Тайный крестовый поход (ЛП) - Боуден Оливер - Страница 21
- Предыдущая
- 21/66
- Следующая
Альтаир оказался рядом со вторым лучником. Сверкнул нож, мертвец распластался на крыше. Альтаир посмотрел на него сверху вниз, когда проходил мимо, и увидел, что тело прекратило дергаться.
Третий лучник. Альтаир устранил и его. Теперь крыши были безопасным путем из крепости, который понадобится, когда дело будет сделано. Оставалось только закончить это дело.
Де Монферрат тем временем прошел через внутренние ворота, и Альтаир последовал за ним, по пути устраняя стражников, встречавшихся ему. Де Монферрат вошел во внутренний двор, бывший для него своего рода святая святых. Альтаир тенью следовал за ним по крышам. Он старался передвигаться незаметно, но вверх никто и не смотрел. Похоже, рыцарям казалось, что в этом нет необходимости.
Де Монферрат сел за стол на другой стороне двора.
— Все сюда, — сказал он. — Слушайте.
Вокруг собрались солдаты, и Альтаир увидел, что хотя на них точно такая же форма, как и у тех, кто охранял крепость снаружи, но все-таки сами солдаты выглядят по-другому. Большинство из них были седыми и выглядели закаленными в боях. Если Альтаир не ошибался, именно они были личным войском де Монферрата. Ассассин больше не собирался допускать ошибку, думая о них, как о «легкой мишени».
Тем временем де Монферрат продолжал:
— Я только что говорил с королем. Новости не утешительные. Нас обвиняют в пренебрежении обязанностями. Он не признает, насколько ценен наш вклад в общее дело.
— Стыд и позор! — отозвался один из солдат.
— Он ничего не знает, — сплюнул другой.
— Тихо. Тихо. Придержите языки, — предупредил де Монферрат. — Да, его слова лживы, но не лишены некоторой истины. Если приглядеться, то можно увидеть, почему. Мы слишком расслабились и разленились.
Альтаир на крыше улыбнулся. То, как легко ему удалось войти в крепость, доказывало, какими слабыми и ленивыми стали люди де Монферрата. А уж полусонные лучники…
— Почему вы так считаете? — спросил кто-то у де Монферрата.
Все солдаты ощетинились. Альтаир воспользовался внезапной суматохой, чтобы очень осторожно перебраться на другую сторону вдоль стены, выбирая лучшую позицию над целью. Теперь он увидел, что внизу не все солдаты. Из дальней двери на внутренний двор несколько солдат втащили двух своих товарищей. Они были одеты как крестоносцы, но выглядели, словно заключенные.
— Потому что я наблюдал за вашими тренировками, — заорал снизу де Монферрат. — Вам не хватает убежденности и концентрации. Вы треплетесь и делаете ставки. Но теперь этого не будет! Я не собираюсь больше допускать того, что играет на руку Ричарду. Согласны вы или нет — а вы должны быть согласны — это только ваша вина. Вы опозорили всех! Мастерство и самоотверженность, вот что помогло нам взять Акру. И эти качества должны быть в вас. Похоже, я был слишком мягок с вами. И если вы не прислушаетесь к моим словам, то на своей шкуре узнаете, что такое дисциплина… Тащите их сюда!
Альтаир незаметно добрался до нужной точки. Он был достаточно близок к цели, чтобы видеть лысеющую голову де Монферрата и капли слюны, вылетающие из его рта, когда он орал. Если бы кто-нибудь из солдат, стоявших снизу, случайно поднял бы взгляд наверх, Альтаира бы заметили, но сейчас все внимание было приковано к столу де Монферрата, куда подтащили двух испуганных и пристыженных солдат.
— Если вам нужен пример, чтобы убедиться в правдивости моих слов, — объявил де Монферрат, — я его вам приведу. — И он обратился к пленникам. — Вы двое обвиняетесь в пьянстве и распутстве. Что вы можете сказать в своё оправдание?
Двое солдат забормотали, принося извинения и умоляя о пощаде.
Де Монферрат хмуро посмотрел на них и махнул рукой, отдавая приказ.
Тут же им перерезали глотки. Де Монферрат смотрел, как они умирают: кровь с булькающим звуком лилась из глоток, тела бились о землю.
— Пренебрежение долгом заразно, — почти печально добавил он. — Оно должно быть искоренено. И только так мы можем остановить его распространение. Всем понятно?
— Да, лорд, — нестройным хором пробормотали в ответ солдаты.
— Отлично, — ответил де Монферрат. — Возвращайтесь к своей работе и помните о нашей цели. Будьте сильными и сосредоточенными, и мы победим. Ошибетесь — и присоединитесь к этим двоим. Уж поверьте. Свободны.
Он махнул рукой, приказывая солдатам убраться с его глаз, и этот жест подбодрил Альтаира. Он тоже хотел, чтобы они убрались подальше от де Монферрата. Ассассин посмотрел, как де Монферрат, недовольно рыча сквозь стиснутые зубы (он явно всё ещё был раздражен), копается в бумагах на столе. Альтаир подполз к краю крыши так близко, как только осмелился. Он увидел два тела, от которых медленно расползалась лужа крови. У крепостных ворот собрались солдаты, некоторые из них, явно желая оказаться как можно дальше от де Монферрата, вышли за стену во внешний двор.
Сам де Монферрат, недовольно ворча, продолжал разгребать бумаги, не в силах отыскать нужную. Когда кипа бумаг свалилась на землю, Уильям застонал. Если он и мог позвать кого-то на помощь, то не сделал этого, а сам наклонился за бумагами. Возможно, он услышал, как щелкнул скрытый клинок Альтаира, который спрыгнул вниз и через считанные секунды вонзил его в шею Уильяма.
Ассассин закрыл рот регента Акры ладонью, чтобы тот криком не предупредил солдат во дворе. Он знал, что времени осталось мало, и прошептал: «Отдыхай. Твоим планам пришел конец».
— Да что ты знаешь о моих планах? — прохрипел де Монферрат.
— Я знаю, что ты хотел убить Ричарда и посадить на трон своего сына, Конрада.
— Конрада? Мой сын тупица, не способный ни управлять армией, ни оставить королевство. Ричард? Он ничем не лучше. Ослеплен иллюзиями и далек от мира. Акра не принадлежит ни одному из них.
— Так кому же?
— Город принадлежит его жителям.
Альтаир ощутил знакомое чувство уходящего из-под ног мира.
— Как ты смеешь говорить за жителей? Ты крал их пищу. Нещадно карал их. Загнал их в свою армию.
— Я готовил их к вступлению в Новый Мир, — отозвался де Монферрат, таким тоном, будто говорил очевидные вещи. — Крал их пищу? Нет. Я заимствовал еду, чтобы разделить ее поровну, когда придет время. Посмотри вокруг. В моем районе нет преступности — кроме тебя и тебе подобных. Загнал людей в армию? Но я не учил их сражаться. Я обучал их лишь порядку и дисциплине. Разве это зло?
— Благородны были твои намерения или нет, но твоим действиям нужно положить конец, — сказал Альтаир, чувствовавший себя уже не так уверенно.
— Что ж, посмотрим, — ответил де Монферрат из последних сил, — на плоды твоих действий. Ты несешь в города не свободу, как думаешь, а проклятие. И в итоге во всем винить ты будешь лишь себя. Говорящего о благородных намерениях…
Сердце де Монферрата остановилось.
— В смерти все равны, — произнес Альтаир, проводя пером по окровавленной шее Уильяма.
Потом ассассин взобрался на крышу и побежал к внешней крепостной стене, а оттуда в город. Будто его никогда и не было в крепости.
ГЛАВА 19
Альтаир чувствовал усталость. Усталость и досаду. Долгая дорога вымотала его, но ему было приказано возвращаться к Аль Муалиму после каждого убийства. И с каждым разом Мастер становился всё более загадочным и требовал рассказывать все подробности.
Так случилось и на этот раз.
— До меня дошли слухи о твоих успехах, — сказал Аль Муалим. — Прими благодарность от меня — и всей страны. Избавив города от их продажных правителей, ты, несомненно, приблизил мир.
— Вы в этом уверены? — спросил Альтаир. Сам он всё меньше верил в это.
— На людях отражается то, какими методами правят их вожди. Уничтожая преступников у власти, ты лечишь сердца и души простых горожан.
— Наши враги с этим бы не согласились, — отозвался Альтаир, вспомнив всех, кого убил.
— О чем ты?
— Каждый из тех, кого я убивал, говорил странные вещи. Они не сожалели о содеянном. Даже умирая, они оставались уверенными в успехе. И, хотя никто из них не признал этого, я уверен, что все они были связаны.
- Предыдущая
- 21/66
- Следующая