Выбери любимый жанр

Путешествие в Египет - Дюма Александр - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Однако постепенно я начал привыкать и к этой адской температуре; воспользовавшись тем, что мало-помалу прихожу в себя, я огляделся. Как и все тело, глаза постепенно привыкли к окружающей обстановке, и, несмотря на завесу пара, мне даже удалось рассмотреть некоторые предметы. Казалось, мои палачи забыли обо мне, я видел, что они чем-то заняты в другом конце комнаты, и решил воспользоваться короткой передышкой.

Я наконец понял, что нахожусь в центре большого квадратного зала, стены на высоту человеческого роста были инкрустированы разноцветным мрамором, из кранов нескончаемым потоком в облаках пара струилась на плиты пола вода, оттуда она стекала в четыре похожих на паровые котлы чана, стоявшие по углам зала, из чанов торчали бритые головы, а лица посредством весьма забавной мимики выражали крайнее блаженство. Я так увлекся этой сценой, что не придал должного значения возвращению моих банщиков: один нес большую деревянную миску, полную мыльной пены, другой - мочалку.

Внезапно мне показалось, что в голову, в глаза, в нос и в рот вонзились тысячи игл: это злодей-банщик плеснул мне в лицо своим снадобьем и, пока его напарник держал меня за плечи, принялся яростно растирать мне лицо, голову и грудь. Боль была столь невыносимой, что ко мне вернулась прежняя энергия; я подумал, что нелепо вот так, безропотно позволять издеваться над собой; я оттолкнул одного банщика ногой, другого отбросил ударом кулака и, решив, что единственное спасение - это целиком погрузиться в воду, храбро ринулся в самый густонаселенный из четырех чанов - там оказался кипяток. Я закричал, как кричат на костре, и стал цепляться за соседей; те, по-видимому, не могли понять причин моего беспокойства. Я вскарабкался на край чана почти столь же стремительно, как погрузился в него. Но каким бы коротким ни было омовение, оно возымело свое действие: весь я, с головы до ног, стал красным как рак.

На мгновение я замер, решив, что все это снится мне в страшном сне. У меня на глазах люди заживо варились в кипятке и, по-видимому, получали величайшее наслаждение от этой пытки. Это противоречило всем моим представлениям о том, что есть наслаждение, а что - страдание, ибо то, что заставляло меня страдать, другим явно доставляло удовольствие. Отныне, подумал я, нельзя больше полагаться на собственные суждения, нельзя доверяться собственным чувствам, а потому не следует сопротивляться, что бы со мной ни делали. Таким образом, когда оба палача подошли ко мне, я уже полностью смирился со своей участью и покорно последовал за ними к одному из четырех чанов. Подведя меня к нему, они подали знак спускаться; я подчинился и погрузился в воду, температура которой, как мне показалось, достигала тридцати пяти - сорока градусов, то есть была вполне умеренной.

Из этого чана я перешел в другой, где вода была горячее, но все же терпимой. В нем, как и в первом, я оставался не более трех минут, затем банщики отвели меня в третий - здесь вода была на десять-двенадцать градусов выше, чем в предыдущем; и, наконец, я очутился перед четвертым чаном, где мне уже довелось изведать муки, какие, должно быть, ожидают грешника в аду. Прежде всего я осторожно попробовал воду ступней - она показалась мне достаточно горячей, но не такой, как в первый раз. Я осмелился опустить в чан сперва одну ногу, затем другую и в конце концов погрузился целиком. Каково же было мое изумление: вода больше не казалась мне кипятком! Правда, когда я вылез из чана, цвет кожи у меня несколько изменился: из пунцового я стал малиновым.

Мои проводники вновь завладели мною, повязали мне пояс, обмотали голову платком на манер тюрбана и провели меня в обратном порядке через комнаты, где мы уже побывали раньше, причем каждый раз, когда температура воздуха понижалась, они непременно надевали на меня очередные пояс и тюрбан. Наконец я очутился в той комнате, где оставил одежду. Там уже были приготовлены мягкий ковер и подушка, с меня снова сняли пояс и тюрбан, нарядили в просторный шерстяной пеньюар и, уложив, как ребенка, оставили в одиночестве. Тогда я испытал бесконечное блаженство, я чувствовал себя совершенно счастливым, но настолько ослабел, что когда через полчаса заглянули в мою комнату, меня нашли совершенно в таком же положении, в каком оставили.

На сцене появился новый персонаж - статный, мускулистый араб. Когда он по-хозяйски подошел ко мне, я посмотрел на него некоторым страхом, вполне естественным после испытаний, выпавших на мою долю, но был настолько слаб, что даже не попытался подняться. Сначала араб дернул меня за кисть левой руки, да так, что захрустели суставы; потом принялся за правую, с которой обошелся не лучше. Затем настал черед ступней и коленей, и, наконец, последним ловким движением он распластал меня, как голубку на сковороде, и нанес мне удар, каким приканчивают приговоренного к смерти. На сей раз я взвыл от боли, решив, что у меня сломан позвоночник, ну а мой массажист, довольный достигнутым результатом, от первого упражнения перешел ко второму и принялся с необычайным проворством мять мне руки, ноги и ляжки; это продолжалось еще четверть часа, затем он покинул меня. Теперь я совсем ослабел, к тому же у меня болели все суставы и даже не хватило сил поближе подтащить ковер и укрыться.

Слуга принес мне кофе, чубук и курильницы; заметив мою наготу, набросил на меня шерстяное одеяло и ушел, оставив наслаждаться благовониями и табаком. В этой полудреме я провел еще полчаса, погруженный в сладостное опьянение, испытывая неведомое мне ощущение блаженства и полнейшее безразличие ко всему на свете. Из этого блаженного состояния меня вывел цирюльник, он принялся меня брить, затем расчесал бороду и усы и напоследок предложил выщипать волосы на всем теле; поскольку я не имел ни малейшей склонности к подобной процедуре, это предложение осталось без ответа.

Цирюльника сменил мальчик лет четырнадцати-пятнадцати, он зашел якобы за тем, чтобы потереть мне пятки кусочком пемзы. Совершенно не догадываясь о его дальнейших намерениях, я вверил ему свои ноги; операция завершилась, но мальчик все стоял, словно ожидая чего-то; тогда я спросил, что ему нужно. Он ответил арабской фразой, однако я не понял ни слова и отрицательно покачал головой в знак того, что мне ничего не ясно; тогда он дополнил свое высказывание столь выразительным жестом, что сомнений не оставалось. Я ответил ему другим, от которого он отлетел шагов на десять.

Услышав шум, вернулся массажист, знаком я показал ему, что хочу уйти; он принес мне костюм и помог одеться, ибо я чувствовал себя столь слабым и разбитым, что едва держался на ногах. Он проводил меня в комнату, выходившую в предбанник, где лежал мой плащ; потом я заплатил за баню, где провел три часа, за банщиков, цирюльника, массажиста, за трубку, кофе и благовония, за сделанное мне предложение и за пинок, мой ответ на него,- всего полтора пиастра, или, по-нашему, одиннадцать су. Великолепно!

У дверей меня ждали ослы, па сей раз я не заставил себя долго просить, взгромоздился в седло и медленно тронулся в путь. Хотя уже было около одиннадцати часов утра, мне показалось, что воздух на удивление свеж - вероятно, по контрасту с баней. Теперь я понял, почему турки так фанатично предаются этому времяпрепровождению, вначале показавшемуся мне столь тягостным.

Вернувшись в консульство, я узнал, что Ибрагим- паша11 в отсутствие отца, отправившегося к Дельте, соблаговолит принять нас сегодня же. Аудиенция была назначена на полдень. У меня еще оставалось два часа, и, воспользовавшись этим, я улегся в постель.

В назначенный час прибыл офицер принца, чтобы возглавить кортеж, состоявший из господина де Мимо, барона Тейлора, капитана Беланже, Мейера и меня. По бокам шли два каваса, им вменялось в обязанность ударами палок отгонять любопытных, мешавших шествию нашего посольства.

Совсем недавно, примерно около полугода назад, паша осуществил реформу, отменявшую роскошь, он упразднил старый военный костюм и ввел новый, названный иизам-джедид. На пути нашего кортежа встретилось много подразделений пехотных войск, облаченных в эту униформу: красный тарбуш, красная куртка, красные штаны и красные туфли. Этот костюм был введен повсеместно, и воинские подразделения являли собой приятное для глаз зрелище. Правда, лица солдат отличались разнообразием оттенков - от белой и матовой кожи черкесов до кожи цвета слоновой кости у уроженцев Нубии; но, увы, несмотря на все усилия, это неудобство паше до сих пор устранить не удалось. О другом, не менее серьезном неудобстве я уже упоминал. Полки, движущиеся по грязным улицам Александрии под грохот барабанов, исполняющих французские марши, вопреки всем стараниям замыкающих шествие сержантов сохранять в рядах порядок не могут не только шагать в ногу, но даже просто соблюдать строй, поскольку каждые пять минут красные бабуши солдат увязают в грязи и их обладателям приходится останавливаться, чтобы извлечь их оттуда. Этот непрерывный маневр, вовсе не предусмотренный в школе пехотинцев, вносит беспорядок в ряды египетского ополчения, из-за чего этих доблестных воинов можно принять за национальную гвардию. Впасть в подобную ошибку тем более легко, что в таком жарком климате, где самый небольшой груз превращается в тяжкое бремя, каждый солдат песет свое ружье как ему вздумается, лишь бы было удобно.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело