Большая охота - Стивотер Мэгги - Страница 19
- Предыдущая
- 19/35
- Следующая
Конор замолчал. Он не хотел думать о том, где могла быть сейчас его мама. От этих мыслей у него заходилось сердце.
– Все мы ошибаемся, – признал Роллан. – К примеру, мне не стоило вчера есть то белье из выварки. Это была моя ошибка. До сих пор во рту мерзко.
Конор вздохнул. По крайней мере, он извинился. Впрочем, легче от этого не стало. Он знал, что сюда их привела его слабость. Вообще непонятно, почему такой, как он, призвал Бриггана. Какая-то бессмысленная трата сверхъестественных сил.
– Перестань мельтешить туда-сюда, ты меня с ума сведешь, – сказал Роллан и на хмурился. – Эй, что там такое?
Конор напряг слух. Слышно было, как ходят животные в соседней камере, как свистят и ухают ночные птицы на улице, Конор даже услышал свое дыхание.
– Что ты имеешь в виду?
Роллан поднял голову.
– Резкий такой звук…
Оба прислушались. Пронзительный вскрик на улице вспорол тишину. Еще один. Затем еще. Тоньше, дальше.
– Ага, – сказал Роллан. – Понял. Я этот визгливый звук узнал бы где угодно. В этом деле я эксперт. Похоже, нас ждет сюрприз, причем немаленький такой.
Что-то ударилось о тонкую проволоку за окном, и мальчики подскочили. Это была Эссикс. Она села, покачиваясь, на выступ и протянула лапу вовнутрь.
– Она пытается сюда влезть! – воскликнул Конор.
– Печально, мой друг, но ничего не выйдет, – заметил Роллан в ответ на клекот Эссикс.
С улицы донеслись крики. За ними раздался странный грохот, Конор никак не мог понять, откуда он шел. Внезапно в квадратном смотровом окошке возле замочной скважины показался Финн. Он принялся взламывать дверь.
– Финн! – обрадовался Конор.
– Готовьтесь, – предупредил он. Его пальцы дрожали, пока он пытался открыть замок, но голос звучал уверенно. – Возможно, чтобы выбраться отсюда, вам придется помахать кулаками.
Роллан ойкнул от удивления – к его ногам подступала вода. Встревоженный, Конор приподнял мокрый башмак над полом.
– Откуда вода?
– Из водонапорной башни, – продолжая пытаться открыть дверь, сообщил Финн. Руки его все еще тряслись, но судя по фигуре, он был настроен решительно. Снаружи послышались голоса.
– Кто это там? – вытянул шею Конор.
– Зеленые Мантии и их сторонники, – ответил Финн и сердито ударил по замку. – Граф арестовал десятки людей, которые поддерживали Зеленых Мантий.
Роллан подошел к стоящему у двери Конору.
– Что с твоими руками? – спросил он у Финна.
Тот вскинул глаза:
– Ничего.
Роллан прищурился, будто бы знал, что тот скрывает, но лишь поинтересовался:
– А с замком что не так?
– Заел почему-то, – ответил Финн. Он дернул дверь на себя. Та подскочила на петлях, но не поддалась. – Нужно сильнее. Можете толкнуть изнутри?
Конор и Роллан надавили плечами на деревянное полотно. Дверь снова подпрыгнула, но не открылась. Силы для достаточного толчка им не хватало. Кто-то закричал совсем близко.
– А другие замки наподобие этого есть? – спросил Конор.
– Нет. Только этот. И он заел! Я почти его открыл, но засов не поддается.
– Тогда освободи остальных заключенных, – сказал Конор. – Может, они помогут сдержать стражу. А мы продолжим толкать. Беги!
Финн заколебался.
– Когда закончу, вернусь, если вы еще не освободитесь к тому времени.
Он убежал, а Конор и Роллан снова взялись за дверь. Вода прибывала, просачиваясь в щели в стенах и под дверью. Над полом уже плавала солома.
– И сколько воды может быть в той башне? – проворчал Роллан сквозь зубы.
– Как эта дверь могла застрять? – в сердцах бросил Конор. – Они нас закинули сюда в два счета! Весили бы мы хоть немного больше…
Из-за двери раздался голос.
– Вы можете весить больше. Бриггана выпусти!
– Мейлин! – хором воскликнули ребята.
Ее миндалевидный глаз показался в смотровом отверстии. Было видно, как мокрые волосы облепили щеки. Она возмутилась:
– Вот так и отпускай вас одних! Конор, чего ты стоишь, как вкопанный? Я же сказала, выпускай Бриггана! Поторапливайся. Где Тарик?
– Долгая история. Он в безопасности, но не здесь. Мейлин, стражники… – начал Конор.
– Им сейчас есть чем заняться. Я опрокинула водонапорную башню.
– Перевернула?! – повторил пораженный Роллан. – Это не стакан. Ты не можешь ее просто взять и опрокинуть.
– А я смогла. Конор!
Со вспышкой Конор выпустил Бриггана. Волк мгновенно материализовался рядом с ним и брезгливо поднял мокрые лапы.
– Поможешь, Бригган? – попросил Конор. – Ты тяжелый!
Без промедлений волк прыгнул на дверь. Его вес обрушился на нее как раз в тот момент, когда Мейлин потянула ее на себя. Конор и Роллан тоже навалились плечами. Мейлин застонала. Бригган застонал. Мальчики застонали. И дверь застонала тоже. А затем открылась.
– Вот так! – Конор гладил морду волка. Бригган взвыл громко и взволнованно.
– Ладно, ладно, – проворчал Роллан. – Хватит счастливых воссоединений.
Хлюпая промокшей обувью, они побежали по тускло освещенному коридору вслед за Мейлин. Половина факелов погасла во время возникшей неразберихи. Когда Роллан заговорил, в его голосе послышалось благоговение:
– Ну, так как ты опрокинула водонапорную башню?
Мейлин оглянулась через плечо и совершенно серьезно ответила:
– Меня этому учили наставники. В Цонге. Все трое внезапно улыбнулись друг другу, почувствовав облегчение от того, что они снова вместе, несмотря на поджидающие их неприятности.
– Готовьтесь, – предупредила Мейлин, походя к концу коридора. – Там творится черт знает что.
Они распахнули дверь во двор, хаотично освещенный дрожащим светом факелов. Стражники Трансвика сражались с дюжиной человек без униформы – бывшими заключенными Дома Скорби. Духи зверей дрались друг с другом и носились по двору из угла в угол. Потрепанные мастифы валялись под ногами.
Бригган ткнул Конора под колено, выталкивая на улицу, и он подумал: «Это безумие».
Финн с каким-то мужчиной нагнали их. Даже при тусклом свете факелов Конор увидел, что новый спутник был оборванным и изможденным. Конор провел в тюрьме всего несколько часов, а этот человек явно пробыл там гораздо дольше.
– Скорее, – подгонял Финн. – За мной! Они не смогут долго нас прикрывать.
– Прикрывать нас? – переспросил Конор, наблюдая за схваткой. – Мы должны помочь!
Оборванный человек покачал головой:
– Нет. Бригган и остальные должны бежать. Перед вами стоит более серьезная задача.
И в этот момент один из мастифов подпрыгнул и, сильно шатаясь, вцепился в бок оборванного человека. Тот обернулся, чтобы дать псу отпор, и тут же еще один мастиф дико оскалил слюнявые зубы, целясь ему в шею. Мейлин обернулась, чтобы помочь ему, но Финн схватил ее за руку.
– Ты слышала, чего он хочет. Не делай так, чтобы он дрался впустую, – рявкнул он. – Наша задача – талисман. Их задача – сделать так, чтобы мы выполнили свою.
Еще один человек подбежал и бросился на мастифов, но мужчина в лохмотьях так и не поднялся.
– Они хотят, чтобы вы выбрались от сюда, – прошипел Финн, увлекая прочь Мейлин. – И я вас вытащу. Следуйте за мной, я сказал.
Бросить вот так сторонников Зеленых Мантий казалось неправильным, даже если они и хотели, чтобы Четверо Павших сбежали.
«Так нельзя, – подумал Конор. – Даже если мы настолько важны, почему мы не можем поступить по-другому сейчас? Чем мы лучше всех этих людей?»
Пока они пробивались сквозь толпу сражающихся, Мейлин отражала удары, а Роллан уклонялся от палок. Все вокруг пропахло жженым деревом и потом. Рядом с ними проскакал какой-то кролик. Тощий медведь лез наверх по другой стороне. Конор понял, это были духи зверей арестованных Зеленых Мантий и их сторонников из Дома Скорби. Сами по себе животные и хотели бы помочь, но не знали как, и плана у них не было. Конор с остальными ребятами привыкли действовать иначе – они хоть немного, но упражнялись в совместном ведении боя. «Жалко, что мы не успели ничего спланировать заранее!» – с сожалением думал Конор.
- Предыдущая
- 19/35
- Следующая