Выбери любимый жанр

Тени Миров - Синельников Владимир - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

– Я заберу вас всех, иноземцы, – прошипел вне себя от злости начальник стражи. – И пусть маги из Серой башни разбираются с вами!

– А ты не боишься, что это может не понравиться Коре Ли? – спокойно спросил Артем.

– При чем здесь дочь Правителя? – нахмурился начальник стражи. – Как смеешь ты, оборванец, марать ее имя?! Взять их! – он обернулся к стоящим полукругом стражникам.

– Как знаешь! – Артем повесил невостребованную перевязь с мечом на плечо. – Только дочери Правителя будет не очень приятно узнать, что ее гостей повязала городская стража. Кстати, как твое имя?

Услышав его слова, стражники замялись, не решаясь выполнить приказ командира.

– Зачем тебе мое имя? – начальник стражи оглянулся на медливших подчиненных.

– Госпоже Ли, я думаю, непременно захочется узнать, кто так неучтиво обошелся с ее гостями, – пояснил Артем. Видя, что стражник в нерешительности, он добавил: – Мы действительно приезжие и могли не знать, что в вашем городе не разрешено защищать женщин от уличного хамья. Но если мы нарушили какие-то законы, то готовы уплатить штраф.

Он многозначительно звякнул кошельком у пояса. Натренированное ухо стражника сразу уловило мелодичный звон, но страх перед дочерью Правителя оказался сильнее.

– Все в порядке, – он сделал над собой усилие и вежливо улыбнулся Артему. – Можете идти. Вас проводить до гостиницы?

– Нет, – улыбнулся Артем. – Она у нас за спиной. Узнав, что мы поселились в одной из самых дорогих гостиниц города, начальник стражи подобрел еще больше.

– Тогда не смею задерживать, почтеннейшие, – он отвесил поклон и повернулся к подчиненным.

– Постойте, – взял его за рукав Артем. – Ваши доблестные воины, я вижу, обессилели от жажды. Надеюсь, вы их спасете.

Из руки Артема скользнул золотой, мгновенно исчезнувший в складках одежды стражника.

– О, – благоговейно произнес стражник, увидев золото. – Можете не сомневаться.

– И уберите с площади этих бродяг! – Артем указал на Абделя и его охрану. – Они портят весь вид из окон гостиницы.

Вот так не совсем приятно для меня закончилось первое знакомство со Златоградом. Мы возвращались в гостиницу, слыша за спиной возмущенные крики Абделя, которого поволокли с площади стражники.

– Как ты быстро поставил на место начальника стражи, – ошеломленно покачал головой Дейк, еще, видимо, не веря, что все благополучно закончилось.

– У меня богатый опыт общения со стражниками моего мира, – пожал плечами Артем.

– А если он узнает, что мы явились сами по себе?

– У кого? – ухмыльнулся Артем. – Спросит у Коры Ли? И потом, она же обещала увидеться с нами.

– Но не приглашала же? – не сдавался Дейк.

– Так пригласит, – Артем поглядел на Дейка. – Непременно пригласит. Не сомневайся.

– А если бы начальник стражи оказался верен долгу? – поинтересовалась я. – Или хотя бы подкармливающему его Абделю, с которым ты так неучтиво обошелся?

– Городская стража и верность долгу? – с сарказмом переспросил Артем. – Среди них, конечно, подавляющую часть составляют дураки, но не до такой степени, чтобы спутать долг со взяткой. Причем они всегда выбирают последнее. Сколько городов и стран ни пройди – это единственный закон, не имеющий исключений.

Кора Ли

Очередные смотрины, устроенные отцом и замаскированные под бал, были в самом разгаре. Кора оглядела собравшуюся публику. Все то же и все те же. Сынки владельцев рудников и руководители охраны этих же рудников, офицеры гарнизона, старейшины купеческих гильдий опять же со своими чадами… Как все это надоело! Одни и те же лица, одни и те же поросшие мхом от старости комплименты… Единственное, что привлекало взгляд, – это представители посольства Степи. На этот раз посольство было особенно пышное. В Златоград пожачовал сын самого верховного хана Степи Самед-хан. Отпрыск одного из самых могущественных хозяев мира решил посетить цивилизованные места. Отец предупредил Кору, что, по слухам, здоровье верховного хана в последнее время резко ухудшилось, попросил быть полюбезнее с его отпрыском. Не исключено, что следующее посольство могло прибыть уже от лица Самед-хана. Этот молодой человек надменного вида смотрел на находившуюся в зале приемов знать с таким скучающим и презрительным видом, что сразу вызывал вполне понятное раздражение. Тоже мне, великий хан выискался! С ложки еще есть не выучился, а уже туда же, в мировые правители метит.

Хуже всего было то, что этот степняк явно положил глаз на дочь Правителя Златограда. Еще как-то терпеть его присутствие из соображений высокой политики Кора была согласна, но выслушивать цветистые восточные комплименты ей быстро надоело.

В зале, правда, находился еще один молодой человек, который вызывал гораздо больший интерес у Коры. Это был баронет одного западного княжества, с которым Коре довелось познакомиться при несколько необычных обсто­ятельствах. Похоже, что ее красота сразила странствующего рыцаря наповал. Однако пока длилась официальная часть приема с представлением посольства Степи, Ян Дейк находился слишком далеко от Коры Ли, занимавшей место по правую руку от отца. Но все, даже самое занудное, имеет обыкновение когда-нибудь заканчиваться. Окончилось и представление “дорогих восточных гостей”. Карай Ли дал знак к открытию второй части приема – собственно бала. Грянул оркестр на балконе, и зал наполнился шелестом женских платьев и шарканьем подошв по навощенному паркету. У Правителя не придерживались правила, что бал должен непременно открываться торжественным чинным танцем с выстраиванием по ранжиру в зависимости от знатности и степени богатства присутствующих. И на приемы к главе Златограда собирались не только для соблюдения этикета. Молодежь города и гарнизонов с нетерпением ждала эти балы и всеми правдами и неправдами старалась в этот день попасть во дворец. Танцы затягивались далеко за полночь, а иногда и до утра. Старшее поколение тихо раъезжалось по домам, разбредалось по курительным кабинетам, а бальная зала оставалась в полном владении молодежи.

Слава Создателю, что наследник верховного хана не был обучен танцам. Кора Ли при первых же звуках музыки со вздохом облегчения оставила Самед-хана на попечение советника Лендла и скользнула с возвышения, где они сидели, в зал.

– Госпожа Ли, – попытался остановить ее Лендл. – Самед-хан хотел бы побеседовать с вами о Златограде…

– Ох, оставьте, Лендл, – отбилась Кора. – Разве может обычная, далекая от науки и государственных дел девушка составить конкуренцию такому светилу, как вы.

Кора давно не ладила с советником Лендлом. Последний, следуя своим представлениям о наследнице княжества, замучил Кору многочисленными советами и нравоучениями во время занятий, посвященных всему: от управления княжеством до магии. И ладно бы это были его личные убеждения. Кора быстро бы поставила на место зарвавшегося советника, у которого, по ее глубокому убеждению, поехала с возрастом крыша. Так этот надоедливый старикашка убедил и отца Коры в необходимости всестороннего образования его дочери и наследницы. А Карай Ли требовал от окружающих беспрекословного подчинения. Вот и пришлось Коре каждый день тратить часть своего времени на занятия с вечно недовольным ее успехами советником Лендлом.

Поэтому сейчас Кора не замедлила воспользоваться подвернувшимся случаем и повесила на надоевшего воспитателя этого надменного и напыщенного гостя с юга.

Кора двинулась через зал, игнорируя сыпавшиеся на нее со всех сторон приглашения к танцу, к скромно стоящему у стены Яну Дейку.

– Я вижу, вы получили мое приглашение, странствующий рыцарь, – улыбнулась она Дейку.

Тот молча склонился в глубоком поклоне.

– Вы так и не научились поддерживать беседу с дамой? – спросила Кора, насмешливо глядя на Яна.

– При виде вас, уважаемая Кора, я не нахожу слов, – произнес Дейк, глядя на дочь главы Златограда восторженными глазами.

– Я бы хотела извиниться за мой неподобающий тон там, на дороге, – произнесла девушка.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело