Выбери любимый жанр

Открыта вакансия на должность четвертого мужа (СИ) - Смык Мария Ивановна - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

Я кивнула головой, а мама на ухо прошептала, что это гостевая спальня для редких приездов королевы.

— Так, герцог заявил категорическим тоном, что эта спальня твоя и его сына. А именно сейчас, он обходит весь замок, взяв несколько наших людей, и сносит в комнаты, рядом с белой спальней, драгоценности, золотые статуэтки, все более-менее ценное, особенно из гостевой части.

— Харм, не мешай лорду развлекаться, как только он уедет, все станет на свои места.

— Так мы, наоборот, рады. Он так увлекся оценкой и розыском драгоценностей и разных дорогих вещей и безделушек, что перестал брюзжать и поучать. Только постоянно твердит, что ему известна твоя нелюбовь к драгоценностям и твоя эксцентричность. Вот поэтому ему и приходится сейчас брать на себя тяжелую обязанность по учету всего наиболее ценного, потому что все это — наследство детей твоих и его сына. А потом еще твердит постоянно -

— «Я надеюсь, что мой сын будет более благоразумен, чем графиня и не пойдет у нее на поводу, как все ее мужья.»

Как раз к ужину прибыли Джианни и Арман. Было интересно наблюдать за воссоединением семьи де Сэвинер. Советник по своему обыкновению был всем недоволен, а приезду сына вовсе не обрадовался, а наоборот, страшно разозлился. Так и сидел во главе стола и поглядывал на всех, как коршун на цыплят.

Мне было просто интересно поговорить с предполагаемым женихом и понять, что он за человек. Пейтон охарактеризовал его как умного, честного, но достаточно жесткого и строгого руководителя. Но ведь я не его подчиненная.

Да, он чрезвычайно привлекателен, этакий обаятельный хищник на прогулке. Но какой он в быту? Вон, как я боялась Аминтаса, а он оказался нежным, темпераментным и ранимым мужчиной. Дома мне абсолютно не нужен лорд-наместник. А каков Арман да Сэвинер без мундира и вне должности?

За столом, как всегда, было весело, благодаря неразлучной троице — Харму, Дени и Сеймуру.

Старший де Сэвинер игнорировал любые реплики, сохраняя молчаливое высокомерие. После ужина они с сыном удалились.

Честно говоря, я решила нарушить свои же правила и стать «плохой» девочкой — послала заклинание «длинные уши» вслед за отцом и сыном. Кажется, Аминтас сделал то же самое, но его заклятие было уничтожено защитными артефактами советника. А вот против моих заклятий у него артефактов не было. И весь диалог родственников мы слушали втроем — Харм, я и Аминтас.

— Я велел тебе оставаться на месте, пока окончательно не решу этот вопрос!

— Извините, отец, но я не понимаю ни поспешности вашего решения, ни причин именно такого выбора невесты. Вы так тщательно проверяли кандидатуры всех девушек в течении стольких лет и вдруг в одно мгновение приняли ничем не аргументированное решение по итогам нескольких моих фраз. Чем вас так поразила графиня д'Отвиль, что вы покинув все, приехали сюда и так упорно ждете ответа? Что за документы нашла Верена? Что там было такое, что даже место четвертого мужа вас вдруг устроило?

Лорд, это моя жизнь, моя судьба! Я хочу знать на основании чего вы решаете ее так стремительно и странно!

— Ты, не забыл, что пока я жив, твои личные вопросы, вопросы женитьбы, семейные — это мое исключительное право?

— Нет, но зато я очень хорошо увидел на примере брата, как ваши решения и вмешательство, ее полностью разрушили.

— Да, что вы мальчишки понимаете! Просто Даргута — дура, как все женщины. Ей надо хорошо промыть мозги. Пусть только подрастет этот недомерок, которого она родила и я этим сам займусь!

— Как? Лично примете участие в зачатии?

— Не забывайся, с кем разговариваешь! К сожалению, я только теперь понимаю, что в вопросе о браке с графиней д'Отвиль я допустил ошибку. Прислушался к совету короля и жрецов ордена демиургов. Надо было сделать все по-своему, по другому.

— Вы о чем? О женитьбе?

— Королю надо было вызвать графиню и издать примерно такой указ — «Исходя из государственных интересов, в целях национальной безопасности. Выдать графиню д'Отвиль замуж за Армана ля Наварекса графа де Сэвинер и присвоить ему место первого мужа, а ей изменить имя на де Сэвинер. Сдвинув, соответственно остальных мужей на номер ниже».

— Отец, это вы серьезно?

— Дорогой Арман, ты не знаешь очень важную причину всего этого. Ты пройди по этому замку и осмотрись. Таких покоев даже у короля Латурии нет! Ты не понимаешь всей серьезности создавшейся ситуации!

— А как я могу что то понять, когда только вы владеете всей информацией! Вы единовластно делаете выводы и заставляете меня следовать им.

— Графиня владеет магией теургар и внучка их последней королевы Дассанты! Как это произошло, я не знаю. Все, что находится на этой земле по праву рождения принадлежит ей. Правда, этого нельзя доказать, но фактически эта земля будет слушаться только ее. Только она сможет снять проклятие с этих земель и только она может помочь нам возродить могущество нашего рода Тагоров. А для этого надо, чтобы ваши с ней дети были здесь полноправными хозяевами.

Тебя не насторожил тот факт, что как только я прибыл сюда со своим предложением, здесь сразу же появился Верховный маг? Очевидно для защиты прав брата и его друзей. Он лечил Терру, он знает о ее способностях, поэтому так быстро и устроил этот брак.

Ты посмотри на этот замок, на эти богатства на …

Но тут его перебил Арман

— Отец, я вас не узнаю. С каких пор вы считаете чужое имущество, распоряжаетесь им? Этот замок король подарил графине и только он один знает за какие заслуги. И вы не в праве указывать королю и графине, как им поступать. Я не скрою, Терра мне очень нравится, она одна из немногих женщин, которых бы я хотел видеть своей женой. Но она и только она одна должна решать этот вопрос. Эта семья полна любви и света. Вам этого не понять, отец. Вы привыкли мерить все выгодой, деньгами, положением. И к чему это нас привело? Напомнить вам о смерти моей матери? Именно ваши деяния и интриги подтолкнули ее сестру к убийству. Вы использовали эту бедную женщину в ваших грязных играх, пусть во благо королевства, но именно это привело к непоправимому — смерти нашей матери. И в этом вам нет оправдания. Сейчас вы хотите испортить мою жизнь. Я вам не могу позволить такого удовольствия. Графиня хотела меня видеть. Я думаю мы с ней обсудим сложившуюся ситуацию и именно мы вместе с ней, а возможно и с ее мужьями, вынесем свое решение. Вы можете быть свободным, герцог! Я вас не задерживаю!

— Что ты себе позволяешь, мальчишка! Ты не имеешь права, я советник короля! Я глава рода!

— А я, благодаря именно вам, полноправный властитель этих земель. И мое слово на этих землях закон! Напомнить вам слова указа короля?

— Нет, я его прекрасно помню! Именно я составлял его текст.

— Так что, извините, ваша светлость герцог де Сэвинер, попрошу вас завтра с утра покинуть эти земли. Вас очень заждались у короля. Как там королю без ваших советов?

Через несколько минут в палатку вошел Джианни, он после ужина, общался с ребятами из Кейруана по вопросам таможни и совместным делам.

— Граф де Сэвинер просил простить его, он устал с дороги и хочет встретиться с тобой завтра утром, после завтрака, если ты не возражаешь. Он сейчас был в таком взвинченном состоянии, после разговора с отцом, что ему действительно надо отдохнуть.

— Ничего, встретимся завтра, куда нам спешить! — Я подошла к Джианни, обняла и поцеловала. Он мне ответил, но немного сковано, показывая глазами на Аминтаса.

— Джин, с тобой Пейтон разговаривал?

— Нет, он примчался домой, попросил быстрее собраться, чтобы проводить наместника сюда, поскольку здесь его ожидает отец и важные переговоры. Сам тот час же умчался в администрацию. Я быстро собрался, забрал графа и его охрану и приехал сюда. А в чем дело?

— Дорогой супруг номер 3, познакомься, пожалуйста, с будущим моим супругом номер пять — Аминтасом герцогом де Ша Ран.

— Как номер пять? А номер четыре где?

52
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело