поднимает кружку. Разделавшись с моим кли, Макри определенно навестила бар внизу.

– Стражники Службы общественной охраны, тюрьма, оркские маги, заклинания, взрывы, плохая погода! – кричит Макри. – Ничто нас не остановило. Мы вызволили Эрминию из неволи, наша славная миссия войдет в историю. Мы сражались со стражниками, вывели их из строя, подожгли дворец и умчались.

– Мы им показали! – вторит Ханама.

Она почти улыбается. Я пристально смотрю на нее.

– Вы пьяны?

– Гильдия наемных убийц не терпит пьянства, – холодно отвечает Ханама.

Я прихватываю бутылку пива и уже собираюсь покинуть их, когда замечаю нечто странное. Не могу понять, в чем дело, однако ощущения редко подводят меня. Я чувствую колдовство.

– Тирини, вы ощущаете нечто странное?

– Да.

– Что именно?

– Победу Ассоциации! – кричит она и тянется к бутылке.

– Сконцентрируй свое внимание, пожалуйста. Происходит что-то… оркское.

Я кладу руку на волшебную палочку, пытаясь понять, исходят ли от нее замеченные мною вибрации. Кажется, нет, но палочку окружает аура, которая не позволяет обнаружить что-либо еще. Может быть, есть какая-то связь между палочкой и Макри?

– Макри, дай мне руку.

– Что?

– Я прошу твою руку.

– Просьба неожиданная, – говорит Макри. – Ну да, мы опять стали друзьями, однако я не думала, что ты испытываешь ко мне какие-то чувства.

– Я просто хочу проверить…

– Ты удивляешь меня, – продолжает она. – Конечно, между нами существует разница в возрасте. И смогу ли я в таком случае продолжать учиться в колледже? Муж должен обеспечивать меня. А что скажут твои родственники, когда узнают, что ты женишься на девушке оркских кровей? У тебя есть родственники?

– Макри, если будешь продолжать в том же духе, клянусь, я убью тебя.

Я хватаю ее руку и, не обращая внимания на всеобщее веселье, пытаюсь сосредоточиться на оркской ауре, которая наполняет контору. Насколько можно судить, она не исходит ни от волшебной палочки, ни от Макри. Вынимаю меч и велю Макри обнажить ее клинок.

– Для чего?

– Оркский маг где-то рядом.

– Чепуха! – возражает Тирини Заклинательница Змей. – Я ничего не чувствую.

– Потому что ты пьяна.

– Кто здесь настоящий маг, ты или я? – осведомляется она.

В этот миг дверь, выходящая на улицу, распахивается, и в комнату начинает проникать темное облако.

– Черт побери! – кричит Макри, вскакивая на ноги. – Почему ты раньше нас не предупредил?

На пороге появляется оркский чародей, он весь в черным.

– Вы завладели моей вещью, – сообщает он таким студеным голосом, что кажется, его выковывали в кузнице на проклятой горе Заракс.

Маг бормочет какие-то заклинания, и мы все отлетаем к дальней стене. При этом я больно ударяюсь и поднимаюсь на ноги не в самом лучшем расположении духа. Заклинание Личного оберега спасло от самых худших последствий злого колдовства, но мне все равно больно. Поднимаю вверх меч и бросаюсь на мага. Он еще не добрался до своей палочки и уже израсходовал почти всю магическую силу во время схватки с Тирини. А это значит, что у меня есть шанс всадить клинок ему в грудь, прежде чем подлец сможет воспользоваться новым заклинанием.

Для орка он мал ростом, с ног до головы закутан в темный плащ. На лбу у мага черный драгоценный камень – знак Гильдии. Я оказываюсь перед ним вместе с Макри, и мы оба готовы поразить его. Мой меч натыкается на какую-то невидимую защиту, и я роняю его. Рука тотчас немеет. Маг употребил заклинание Личного оберега. Оно у чародея превосходное, судя по тому, как отлетает к стенке Ханама. Тирини, кажется, не оказывает сопротивления, потому как колдун парализовал ее силы. Возможно, она все еще пьяна и не может вспомнить нужные заклинания.

Одетый в черное маг поднимает руку, и я уже готовлюсь опять лететь куда-нибудь, как вдруг он замертво падает у моих ног. Я в недоумении смотрю на колдуна. Подходит Макри и толкает тело ногой.

– Не ожидала, что такое может случиться, – говорит она.

– Я тоже, – признаю я.

– Возможно, у него было слабое сердце.

Тут в комнату входит Лисутарида.

– Я прикончила его, – сообщает она.

– Еще одна победа, – заявляет Макри, тяжело опускаясь рядом с Тирини.

– Я прибыла, как только получила ваше послание. Что тут происходит?

– Эти идиотки притащили в мою контору Эрминию. Ведут себя как безумные.

– Я хотела узнать, что делал здесь оркский чародей.

Все начинают говорить одновременно, пытаясь что-то объяснить. Лисутарида внимательно выслушивает их, а потом опускается на колени, чтобы осмотреть тело. Она прикладывает руку к сердцу колдуна, потом к камню на его лбу и только теперь обращает внимание на волшебную палочку.

– Этот маг несколько месяцев вел в Турае подрывную работу, – заключает она. – Неудивительно, что кто-то вмешивался в мое чародейство.

Могущественный вражеский маг находился среди нас. Гильдия оркских чародеев действовала очень тонко. Они внедрили чародея в город и спрятали его в комнате с занавеской из Пурпурной ткани эльфов, где он оставался невидим. Ему требовалось только иногда покидать помещение и напускать чары, которые мешали турайским колдунам. Затем он, незамеченный, возвращался к себе. Мага из дворцовой стражи и Обители справедливости ежедневно проверяли город на наличие вражеского колдовства, но даже их высококлассная магия не в состоянии проникнуть за занавеску из Пурпурной ткани эльфов.

– Он мог бы оставаться там в течение всей войны, – говорит Ханама.

– Нам повезло, что мы его обнаружили, – говорит Макри. – Город должен наградить Ассоциацию благородных дам.

– Огласки допустить нельзя, – замечает Ханама – Мы же нарушили закон.

– Это все осложняет, – соглашается Лисутарида, – Я немедленно должна сообщить в Военный Совет, но…

Она умолкает. Как только власти узнают о том, что оркский чародей скрывался на тайной вилле, они тотчас начнут широкомасштабное расследование, которое и приведет к обнаружению подробностей преступной деятельности Ассоциации благородных дам.

– Воспользуемся заклинанием Невидимости, – обращается Лисутарида к Тирини. – Может быть, нам удастся все скрыть. Сообщим им о маге, а себя не выдадим. Тирини, ты слушаешь меня?

37
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Скотт Мартин - Фракс на войне Фракс на войне
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело