Эта книга полна пауков - Вонг Дэвид - Страница 19
- Предыдущая
- 19/96
- Следующая
— Похоже, ты забрел не в тот дом, приятель, - сказал я.
Он сделал именно то, что я ожидал, что он сделает: сунул руку во внутренний карман и, достав маленький кожаный бумажник, распахнул его.
— Доброе утро, мистер Вонг. Меня зовут детектив Лэнс Фальконер. Нам с вами нужно поговорить.
За 5 часов до Вспышки
Молли подошла к незнакомцу в моей гостиной. Он почесал её за ухом, и она свернулась калачиком у его ног.
— Милая собачка. Давно она у вас?
Я заколебался, подумав, что первый вопрос был своего рода ловушкой. В конце концов, он коп. Потом я решил, что это глупо, и он просто пытается быть вежливым. Затем я осознал, что вежливость – лишь способ заставить меня расслабиться, отвечая на его вопросы, что и было частью ловушки.
— Это собака моей девушки. Она любит кусать людей за промежность ни с того ни с сего. Вы знаете, что уже почти четыре утра?
Лэнс Фальконер взглянул на фотографию в рамке на моем телевизоре. На ней был я, пухлый и бледный, с волосами, по которым будто прошелся ураган, стоящий рядом с Эми в обнимку и глядящий на неё, её копна рыжих волос была у моего подбородка. На неё были солнечные очки и широкая улыбка, я же выглядел так, словно боялся, что незнакомец собирается украсть мой фотоаппарат.
— Это ваша девушка?
— Да. Мы помолвлены.
— Она живет здесь?
— Она постоянно в школе. Учится на программиста. К чему эти вопросы?
— Можно узнать, что случилось с её рукой?
Это парень был хорош. На фото была видна нормальная рука Эми, сжимавшая плюшевого слона за 5 баксов, который мы выиграли в игре на ярмарке, потратив на билетики всего 36 долларов. Её левая рука свисала почти за край фото. Но если вы были наблюдательны, на самом краю фото можно было увидеть тоненькую голубую полоску неба там, где рука обрывалась у запястья.
— Она потеряла её в аварии много лет назад.
— Вы ходили встретиться с ней?
— Нет.
— А куда вы ходили?
— В палатку с Буррито. Вы что, вломились сюда?
— Дверь была открыта. У меня были основания, что вы можете стать жертвой жестокого преступления, так что я позволил себе войти.
— Уверен, что вы не имеете права так делать, детектив.
— Я дам вам телефон, по которому можно обратиться с жалобой. Для меня там выделена отдельная кнопка в меню автоответчика. У вашего друга были соображения о том, что Фрэнки Бёрджесс может прийти за вами. Ну тот парень, который напал на двадцать человек вчера в госпитале. Потом я спросил местных копов, говорил ли кто-нибудь с вами, и с удивлением обнаружил, что никто не говорил. На самом деле в полицейском участке при упоминании вашего имени повисла неловкая тишина.
Ну, как видите, я в порядке. Дверь, через которую вы вошли – через неё можно и выйти.
— Еще один момент, пожалуйста. Вы понимаете, у нас тут самая крупная облава за всю историю штата. Я не вижу не одного шанса, благодаря которому Фрэнки еще дышит, но вы можете вообразить, почему мы хотим найти его и унять все опасения?
— Тогда почему вы не помогаете его ловить?
— Я должен убедится, что тут его нет, не так ли?
— Пожалуйста, можете осмотреться.
— Спасибо, я уже. Но он тут был, не так ли? Вчера?
— Ага.
— Прямо перед тем, как он начал стрелять и кусать людей в госпитале. Буквально за несколько минут, вообще-то.
— Ага.
— Вел ли он себя странно?
Я почувствовал, как мое лицо становится горячим, челюсть излучала тепло. Я почувствовал, что меня загоняют в угол.
Может, стоило сказать, что Фрэнки тут не было.
— Нет, он не жаловался, ничего такого. Вообще не много говорил.
— Он приехал по вызову соседа, который заявил, что вы много шумите и кричите.
— Ага. В смысле, все было не так. Ко мне в дом забралась тварь, которая меня разбудила. Она укусила меня.
— «Тварь»?
— Думаю, белка или енот, или еще что в этом роде.
— Когда офицер Бёрджесс уезжал, он казался нормальным?
— Ну да, да, как я и сказал. Просто попросил меня быть осторожным. Он больше волновался обо мне, нежели о чем-то еще.
— И вы с вашим другом Джоном не привозили Фрэнки в госпиталь? Потому что вас видело восемь свидетелей. И вас засняла камера охраны. И ваш друг говорил с сотрудником, утверждая, что у Фрэнки какой-то приступ. И он говорил с репортерами, рассказав перед камерой, что Фрэнки заразил крошечный инопланетный паразит.
— Ну ладно. Джон… Чудак. Проблемы с наркотиками, понимаете?
— Но вы сказали, что Фэнки казался нормальным, когда он уехал.
— В смысле… Он был нормальным, когда вышел. Проблемы начались у его машины. Мы погрузили Фрэнки в его машину и отвезли в госпиталь.
— Ничего не предвещало приступа? Никакого странного поведения? Тика, спазмов, слов, бессмысленных слов?
— Нет, нет. Он выглядел нормально. Знаете, он не выглядел как сидящий на наркоте или чем-то таком.
— Что было у него в горле?
Я попятился назад. Я смотрел по сторонам, чтобы не встречаться с детективом взглядом, но когда он задал этот вопрос, мое внимание оказалось прикованным к нему, и он это заметил.
— Что вы имеете в виду?
— Ваш друг Джон сказал служащим госпиталя, чтобы они проверили горло Фрэнка.
— Ах да. Точно. Не знаю даже, когда начался его приступ, или что это было, он начал хвататься за горло, как будто подавился.
— Он ел что-нибудь?
— Нет.
— Может, курил большую сигару? Проглотил её от удивления? Может, он жевал табак?
— Да не знаю я, не знаю. Мы просто пытались помочь.
— Что вы скрываете?
— НИЧЕГО, - почти заорал я.
— Я просто… Я просто с ума схожу из-за всего этого, как и все остальные. А теперь вы обвиняете меня, а я ничего не делал с…
— Вы слышали о деле Леонарда Фармхэнда?
— Нет. Погодите… Это не то парень, что похищал женщин и делал им операции в своем подвале? В Чикаго?
— Верно. Я поймал Фармхэнда. У него был IQ 175, но я его поймал. И знаете, почему? Потому что я оказался с ним в одной комнате. Это все, что было нужно. Понимаете, у меня есть внутренний детектор брехни, который еще ни разу не ошибался. И каждый раз, когда вы, Вонг, открываете рот, все лампочки начинают моргать красным, и пар начинает свистеть.
Фальконер встал с кресла. Он был на добрых четыре дюйма выше меня, хотя частично за это отвечали его ковбойские сапоги.
— Вот моя теория, как она выглядит сейчас, - продолжил он, - Я думаю, вы с Фрэнки были знакомы до этого. Вы и ваш друг. И я думаю, вы имеете какое-то отношение к его помешательству.
— Ну, это ваше мнение, - тупо сказал я. – Серьезно, мы с Фрэнки не были знакомы. Я не видел его шесть или семь лет, со старших классов, наверное. И как, вы думаете, я свел Фрэнки с ума? При помощи контроля над разумом?
так, удачи тебе в соединении этих точек, мудила. Засунь руку в эту дыру и вытащишь окровавленный обрубок.
— Может, он не был вашим другом. Может быть, он был поклонником.
— У меня нет поклонников, детектив. Я работаю в видеопрокате. У Джона есть, у него есть группа. Спросите его.
— Я спросил. Я спрашивал его целых два часа. Значит, вы ребята считаете, что этот город что-то вселилось?
— Нет, - со вздохом ответил я.
— Правда? И вы с Джоном об этом не разговариваете? Потому у него полным-полно безумных историй.
— Мы не сумасшедшие. По крайней мере, не я.
— Что такое оланзапин?
— Чего?
— Он у вас в аптечке.
— А. Да. Да это так, ничего. Просто… Стресс. Я посещаю кое-кого по этому поводу.
— И еще тот парень, в которого вы стреляли из лука, потому что думали, будто он монстр?
— Из арбалета. Это было недоразумение.
— Я слышал, как ребята в отделении говорили, что думают, будто вы какие-то культисты. Говорят, трое соседей съехали за последний год из-за страха перед вами. Вы были последними, кто видел Фрэнки перед происшествием, и все кое-как отбрехивались от того, что вас все еще никто не допросил. Как будто они вас боятся.
- Предыдущая
- 19/96
- Следующая