Выбери любимый жанр

История Оливера - Сигал Эрик - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

21

Замок принцессы стережет охрана.

Вначале вы минуете Стража Ворот, который тщательно проверяет законность вашего визита. Затем, если чистота ваших помыслов сомнению не подлежит, он проведёт вас в приёмную, где верные слуги попытаются посредством коммутатора выяснить, ожидает ли августейшая особа вас, простого смертного.

— Да, мистер Бэрретт, — произнёс ливрейный цербер, — вы можете войти.

Сказано это было тоном, не оставляющим сомнений, что если бы решал он — я вряд ли бы прошёл.

— Это отличная новость, — ответил я, — Могли бы вы проводить меня в покои Биннендэйл?

— Пройдите через двор, дальний проход направо, лифт на верхний этаж.

— А номер квартиры? — уточнил я.

— Там только одна квартира, мистер Бэрретт.

— Спасибо. Чрезвычайно благодарен. (Самодовольная задница).

На единственной двери номера не оказалось. Как, впрочем, и любой другой информации. Сжимая в руке букетик, купленный здесь же на углу, я позвонил — чрезвычайно благовоспитанно.

Марси открыла почти мгновенно. На ней была эта шёлковая штука — из тех, что женщины носят дома — разумеется, если их зовут, например, царицей Савской. В любом случае, то, что не скрывалось под тканью, выглядело очень аппетитно.

— Эй, ты выглядишь так, как будто я где-то тебя видела, — сказала Марси.

— Я собираюсь действовать куда активнее, когда окажусь внутри.

— Зачем ждать?

Я и не стал. Ощутив в руках очень много Марси-в-шелках. Потом я протянул ей цветы.

— Это всё, что мне удалось добыть. Какие-то лунатики скупили все цветы в городе.

Марси взяла меня за руку и повела внутрь.

Всё дальше и дальше.

Места было столько, что это начинало действовать на нервы. Мебель подбирали с великолепным вкусом, но на мой взгляд, её было чересчур много. Но главным образом поражало всё-таки пространство.

На стенах висело множество картин, из тех, которые украшали мою комнату в Гарварде. С той разницей, что эти не были репродукциями.

— Мне понравился твой музей, — сказал я.

— А мне понравился твой звонок, — парировала она.

Внезапно я обнаружил себя на стадионе.

Похоже, это место называлось гостиной. Но оно было чудовищно. Потолки высотой футов двадцать. Громадные окна, выходящие на Центральный парк. Вид из них отвлёк меня от развешанных на стенах картин. Хотя некоторые из них отличались таким же сюрреализмом, как и их воздействие на меня.

Марси развлекало моё изумление.

— Он невелик, но это — дом, — сказала она.

— Боже, Марси, ты же можешь оборудовать теннисный корт прямо здесь.

— Могу. Если ты будешь играть со мной.

Понадобилось время просто, чтобы пересечь эту комнату. Наши шаги в унисон щёлкали по паркетному полу .

— Куда мы направляемся? — не выдержал я, — В Пенсильванию?

— Немного ближе, — ответила она и крепче сжала мою руку.

Мы оказались в библиотеке. Мерцал камин. Бокалы ждали нас.

— Тост? — спросила она.

— За попку Марси! — поднял бокал я.

— Нет, — забраковала она.

— За грудь Марси!

— Попробуй ещё раз, — наложила вето она.

— Хорошо, за мозги Марси...

— Уже лучше.

— Которые так же полны любви, как её попка и грудь.

— Пошляк.

— Я чудовищно сожалею, — раскаялся я, — и готов взять все слова обратно.

— Пожалуйста, Оливер. Не надо. Мне понравилось.

И мы выпили за это.

Несколько бокалов спустя я дозрел, чтоб высказаться по поводу её отчего дома.

— Эй, Марси, как ты можешь жить в этом мавзолее? Да, отцовский дом был большим, но чтобы играть у меня были лужайки. А всё, что есть у тебя — комнаты. Древние пыльные комнаты.

Она пожала плечами.

— Где жили вы с Майклом?

— В дуплексе на Парк авеню.

— Которым он сейчас и владеет?

Она кивнула, потом добавила:

— Впрочем, свои спортивные туфли мне удалось вернуть.

— Чрезвычайно щедро. Но потом ты вернулась под крыло к папочке?

— Пардон, доктор, но я дура не до такой степени. После развода папа предусмотрительно послал меня в командировку по дальним филиалам. И я работала там, как проклятая. Это было что-то вроде терапии-стажировки. Он умер внезапно. Я вернулась на похороны и осталась здесь. Временно, так мне казалось. Наверное, мне надо было закрыть квартиру. Но каждое утро я садилась за то, что привыкла называть папиным рабочим столом. И по какому-то атавистическому рефлексу почувствовала, что... вернулась домой.

— Это бывает. Не оправдывайся, — добавил я. Потом встал, подошёл к ней и положил руку на очаровательную деталь её анатомии.

Не успел я дотронуться до неё, как возникло привидение.

Древний старец весь в чёрном — кроме белого кружевного воротничка и фартука.

Оно заговорило.

— Я стучал, — сказал призрак.

— Да, Милдред? — небрежно ответила Марси, в то время как я пытался втянуть пальцы внутрь рукава.

— Ужин готов, — сообщило видение и испарилось. Марси улыбнулась мне.

И я улыбнулся ей.

Несмотря на странную обстановку, я чувствовал себя счастливым. Потому что рядом со мной был... кто-то ещё. Я совсем забыл, каково это — чувствовать рядом чьё-то сердцебиение.

— Ты не голоден, Оливер?

— Уверен, что буду — к тому моменту, когда мы доберёмся до столовой.

И мы пошли. Прошли ещё одну галерею, пересекли будущий теннисный корт и попали в столовую — хрусталь и красное дерево.

— Чтоб не вводить тебя в заблуждение, — сказала Марси, когда мы сели за огромный стол, — дизайн ужина мой, исполнение — профессионалов.

— Ты имеешь в виду поваров?

— Да. Я не очень хорошая хозяйка.

— Марси, не волнуйся. Моя недавняя диета не слишком отличалась от собачьих консерв.

Ужин не был похож на предыдущий — во всех смыслах.

Еда, конечно, была лучше, а вот разговоры намного хуже.

— Какой соус... Телятина по-веллингтоновски... О, Шато-Марго пятьдесят девятого года... Это суфле просто фантастично.

Вот и всё. В основном я просто жевал.

— Оливер, ты кажешься немного молчаливым.

— Я просто потерял дар речи от всех этих гастрономических чудес.

Она почувствовала иронию.

— Я перестаралась, да?

— Марси, не надо волноваться из-за пустяков. Не имеет значения, что мы едим. Главное, что мы делаем это вместе.

30
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сигал Эрик - История Оливера История Оливера
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело