Выбери любимый жанр

Кровавая судьба (ЛП) - Доун Тесса - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Синие молнии переливались сочетанием белых, красных и фиолетовых полос, с оглушительным взрывом сталкиваясь друг с другом высоко в небе.

Мужчина протяжно и злобно зарычал.

— Ты думаешь драться со мной, Натаниэль? — предупреждающе прошипел он.

Натаниэль не испугался и утробно зарычал в ответ, не отводя взгляда.

Джослин вздрогнула и закрыла уши.

Второй вампир рассмеялся, мягко, но не сдерживаясь.

И в это мгновение небо снова превратилось в спокойное глубокое сияющее синее море.

— Это хорошо, — сказал он с высокомерием. — Я боялся, что ты, возможно, окажешься слишком мягок, если дело будет касаться этой женщины.

Его взгляд потемнел, а улыбка сошла с лица.

— Что ты можешь подавить саму природу, которую сейчас должен принять, Натаниэль.

Натаниэль выпрямился, его глаза засверкали.

— И поэтому ты бросил мою женщину через весь балкон, чтобы спровоцировать меня?

Другой вампир улыбнулся... элегантно... и махнул рукой.

— Прости меня, брат, — сказал он с почтением. — Я не собирался делать ничего подобного. Я переоценил ее сопротивление, и недооценил свои силы. Я лишь хотел помешать, ей ударить меня... несколько опрометчиво. Но не испытывать тебя. И, конечно же, не бросать ее, как тряпичную куклу.

Он взглянул на Джослин.

 — Я приношу вам свои извинения, мисс Леви. Это был существенный и непростительный просчет.

Джослин сморгнула слезы и отползла еще дальше.

Извинения не принимаются.

Вампир выглядел так, словно на самом деле рассматривал возможность еще раз помочь ей подняться, но затем явно передумал и остался на месте.

— Я Маркус Силивази, старший брат Натаниэля. Пожалуйста, поверьте, что я не намерен причинять вам никакого вреда, — его голос понизился на октаву, и теперь он почти мурлыкал. — Знайте также, что я не позволю и другим причинить вам вред.

А затем он прищурился.

 — Но прежде всего, знайте: я не позволю ничему случиться с Натаниэлем.

Простое утверждение, без намека на угрозу, скрытую в голосе, и без явного предупреждения вести себя хорошо. Он даже не рычал и не огрызался. Тем не менее, Джослин поняла четко и ясно: если она причинит боль Натаниэлю, он убьет ее.

Натаниэль не выглядел довольным.

 — Почему бы тебе немного не сбавить обороты, Маркус!

— Так же, как я сбавил обороты с Шелби? — прорычал мужчина.

Натаниэль нахмурился.

— Подумай вот о чем, брат. Мы позволили Шелби взять дело в свои руки с трагическими последствиями, разве не так? Я не собираюсь повторять ту же ошибку дважды. Тебя не постигнет та же участь, независимо от того, что должно быть сделано. Так что все просто.

Джослин переводила взгляд с одного вампира на другого, явно читая угрозу в глазах Маркуса, но не сказала ни единого слова. Она не осмелилась.

Единственное, что пугало ее больше, чем страшная клятва мужчины о защите своего брата, были слова Натаниэля о ее принадлежности ему. Что он имел в виду, говоря: «И поэтому ты бросил мою женщину через весь балкон?» Конечно же, он не мог думать, что она принадлежит ему — они едва знали друг друга.

Джослин подтянула колени к груди и свернулась в маленький клубок. С каждой проходящей минутой она все яснее понимала, что не выберется отсюда. Не сможет просто взять и уйти. И Натаниэль не собирается просто отпустить ее. Все это казалось нереальным.

Что они планируют сделать с ней?

Она не могла позволить себе думать о том существе, которое видела в пещере, думать о судьбе, которая постигла бедную страдающую женщину. Ее рассудок не позволял ей этого. Она и так едва держалась.

Маркус повернулся к Натаниэлю и поднял обе руки ладонями вверх в жесте мира.

— Итак, ты передумал драться со мной, брат? — спросил он, ухмыляясь.

Натаниэль кивнул.

— Я очень рад, что мне не придется.

Маркус усмехнулся.

 — Ты же знаешь, что я никогда не стал бы сражаться с тобой, Натаниэль. Я бы скорее связал тебя. Позволил бы немного подумать. Охладиться.

Натаниэль зарычал.

 — Не будь так самоуверен, старший брат. Может быть, это ты оказался бы связан.

Маркус пожал плечами.

— Может быть, Натаниэль... может быть.

Он махнул рукой, как бы заканчивая этот глупый разговор. Затем снова стал серьезным.

 — Теперь расскажи мне, что случилось. Я видел луну... Кассиопея... в это трудно поверить... — его голос затих, и он покачал головой, красный в его глазах снова уступал место темно-синему. Он указал на Джослин. — Расскажи мне, как ты нашел эту?

Джослин сжалась еще сильнее.

Эту?

Она была ничем для них.

Натаниэль посмотрел на нее так, будто прочитал мысли и не смог вынести ее страх и покорность. Он осторожно поднял ее на ноги, повернувшись на мгновение, чтобы кинуть свирепый взгляд на Маркуса. Затем мягко провел рукой по ее щеке и повел к двум арочным дверям, ведущим в его жилище.

— Джослин, — прошептал он, наклоняясь к ее уху. — Я знаю, что ты напугана, и у тебя много вопросов. Я отвечу на все из них в ближайшее время. Пожалуйста, зайди в дом и подожди меня, пока я поговорю со своим братом наедине. Просто Маркус сейчас, — он замолчал, подбирая правильные слова, — слишком напряжен.

Джослин не нужно было просить дважды.

Она бы с удовольствием отправилась в ад, лишь бы оказаться подальше от этого жестокого вампира. Когда она потянулась к ручке двери, чтобы спрятаться в этом временном доме-убежище, Маркус появился перед ней, его взгляд был серьезен, а зрачки снова выглядели как две тонкие полосы.

— Не думай сбежать отсюда, пока мы говорим, — его глубокий голос был строгим и непоколебимым. — Даже не пытайся, — он сделал паузу, аккуратно подбирая следующие слова. — Это бы очень сильно меня огорчило, поскольку поставило бы Натаниэля в опасное положение, это то, что я не позволю... кому-либо.

Его голос оставался спокойным… ровным... чистым, как первый снег. Тем не менее, совершенно прозрачная угроза ощутимо повисла в воздухе, с почти живым напряжением и обещанием.

******

Закрыв французские двери с их витражными стеклами и выгравированными панелями за Джослин, Маркус повернулся лицом к своему брату:

— Слишком напряжен?

— Маркус, — Натаниэль разочаровано вздохнул. — Я думаю, ты родился уже слишком напряженным. И просто для протокола, не мог бы ты перестать бессмысленно запугивать женщину? Возможно, тебе следует позволить мне попытаться поговорить с ней, прежде чем ты убедишь ее, что ты воплощение дьявола, и я один из твоих злобных приспешников — а мы здесь, только чтобы бросить ее в огненные глубины ада. Ты мне не помогаешь.

Маркус выглядел удивленным... и оскорбленным.

— Я не собирался запугивать женщину, — сказал он. — Просто говорил правду.

Натаниэль раздраженно закатил глаза. Он потер лоб чуть выше переносицы и сделал несколько глубоких вдохов.

— То, что является правдой для тебя, Маркус, вызывает страх у этой женщины. И головную боль у меня.

Маркус возмущенно фыркнул.

— У вампиров нет головной боли, Наталиэль. Или это просто метафора? Если так, просто переходи к делу.

Натаниэль закрыл глаза и опустил голову, медленно покачал ей взад и вперед. Данный разговор был совершенно бессмысленным, но одно стало ясно: если ему когда-либо захочется ощутить человеческую головную боль, Маркус будет тем, кто обеспечит ее ему.

Он вздохнул, намеренно рассматривая своего брата.

— Нам нужно сосредоточиться на том, что мы имеем: как мне предстать перед Джослин, и что мы должны сделать, чтобы защитить ее.

Маркус медленно выдохнул с облегчением.

Он лениво вытянулся на ближайшем шезлонге, скрестив руки на груди, и положил ноги на скамеечку для ног.

— Наконец-то, — сказал он. — Я слушаю.

Глава 7

Джослин сидела в углу мягкого бежевого дивана, притянув колени к груди, когда Натаниэль вошел в комнату. Ее глаза покраснели от слез, а выражение лица оставалось безучастным, как будто она оставила все попытки рассуждать или думать.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело