Где-то в другом мире. Идеальный выбор (СИ) - Смык Мария Ивановна - Страница 50
- Предыдущая
- 50/65
- Следующая
-- Добрый день, Карлитта. Я очень рада снова тебя видеть.
- Ох, деточка, на тебе же лица нет!--- Она всплеснула руками и окружила заботой и вниманием. Также как и в первую нашу встречу, женщина подергала за красочную веревочку, присоединенную к цветку в форме лотоса, и вскоре другая молодая девочка помогла ей отвести меня в ванную. Но сейчас, в отличии от того, давнего случая, я могла идти, хоть и не очень уверенно, но своими ногами. Вода была приятная и придавала силы.
-- У нас тут один гость заждался вас,--- шепнула Карлитта мне на ухо.-- Так он специально зарядил воду, что бы вернуть силы и чуточку взбодрить.
Вдвоем они меня намылили и служанка ласково начала смывать, приятно пахнущую пену. Ее руки задержались на моем животе и груди
-- Ой, дитятко, счастье то какое, беременная вы. Грудки напухли, животик округлился. Чуяла я, что у вас все сладится. Лучше вас одному из охламонов жены не найти!
Она еще что то приговаривала, но я ее уже не слышала. Попав сюда, я почему то решила, что женские дни в мире магии не обязательны. С такими неприятными моментами они должны были что-то решить, вот и не обратила внимание на их отсутствие. Интересно, а какой у меня срок? Женской консультации здесь точно не существует! Прижав обе руки к животу, вдруг почувствовала неявный толчок. Почудилось? Нет! Еще один! И заторопилась из ванны. Кто его не знает - можно ли в моем положении ее принимать? Но Карлитта усадила меня обратно, домыла волосы и только после этого меня проводили в спальню и уложили в кровать. От услышанного самочувствие мое чудесным образом наладилось, тошнота прошла, голова не кружилась. Может это действие того приятного напитка, которым меня Карлитта напоила? Кстати, а что это за напиток? Я взволнованно дернула за веревочку в изголовье, вызывая служанку.
Карлитта меня успокоила, сказав, что такое пили и госпожа Фредерика, и госпожа Винтерия, невестки герцога, во время беременности. Это специальный напиток, усиливающий жизненную энергию и благотворно влияющий на организм. Неожиданно в спальню ворвался Зореан и осведомился о моем самочувствии. Тут словоохотливая служанка не удержалась и ошарашила супруга известием. Он схватил меня на руки и закружил по комнате. Потом остановился и с лицом, полным сожаления и покаяния, изрек
-- Прости, любимая, но нас ждут. Это очень важно. Тебе помочь одеться?
-- Еще чего не хватало!-- Вмешалась Карлитта.-- А я на что? Вы пока подождите в гостиной.-- И вытолкала супруга за плечи. И пока меня одевала, пояснила
-- Я близнецов еще со времен изгнания знаю. Вместе с его светлостью на путь истинный наставляла. Бывало и мокрым полотенцем по спинам прохаживала за проделки, от разъяренных придворных прятала, когда что-то набедокурить могли. Разное бывало. И хоть не матери, ни отца, но мальчики хорошие выросли, только вот девки их избаловали. Да видно древность рода посильнее испорченной крови. Не придворных пустоголовых красавиц выбрали. Уж не знаю, как та вторая, что с вами прибыла, но в вас, и характер, и выдержка, и мудрость рода чувствуется.
-- Захвалишь, ты меня, Карлитта!-- улыбнулась в ответ.
--Да, что ж я не вижу,-- покачала женщина головой.-- Вас ведь не наряды да балы интересуют, вы за Отечество переживаете, как и его светлость, словно его кровиночка. А уж как он тут маялся вас ожидаючи...
Но продолжать разговор со служанкой не было времени: я уже была одета, а в гостиной нетерпеливо прохаживался супруг.
Когда мы вошли в кабинет герцога, там кроме Фабиана и де Баргартена находился еще один человек. Невысокий, хорошо сбитый крепыш лет 40 в каком-то сером, неприметном костюме. В отличии от одежды, все остальное носило яркий отпечаток его индивидуальности - голову украшала масса густых локонов орехового цвета, умные, проницательные глаза под густыми бровями смотрели настороженно и пытливо, тонко очерченный нос, острые скулы, узкие, словно стрелки, но почему-то яркие, губы, делали образ каким-то зловещим. Кто это?
-- Герцог Лайдеро де Войтерено, начальник тайной стражи королевства Даони.-- Представился он, выйдя мне навстречу и приложившись к руке.
Ну, да, устремив свой взгляд на его лицо, я не заметила небольшого медальона с королевской печатью на груди, а также сложнейшего артефакта на левом запястье с королевскими вензелями. А кольцо с огромным бриллиантом на указательном пальце было не просто украшением, а оберегом и накопителем, и кто его знает еще для чего предназначенным.
-- Я только вкратце ознакомился с материалами, которые вы с супругами привезли, но впечатление, которое они произвели на меня -- огромно, а самое главное -- все, собранное вами тремя, явно еще более подтверждает позицию нашего королевства в вопросе уничтожения барьера нас защищающего. То, что вместе с вами прибыла особа принадлежащая тому миру, конечно, удачная затея, но к моему сожалению, персона эта лишена магической силы, поэтому интереса не представляет.--
Фабиан при этих словах побелел от возмущения, но возразить пока не пытался, а Зореан, сжал мою руку, предостерегая от высказываний.
-- Пока я уже второй месяц караулю вас со своими людьми здесь, в столице мой двойник изображает активную деятельность Но, в связи с новыми обстоятельствами, отбыть для встречи с королем мы пока не можем. Архиепископ Валонский в данное время в маленькой часовне его светлости готовится к древнему обряду - вызова Верховного покровителя нашего острова - Тарга, согласно его волеизъявлению. Он хочет вас видеть.
А вот это уже интересно. В каком образе он нам появится?
В этот раз в знакомом святилище было очень мало людей. Я с близнецами, де Войтерено, де Баргартен и архиепископ. Ритуал тянулся уже достаточно продолжительное время, как вдруг помещение заполнил туман и я оказалась отрезанной от всех.
-- Смелее двигайся, девочка.-- Раздался в ушах знакомый голос.
Я, сделав несколько шагов, очутилась в уютной комнатке с журнальным столиком, накрытым для приема одного гостя, поскольку на столе был только один бокал, и несколькими креслами вокруг него. В одном из кресел сидел в меру упитанный мужчинка, очень похожий на свои изображения, и потягивал вино из большого фигурного объемного фужера.
-- Милости просим. Как к вам теперь обращаться -- Инга Савельева или Гвендолин О"Шаер де Шаверни? - Он прищурил один глаз и отсалютовал бокалом.
--- Здравствуйте. Тарга, кажется? А называйте как вам удобнее.
-- Присаживайтесь, Гвендолин. Смею надеяться, что вам понравилось и это тело, и это имя, и то интересное положение, в котором вы оказались.
-- Надеюсь к последнему вы не имеете никакого отношения.-- Произнесла я, удобно устраиваясь в кресле.
-- Да, не в коем случае. С этим прекрасно справился один из моих протеже. Хочу сказать вам большое спасибо за то, что ваш вояж так удачно закончился. Братья де Шаверни мои излюбленные дети. Не хотелось их терять... С настоящей Гвендолин это произошло бы в любом случае, овладей она магией или нет.--- Его оценивающий взгляд, брошенный на меня, производил впечатление ленивого разглядывания незначительной детали интерьера.
- Предыдущая
- 50/65
- Следующая