Выбери любимый жанр

Темный принц (ЛП) - Дженнингс Сайрита Л. - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

Мы взяли бокалы с шампанским, приветствуя наших друзей и смешиваясь с гостями вечеринки. Морган выглядела восхитительно в платье цвета шампанского с оттенком металлика. Воротник хомутом показывал ложбинку между грудями, а длина подола не скрывал длинных, великолепных ног.

Они танцевали с Мигелем, тесно прижавшись телами перед тем, как подруга увидела меня и подошла.

— Почему вы так долго? — спросила она, перекрикивая басы.

— Эмм, очень плотное движение, — сказала я с улыбкой. Затем посмотрела на Дориана и подмигнула ему. Пусть слышит!

Все прекрасно проводили время и танцевали, даже Аврора была странно приятной и не раздражала назойливостью.

Когда Карлос и Джексон, на котором была одета обтягивающая майка и еще более тесные брюки, потянули всех девушек на танцпол под песню Бейонсе "Single Ladies", мы хихикали и танцевали, словно лучшие друзья.

Сочетание шампанского, позитивных эмоций и Дориана, бросающего восхищенные взгляды, заставляло чувствовать себя, словно на седьмом небе. И на мгновение я представила, что мы просто двое нормальных людей, веселящихся со своими друзьями.

Такие мысли вызвали невольную улыбку на моем лице. Вот такой должна быть жизнь. Я откинулась назад к нему, желая оказаться в его объятиях.

— Это отлично подходит, — пробормотал Дориан, вручая мне бокал шампанского под песню Рианны "S amp;M" — непристойный рассказ о плохих девочках, которые любят жесткий секс.

— В каком смысле? — спросила я, наполовину осушая бокал.

Дориан касается моей поясницы, скользит пальцами вверх, пока не достигает обнаженной кожи. Я сразу затрепетала от его прикосновений.

— Тебе это нравится. Ты любишь удовольствие, приправленное болью.

Он прав, но я все еще играла в застенчивость, надеясь продлить нашу маленькую игру.

— И как ты об этом узнал?

Отвечая на мой вопрос, Дориан поднял руку к моей шее, к начинающей заживать татуировке.

Я резко отшатываюсь, но он наматывает на кулак мои волосы и притягивает к себе. В шоке от боли, я вскрикиваю, чем он незамедлительно пользуется, захватывая власть над моим ртом.

Со стороны мы выглядим как нежно целующиеся влюбленные. Все еще цепко удерживая за волосы, Дориан запрокидывает мою голову назад. Ощущение болезненное, кажется, что крошечные кинжалы впиваются в мой скальп.

Другой рукой он крепко обхватывает обнажившееся горло и крепко сжимает. Я застонала в его рот.

— Осторожно, малышка. Ты показываешь свою Темную сторону, — промурлыкал Дориан в мои губы. Прежде, чем отпустить, он больно укусил мою нижнюю губу.

Я задыхаюсь, грудь вздымается так, будто я только что протанцевала десять песен подряд. Моя сексуальность пульсирует, требуя высвобождения. Я сгораю по Дориану, а его маленький трюк поднял ставки еще выше.

В тот момент, когда я начинаю собирать вещи, пытаясь вернуться к нормальному состоянию, появляется Ксавье с текилой для всех.

Получив по стопке, мы поднимаем тост за Карлоса, а потом громко и фальшиво поем "Happy Birthday".

Именинник лучится от счастья, в глазах стоят слезы. Мое сердце согревает мысль, что мы разделили с ним воспоминания об этом дне.

Я смотрю на Дориана. На его лице отражается смесь любопытства и ностальгии. Может быть, он не часто бывал на таких празднованиях.

А может, он скучает по дружбе, которую потерял. Я беру его за руку и сжимаю ее. Если бы это зависело от меня, мы еще много раз бывали бы на таких праздниках.

Морган врывается в нашу с Кармен болтовню и тянет за собой, чтобы познакомить с некоторыми друзьями и приятелями из "Люкса".

Я бросаю взгляд на Дориана, который стоит в нескольких метрах. Его ярко-голубые глаза прикованы ко мне.

В пол уха слушая представления Морган, я не могу оторвать свой взор от любимого. Я как будто зачарована, черт, почти загипнотизирована его взглядом, будто никогда не видела его таким.

Словно лава струится по моим венам, тепло разливается по телу. Жар проходит через каждую грудь, пощипывая соски.

Потом он на моем животе, струится вниз, смешивается с влагой между ног. Ощущения настолько великолепны, что я чувствую, как приближаюсь к самому краю.

И тут восхитительные губы Дориана приоткрываются, делают медленный выдох, будто он задувает свечу.

Я жестко кончаю.

Вокруг меня стоят Морган и еще трое человек, имен которых не вспомнить и под дулом пистолета. В оргазме я не могу сдержать сдавленного крика, чем привлекаю вопрошающие взгляды.

— Простите, что-то застряло в горле, — кашляю я, стараясь замаскировать хохот. Схватив бокал Морган, осушаю его в рекордное время, а потом отпрашиваюсь в дамскую комнату. Клянусь, я слышу низкий смех Дориана за спиной.

Выйдя из кабинки, я практически сталкиваюсь с Авророй, одетой в тесное блестящее платье. Она внимательно смотрит на меня, почти удивленная возможным столкновением. В туалете никого, кроме нас двоих, и я понимаю, что что-то неправильно.

— Привет, Аврора, все в порядке?

— Все хорошо, Габриэлла, — мурлычет она своим изящным сопрано. — Веселишься?

— Ага, точно. А ты? — обхожу ее застывшую фигуру и направляюсь к раковине, не отрывая взгляда от ее глаз, отраженных в зеркале. Воздух стал плотнее.

Наконец, Аврора подходит. Она так близко, наши руки почти соприкасаются. Я чувствую статические разряды между нами, они вызывают покалывание в конечностях. Она медленно отворачивается от зеркала, вперившая в меня бесстыжий голубой взор.

— Он счастлив с тобой. Никогда не видела его таким. Он на самом деле любит тебя.

Ох, ну конечно. Это все из-за Дориана.

— Я тоже люблю его, Аврора, — медленно говорю я. Куда она клонит?

— А Джаред? Его ты любишь? — Не могу прочитать ее эмоции: то ли она настроена агрессивно, то ли просто любопытствует.

Нервно улыбаюсь. Не из-за боязни к ней, но в страхе, что я могу с ней сотворить, если она выйдет за рамки.

— Джаред всегда занимает особенное место в моем сердце. Мы с ним давние друзья.

Аврора медленно кивает.

— Он любит тебя. Я это вижу. Не могла этого понять, пока… — она отступает, погруженная в собственные мысли. — Ты когда-нибудь думала о том, чтобы быть с ними обоими одновременно? Чтобы они ублажали тебя? Я думала.

Какого… хрена? Откуда она это взяла? И почему я тут просто стою, выпучив глаза, от отвращения не в силах произнести ни слова?

Аврора чувственно закусывает пухлую нижнюю губку, а глазами оглядывает меня с головы до ног. Внезапно появляется чувство, будто я оказалась на оживленной улице с голым задом.

— Знаешь, Джаред очень хороший любовник. Сильный и внимательный. Очень… большой, — она глядит в мои глаза, губы растянуты в наглой ухмылке, — А Дориан… ох, вау. Он все еще лучший, кто у меня был. Такой… чувственный. Властный. Подавляющий. Ты согласна?

Что за… Она на самом деле все это произнесла?

— Чего ты добиваешься, Аврора? — я наконец обретаю голос, довольно слабый и дрожащий.

Она приближается и обдает своим холодным, сладким дыханием. Достаточно близко, чтобы почувствовать ее парфюм, смешанный с алкоголем. И чем-то еще. Ароматами секса и греха.

— Мы можем попробовать все вместе, все четверо. Джаред и Дориан будут ласкать тебя одновременно, только представь себе это? Мы можем… делиться, — она приглашающе облизывает зубы, — я не против повеселиться. Ты знаешь, что я не скромница.

Аврора поднимает идеально наманикюренные пальчики и легко дотрагивается до вершины моей груди. Я замерла — не только из-за ее действия, но и из-за того, что ее касания такие… соблазнительные. Даже возбуждающие. Вот черт!

Я, наконец, отступаю назад, сконфуженная предательством собственного тела.

— Аврора, не думаю, что это хорошая идея, — заикаюсь я. Что со мной? Почему я еще не бросилась в драку?

— Как хочешь, — пожимает плечами она. Сделав шаг, Аврора прижимается ко мне. Губами она ласкает мочку моего уха, разжигая огонь в моих венах: — Просто помни — только девушка знает, чего хочет другая девушка. — От ее шепота по моей спине бегут мурашки.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело