Выбери любимый жанр

Жена или смерть (сборник) - Мартин Роберт Р. - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

- Спасибо, - сказал Вест, все так же без всякого выражения на лице. - Вы не скажете мне, как пройти в гараж?

Айткен повернулся ко мне.

- Вы знаете, где мой гараж?

- Да.

- Тогда проводите, пожалуйста, этого человека, и проследите, чтобы все было в порядке.

Когда нас не было видно с террасы, Вест спросил:

- Вы у него работаете?

- Да.

Он снял шляпу и вытер пот рукавом пиджака.

- Я думал, хуже моего шефа быть не может. Но вам, пожалуй, еще хуже.

Я ничего не сказал.

Мы как раз проходили мимо «бьюика» и «понтиака». Вест остановился и принялся их разглядывать.

- Не знаете, кому они принадлежат?

Я колебался лишь какую-то долю секунды.

- «Понтиак» мой. А «бьюик» принадлежит мистеру Хэкетту, вы его видели на террасе.

Вест обошел вокруг обеих машин.

- Ну что ж. С ними все в порядке. Ваш, говорите, «понтиак»?

- Да.

- Могу выдать вам свидетельство об осмотре прямо сейчас. Кстати, моим ребятам не надо будет к вам заезжать. Ваше имя?

Я назвал.

Он вынул пачку печатных бланков и начал писать.

- Адрес?

Я сказал.

Он посмотрел на машину, написав что-то еще и отдал бумажку мне.

- Не потеряйте. Она избавит вас от неприятностей, если вы вдруг разобьете машину. Теперь вам уже не надо сообщать об этом в полицию.

- Не потеряю, - сказал я, пряча бумажник с такой осторожностью, словно это был чек на миллион долларов.

Идя к гаражу, мы проходили мимо бассейна. Внезапно на доске трамплина я увидел Люсиль. Она нас не видела. На ней было белое бикини - очень эффектное на загорелом теле. Стоя там, она здорово смотрелась, и это заставило меня и Веста резко остановиться, как будто мы натолкнулись на невидимую стену.

Она прыгнула грациозно и мастерски и ушла под воду без малейшего всплеска. Вынырнув, она подплыла к лесенке, вышла из воды и направилась к раздевалке.

- Да, - сказал Вест и перевел дыхание. Он снова снял шляпу и вытер лоб.

Когда она скрылась в одной из кабинок, он повернулся ко мне.

- Это его дочь?

- Это миссис Айткен.

- Миссис Айткен?

- Да.

- Вы имеете в виду, что она жена этого старого чучела?

- Она миссис Айткен.

Он свистнул.

- На вид ей не больше двадцати.

Я начал терять терпение.

- Это вряд ли моя вина, не правда ли?

Он удивленно посмотрел на меня, потом кивнул.

- Нет конечно. Ну что ж, старикан умеет пользоваться деньгами. - И он направился к гаражу.

Из кабинки вышла Люсиль. Я сообразил, что если не успею ее предупредить и она неожиданно увидит Веста, то обязательно выдаст себя. Я пошел ей навстречу.

Она подняла глаза и заметила меня. Краем глаза я видел, что Вест вышел из гаража.

- Этот человек полицейский, - сказал я быстро. - Он ищет не тебя, просто осматривает машины.

Глаза у нее стали большими и потемнели, и было видно, как она побледнела под загаром.

В это время к нам подошел Вест. Я знал, что он не сводит глаз с Люсиль и, обернувшись, убедился, что так оно и было.

Она смотрела на него, как кролик на удава.

Мой голос прозвучал хрипло, когда я произнес:

- Это лейтенант Вест. Лейтенант, это миссис Айткен.

Вест проговорил:

- Доброе утро, мадам. Я осматривал машины. Надеюсь, вы читали…

Но это было все, что он успел сказать. Люсиль резко повернулась и пошла прочь. Она не бежала, но шла чрезвычайно быстро.

- Однако она довольно высокомерна, - произнес Вест после того, как мы оба долго молчали.

- Ну что такое для нее офицер полиции, - сказал я, стараясь говорить безразличным тоном. - В конце концов, она жена богатого человека.

- Да, это правда. Удивляюсь, что ей такое на ум пришло. Видели, как она побледнела?

Я пошел по направлению к террасе. Вест шел за мной. Я был крайне взволнован.

- О, она прямо переменилась в лице. А она когда-нибудь пользуется машинами Айткена?

У меня екнуло сердце.

- Какая-нибудь из них повреждена?

- Нет. Шофер держит их в отличном состоянии.

- Тогда это вряд ли вас касается, пользуется она ими или нет. Но вам будет спокойнее, если я скажу, что у нее нет водительских прав и, следовательно, она не может пользоваться этими машинами.

Он посмотрел на меня.

- То, что у нее нет прав, еще не означает, что она не ездит, - сказал он медленно. - А как это могло получиться, что она не умеет водить?

- Об этом вам уместней спросить у нее. Да и какое вам до этого дело?

- Не горячись, парень, - сказал Вест добродушно, - такая уж у меня работа: вопросы задавать.

Наконец мы подошли к террасе. Вест поднялся первым. Он выдал четыре свидетельства Айткену на его машины и одно Хэкетту.

- Ну вот и все, - сказал он, оглядывая всех нас. - Спасибо за помощь, сэр, - обратился он к Айткену. - И вам тоже спасибо, - это уже ко мне.

Потом он спустился по ступенькам, сел в полицейский автомобиль и уехал.

Хэкетт начал прощаться. Через несколько минут мы вместе шли по направлению к своим машинам.

- Не забудьте, что мы с женой ждем вас у себя в отеле, - сказал Хэкетт.

- Спасибо, я с удовольствием приму ваше приглашение. Только вот Р. А. хочет, чтобы я каждый вечер приезжал к нему, а это отнимает много времени.

- Да, я понимаю. Но вы уж постарайтесь вырваться. - Он остановился у своего «бьюика», глядя на «понтиак». - Вы, я вижу, все еще пользуетесь автомобилем Джека?

С усилием я сохранил на лице ничего не значащее выражение.

- Да, но я уже скоро получу из ремонта свою машину.

- А что, вы говорили, с ней случилось?

- Масло течет.

Он кивнул.

- Машины иногда доставляют массу хлопот. Даже совсем новые… Вы встречали жену Р. А.? - неожиданно спросил он, внимательно изучая мое лицо.

- Я… я ее видел.

Он снова кивнул.

- Я тоже. - Он отвернулся от меня, открывая дверцу. - Ничего девочка. Я всегда удивлялся, почему Р. А. женился на ней. Она больше подходит для молодого мужчины. Он для нее слишком стар. В такой ситуации молодая жена становится страшным соблазном для молодых людей, случающихся поблизости. Впрочем, зачем я вам это говорю? Уж вы-то на эту удочку не попадетесь, - сказал он и, смеясь, потрепал меня по руке. Садясь в машину, он добавил: - Так не забудьте, что мы с женой ждем вас. Ну, всего доброго.

Некоторое время я стоял неподвижно, как манекен, потом подошел к «понтиаку» и залез внутрь. Я понимал, что тогда, ночью, он узнал Люсиль, и сейчас по-дружески предупредил меня об этом.

Я завел мотор, на большой скорости выехал за ворота и поехал к своему бунгало.

Глава 8

Весь день я напряженно обдумывал свое положение. Основной проблемой был «кадиллак». Я понимал, что если сумею найти способ починить машину, то сумею справиться и со всем остальным.

Только поздно вечером я вдруг нашел выход из тупика. Случайно разглядывая удостоверение, выданное мне Вестом, я понял, что именно в нем мое спасение. Вест в этой справке указал только номер машины, не проставив ее марку. Значит, перевесив номер «понтиака» на «кадиллак», я смогу спокойно отдать его в ремонт без объяснений по этому поводу с полицией.

Еще несколько минут я размышлял над внезапно пришедшим решением. Здесь не к чему было придраться - неудачи быть не могло. Я решил, что менять знак до наступления темноты слишком рискованно. Ожидая, пока стемнеет, я решил позвонить Люсиль и немного ее успокоить.

Люсиль сама подошла к телефону.

- Это Чес, - сказал я. - Ты можешь говорить?

Я слышал, как она порывисто вздохнула.

- Да. Что случилось?

- Я хотел тебе сообщить, что нашел выход, - сказал я. - Думаю, он верный. Надеюсь, все будет в порядке.

Последовала пауза. Я слышал ее частое дыхание.

- Ты действительно так думаешь? - спросила она наконец.

- Да. Все будет отлично. Нам нечего будет больше бояться.

- Но каким образом?

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело