Выбери любимый жанр

Наследница Черного озера - Никольская Ева - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

— Э-э-э… — протянула та, глядя на меня, немного запыхавшуюся от бега. — Это ты себе? — кивнула на маскарадный балахон, в который я вцепилась мертвой хваткой.

— Нет, Индэвору, — ответила, перекидывая в одну руку вещи, чтобы второй схватить женщину за локоть и утащить к припаркованной за углом машине.

— Что такое, Блэр? — нахмурилась миссис Палмер, неохотно, но все же подчиняясь моему порыву. — Ты привидений там увидела, что ли? — мрачно пошутила она.

— Хуже! Ивон с подругой, — делая страшные глаза, сообщила я шепотом.

— О-о-о, — прибавив скорости, многозначительно протянула домоправительница. Теперь уже она тащила меня за собой на буксире, чему я, кстати, была даже рада.

Когда оказались в электромобиле, обе облегченно выдохнули, переглянулись и… расхохотались.

— Что случилось-то? — спросила Розалинда, когда мы выехали со стоянки. — Эта шлюха устроила разборки?

— Угу, с ножом, — сдала я бывшую Индэвора.

— Вот же стерва! — возмутилась домоправительница, и, сочувственно взглянув на меня, добавила: — Но ты не бери в голову. Она пустолайка: все больше угрожает, а не делает. Правда, нервы треплет только так, но под статью не пойдет, побоится. Да и нарваться на гнев Дэва не захочет. А зная, что у мистера Крю только одна камера над кассой… — женщина многозначительно замолчала.

— Ну и слава небесам, что других камер нет! — сказала я, нервно усмехнувшись. — А то я ей тоже… того… в морду дала. Хотя в моем случае это была чистая самооборона.

— Даже так? — и миссис Палмер, посмотрев на нахохлившуюся меня, потирающую ноющие костяшки пальцев, снова рассмеялась. От души так, до слез. То, что кто-то врезал по холеной физиономии Ивон, ее очень порадовало. Единственное, о чем она сожалела, что не видела спектакль лично и, главное, что не участвовала в нем.

Обратно ехали в прекрасном настроении, распевали песни под радио, шутили и общались так, будто знали друг друга всю жизнь. Если между нами и была в прошлом напряженность, после случившегося в Клейморне, от нее не осталось и следа.

Единственное, что немного омрачало полный приключений шопинг — это то, что себе костюм я так и не приобрела. Поэтому решила надеть на праздник свое многострадальное черное платье, украсив его содержимым коробки с маскарадной мишурой, которую вчера привез Макс, а не грустить по пустякам. Ведь поводов для радости было куда больше: запасной наряд для именинника, мой новый гардероб, маленький подарок в большой коробке, и огромный двухэтажный торт с цветами из взбитых сливок, украшенных вишенками и клубникой.

Эрик бы запретил мне даже прикасаться к такому лакомству, дабы не испортить фигуру. Но сегодня вечером я планировала съесть кусочек, назло ему. А фигура… что ж, избавляться от лишних калорий можно по-разному. Есть и весьма приятные способы.

В доме мистера Раша

Бросив свои пакеты на пол в кухне, я осторожно поставила на стол перевязанную бантом коробку с круглыми дырочками в крышке и, без конца поглядывая в окно, приготовилась ждать Индэвора, который беседовал во дворе с каким-то мужчиной в бейсболке, сидящем на мотоцикле. Рядом стояла розовая машина учительницы, а за ней еще одна незнакомая. Сегодня и правда был день визитов. Народ приезжал с самого утра, желая поздравить именинника. И каждому Дэв уделял должное внимание: пожимал руки, улыбался и просто разговаривал, демонстрируя людям, что рад их видеть.

Признаться, я не думала, что у отшельника, живущего в такой глуши, столько друзей и знакомых. На деле же оказалось, что мой сосед на диво популярная в местных кругах личность. И сейчас очередной гость занимал внимание мистера Раша, в то время как я с волнением ждала его в кухне. Даже вещи наверх не отнесла, боясь проворонить момент, когда мужчина, наконец, освободится. Потому что за этим типом в бейсболке, наверняка, появится следующий, а мне так хотелось вручить свой подарок имениннику, пока он (подарок, а не именинник) не проснулся окончательно.

То, что мы с миссис Палмер вернулись, Дэв прекрасно видел. Как видел и красивую коробку в моих руках. А значит, должен был зайти сюда хотя бы из любопытства. Заметив, как блондин прощается с гостем и направляется к дому, я разволновалась еще больше. А вдруг Розалинда пошутила, вдруг ему не понравится то, что я купила, вдруг…

— С днем рождения! — выпалила на одном дыхании, едва хозяин дома появился на пороге кухни. И, схватив со стола коробку, в которой слышалась отчетливая возня, протянула ему.

Индэвор с сомнением посмотрел на презент, потом на меня, снова на коробку и, вопросительно вскинув бровь, спросил:

— Это… кто?

— Твой подарок, — нервно улыбнулась ему.

— Спасибо, конечно, — осторожно забрав ее из моих рук, проговорил сосед, — но, насколько мне помнится, мы договаривались о чем-то другом, — добавил многозначительно. Картонный домик, прижатый к его груди, недовольно дернулся и мяукнул. — Ты купила мне кота?! — удивленно посмотрев на свою ношу, воскликнул мужчина.

— Эм… ну да, — немного растерялась я от его странной реакции, но тут же успокоилась, заметив, как губы Индевора растягиваются в улыбке. — Я думал, судя по звукам и дырочкам в корпусе, что это хомяк или крыса, — признался он.

— Вот еще! — усмехнулась в ответ, и, подойдя к имениннику, сама развязала синюю ленту. — Это Шторм, великий и ужасный — представила я маленького серого котенка с рыжими, как облепиха, глазенками, внимательно изучавшими нас из-под сдвинутой крышки, — будет… когда вырастет, — добавила чуть тише, и совсем шепотом спросила: — Тебе ведь он нравится?

— Ну-у-у, — доставая животинку из поставленной на стол коробки, протянул Дэв.

— Нет? — грустно вздохнула я, снова заподозрив советчицу Розалинду в чем-то сильно нехорошем.

— Очень нравится, — хитро улыбнулся мужчина, осторожно поглаживая нового питомца по вислоухой голове. — Правда, не знаю, как Рэм отреагирует, так что за "великим и ужасным" придется постоянно следить. И делать это будешь ты, — поставил меня перед фактом он.

— Почему это? — возмутилась я.

— Потому что мы в ответе за тех, кого… подарили.

— Но….

— Не увиливай, Блэр, от ответственности. Ты кота купила, тебе о нем и заботиться.

— Так может, мне его и забрать тогда? — недовольно проворчала я.

— Э, не-е-ет. Забрать то, что уже отдала, не получится.

— Ты сам себе противоречишь, — задумавшись над его словами, выдала уверено.

— Я просто пытаюсь уговорить тебя остаться здесь насовсем. Глупо, да? — Дэв криво усмехнулся, посмотрев мне в глаза. — Но, раз не хочешь делать это из-за меня, то, может, из-за маленького серенького комочка, которому нужна наша с тобой забота, согласишься? — тиская пригревшегося котенка, сказал он.

— Мы ведь знакомы меньше недели, — неуверенно отозвалась я. — А ты так старательно уговариваешь, что я начинаю подозревать всякие ужасы, — сказала то, что давно вертелось на языке. — Обряды кровавые, дома ведьмаков, тайны, покрытые мраком, куницы и глюки…

— Глюки? — перестав улыбаться, уточнил Дэв.

— Только не думай, что я сумасшедшая…

— Даже не собирался, — оборвал он поток моих оправданий. — Что за глюки, Блэр? Это началось после обряда? — в его тоне не было и тени издевки, и я, тяжело вздохнув, призналась:

— Нет, раньше.

— Даже так? — немного удивился сосед. — И что тебе привиделось?

— Дай сюда, — попросила, забирая у него задремавшего кота. Тот недовольно мявкнул, меняя опору, и, широко зевнув, начал точить коготки об мою майку, но мне это даже понравилось. Осторожно водя пальцами по серой макушке, я деловито проговорила: — В багажнике лежит лоток, наполнитель, набор мисок и сухой корм для котят. Надо бы забрать все это и расставить там, где будет место Пушистика.

— Ты хотела сказать Шторма, — поправил меня Индэвор и тоже погладил свой подарок. — Хотя, зная кошек… его местом будет весь дом.

— Ага, — кивнула, улыбаясь, — но надо сделать так, чтобы весь дом не стал еще и его туалетом.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело