Выбери любимый жанр

Фракс и гонки колесниц - Скотт Мартин - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

ГЛАВА 11

Претор Самилий был свиреп, как страдающий от зубной боли тролль.

- Если попытаешься сбежать, повешу тебя на городских воротах.

Согласно нашим традициям, в сезон горячих дождей и во время празднеств судебные заседания по делам, связанным с убийством, не проводятся. Но, как только улицы просохнут, а фестивали Тураса и Сопряжения Трех Лун завершатся, мне предстояло явиться в суд. Так, во всяком случае, заявил Самилий.

- Цицерий не сможет заступаться за тебя вечно, - прорычал он.

- Самилий, - с достоинством возразил я, - для того, чтобы разобраться с тобой, заступничество Цицерия мне вовсе не требуется. Как от претора от тебя толку ровно столько, сколько от евнуха в борделе. Кроме того, ты туп, как орк. Я разрешаю тебе навещать меня в любое время. А теперь позволь откланяться.

Кемлат встретил меня у выхода из Обители справедливости. Маг плотно закутался в плащ, а увидев, что мое одеяние не промокает, сказал:

- Используешь одно из своих заклинаний, чтобы оставаться сухим?

- Использую свое единственное заклинание.

- Единственное? Но разве ты не держишь в запасе ещё пару-тройку? В твоей работе это просто необходимо. Я бы на твоем месте хранил в памяти парочку боевых заклятий и заклинание для чтения спрятанных документов.

Мне пришлось признаться, что магических сил мне хватает лишь на одно заклинание, от силы на два.

- Сейчас я трачу все свое, если так можно выразиться, “могущество” на то, чтобы оставаться сухим. Свою импотенцию я стараюсь держать в тайне. Как, по-твоему, моя аура могла оказаться на кинжале?

Кемлат этого не знал. Он был уверен лишь в том, что старого Хасия Великолепного обвести вокруг пальца практически невозможно.

- Но некоторые способы все же существуют, - добавил он. - Я сам попытаюсь немного поэкспериментировать с фальсификацией ауры и посмотреть, что из этого получится. Возможно, мне удастся понять, кто мог тебя подставить.

Я выразил Кемлату свою благодарность. Да, мы сражались плечом к плечу, но это было очень, очень давно, и великий маг мне ничем не обязан.

В отличие от грязных проездов округа Двенадцати морей улицы Тамлина просто кишели свободными ландусами. Но возницы все как один отказывались доставить нас в “Секиру мщения”.

- К ближайшему бару, - приказал я очередному кучеру. - А затем в Королевскую библиотеку.

- У тебя возникло намерение немного почитать? - спросил изумленный Кемлат.

- Нет. Всего лишь поговорить.

Экипаж остановился рядом с элегантной гостиницей у подножия лесистого склона на границе между дворцом и округом Тамлин. В ресторане этого заведения я увидел нескольких высокопоставленных служащих двора, одного-двух сенаторов со своими секретаршами и даже парочку волшебников. Все они потягивали вино, усевшись в премиленьких уединенных нишах. Едва переступив порог, я потянул официантку за рукав, распорядился принести мне самую большую кружку эля и после этого продолжать снабжать меня питьем вплоть до нового распоряжения.

- И едой тоже, - добавил я.

Я частенько питался в этом заведении, когда трудился во дворце. В то время здесь был отличный шеф-повар. Оставалось лишь надеяться, что он не перешел на другую работу.

Первым делом официантка вручила мне меню.

- Тащите все подряд. И не забудьте про хлеб.

- Одним из методов фальсификации ауры… - начал Кемлат.

- Подожди, - остановил я его. - Мне страшно хочется есть.

Я опустошил кружку и, прежде, чем приняться за вторую, дал сигнал бармену готовить третью. Начала прибывать первая смена блюд, включая хлеб и какую-то хитрую рыбную закуску. С той миниатюрной ложкой, которой меня снабдили, прием пищи превращался в насмешку, поэтому я прибегнул к помощи пальцев, помогая им куском хлеба.

- Еще пива, - приказал я официантке. - И тащите остальные блюда. Если можно, побыстрее.

Девушка улыбнулась. Я и не сомневался, что персонал ресторана высоко оценит мужчину со столь завидным аппетитом. Сидеть в прохладном зале было одно удовольствие. Так хорошо я себя не ощущал вот уже несколько недель. Официантка подкатила к нашему столику тележку с шестью главными блюдами и всякой дополнительной снедью.

- Оставьте здесь всю тележку, - сказал я, увидев её вопросительный взгляд. - И принесите мне ещё пивка. Да, кстати, кружки побольше у вас не найдется?

Кемлат с изумлением наблюдал за тем, как я уничтожал содержимое тележки. Сам он потягивал вино, лениво ковыряя вилкой жалкий кусочек печеной курятины.

- Мне надо следить за желудком, - произнес он извиняющимся тоном.

Что это за магия, подумал я, которая не может одарить мага ни здоровым аппетитом, ни хорошим пищеварением?

- Может быть, вам принести ещё что-нибудь? - спросила официантка, и я попросил её прикатить мне ещё один фургончик.

- Но нагрузите его полнее. Не забудьте о десерте. По одной порции каждого вида. Да, и хлеба, конечно. Пиво вы мне принесли? Да? Ну в таком случае тащите ещё кружечку.

Я расстегнул ремень, и мой меч со стуком упал на пол. Оставив его валяться, я продолжил прием пищи. Прошло совсем немного времени, и я снова стал чувствовать себя человеком.

- Еще пива, - сказал я официантке.

Я заметил, что поваренок с немым восхищением пялится на меня из дверей кухни.

- Думаю, такого едока, как я, здесь давненько не видели, - сказал я Кемлату и приступил к обширному ассортименту десертов.

Чуть позже, когда я приканчивал ещё одно пиво, сгребая себе в рот немногие оставшиеся крошки, у нашего столика возник шеф.

- Фракс! - возопил он, в восторге вздевая руки к небу. - И как это я сразу не догадался? Ведь мы так по тебе соскучились!

* * *

Возничий ландуса промок, как русалочье одеяло, и выглядел несчастным, словно ниожская шлюха. Надо сказать, кучера в Турае особенно славятся своим гнусным нравом.

- В библиотеку! - распорядился я.

- У меня никогда не было такого аппетита, - восхищенно произнес Кемлат Истребитель Орков, как только экипаж тронулся с места.

- Мне требуется много топлива, - пояснил я. - Я веду очень серьезное расследование, и, поскольку меня то и дело отправляют в кутузку, неизвестно, когда мне удастся перекусить в следующий раз.

Я отпил из бутылки эля, которую не забыл прихватить с собой. Бутылку следовало обязательно опустошить до прибытия в Королевскую библиотеку. По собственному опыту мне известно, что хранители знаний очень волнуются, когда к книгам и рукописям кто-нибудь приближается с бутылкой пива в руках.

- С кем ты намерен встретиться? - спросил Кемлат, когда в нашем поле зрения возникло огромное мраморное здание.

- С Макри.

- С той женщиной, которая убила орков? Неужели она умеет читать?

- И ещё как! Но ни в коем случае не показывай ей свои сомнения! Макри - подающий надежды интеллектуал, она страшно оскорбляется, если кто-то сомневается в её способностях. Это позволено лишь мне, поскольку я учу её искусству выживания в большом городе.

- А почему она тебе вдруг понадобилась?

- Да потому, что Макри здорово соображает. Я хочу рассказать обо всем, что случилось, и выслушать её мысли по этому поводу. Кроме того, у меня для неё есть кое-какие хорошие новости.

Эти часы Макри обычно посвящает учебе. Библиотекари были потрясены, когда в хранилище мудрости появилась девица с примесью оркской крови и потребовала книги по философии и риторике. Но поскольку Королевская библиотека обязана обслуживать всех студентов Колледжа Гильдий, Макри получила желаемые материалы. С течением времени они к ней не только привыкли, но и радуются её приходу так, как радовался моему появлению шеф-повар. Люди имеют склонность обожать тех, кто способен оценить плоды их труда.

Я оставил Кемлата в ландусе, назначив встречу ровно через час в “Секире мщения”. Королевская библиотека очень велика. Два её крыла и громадный центральный зал с куполом хранят несметное количество печатных и рукописных материалов. Столь большой коллекцией не может похвастаться ни одна другая страна западного мира.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело