Исчезнувшая армия царя Камбиса - Сассман Пол - Страница 18
- Предыдущая
- 18/89
- Следующая
ГЛАВА 13
КАИР
Войдя в номер отеля, Тэйра вскрыла конверт. Она знала, что должна порвать послание, выбросить его непрочитанным, но это было свыше ее сил. Даже по прошествии шести лет в каком-то уголке души еще теплилась память.
– Будь ты проклят, – пробормотала она, извлекая из конверта лист бумаги. – Зачем ты вернулся? Будь проклят!
Привет, Майкл!
Я пробуду здесь несколько недель. Если ты уже вернулся из Саккры, с удовольствием поставлю тебе стаканчик-другой. Остановился в отеле «Салах аль-Дин», хотя по вечерам меня легче застать в чайном домике на углу Ахмед-Махер и Бурса-ид. Помоему, он называется «Ахва Вадуд».
Дэниел Л.
P.S. Ты слышал о Шенкере? Он полагает, будто нашел гробницу Имхотепа! Болван.
Тэйра невольно улыбнулась. Как это похоже на Дэниела! Он просто не может удержаться, чтобы не вставить в свою речь вульгарное словцо. Впервые за долгие годы Тэйра ощутила, как к горлу подкатывает комок. Нет, обида так и не забылась.
Она еще раз прочитала записку, затем скомкала ее и швырнула в угол. Достав из мини-бара бутылочку водки, вышла на балкон, но тут же вернулась и бросилась на постель, бездумно уставившись в потолок. Прошло минут пять, затем десять, пятнадцать. Наконец Тэйра поднялась, взяла лежавший в кресле рюкзачок и покинула номер.
– Чайный домик «Ахва Вадуд», – сказала она водителю стоявшего у отеля такси. – Угол Ахмед-Махера и…
– Бурсаид, – закончил шофер, открывая для нее дверцу машины. – Знакомое местечко.
Тэйра опустилась на сиденье.
Ты идиот, Дэниел, под негромкое урчание двигателя подумала она, и такси тронулось с места. Набитый идиот.
Припаркованный на противоположной стороне улицы пыльный «мерседес» отъехал от тротуара и медленно развернулся. Хищник взял след.
Тэйра прекрасно помнила их первую встречу. Произошла она – о Господи! – восемь лет назад.
В то время на втором курсе Лондонского университета она изучала зоологию и вместе с тремя подругами снимала недорогую квартиру. Родители жили в Оксфорде, их брак стремительно приближался к распаду. Однажды Тэйра решила проведать отца и мать.
Должен был состояться обычный семейный ужин, что само по себе представляло довольно тягостную перспективу: родители уже почти не разговаривали друг с другом. Однако когда Тэйра переступила порог дома, отец сообщил, что за столом будет присутствовать его коллега.
– Занимательный парень, – сказал он, – наполовину англичанин, наполовину француз, чуть старше тебя. Пишет диссертацию по погребальным обрядам в Фивах, Поздний период. Буквально на днях вернулся с раскопок в Долине царей. Похоже, археология вот-вот получит нового гения. Знает о загробной жизни древних египтян больше, чем любой другой.
– Очень интригующе, – скептически усмехнулась Тэйра.
– Думаю, он тебе понравится. – Отец явно не заметил ее сарказма. – Настоящий чудак. Помешанный. Само собой, мы все в какой-то мере помешанные, но он – особенно. Впечатление такое, будто он руку готов себе отрубить, если будет уверен, что этого требует дело. А может, и не только себе. Фанатик.
– Такие, как правило, всю жизнь остаются в одиночестве.
– Ты права. У меня по крайней мере есть ты и твоя мать. У Дэниела нет никого. Честно говоря, он меня беспокоит. Он просто одержимый. Если не остановится вовремя, то наверняка до срока ляжет в могилу.
Тэйра опрокинула предложенную отцом перед ужином стопку водки. Погребальные обряды в Фивах, Поздний период. О Боже!
Гость явился почти с часовым опозданием; они как раз обсуждали, не пора ли садиться за стол, когда послышалась трель входного звонка. Выпитое уже ударило Тэйре в голову, и она, убеждая себя в необходимости соблюдать приличия, направилась к двери. Остается надеяться, что сразу после ужина будущий гений уйдет, думала она. Господи, пусть он уйдет побыстрее!
У порога Тэйра замешкалась, а затем решительно распахнула дверь.
Святый Боже! Какой мужчина!
К счастью, эти слова не были произнесены вслух, хотя по лицу Тэйры промелькнула тень изумления. Гость ничуть не походил на того, кого она ожидала увидеть: высокий, темноволосый, с карими, почти черными глазами, напоминавшими крошечные, бездонные озерца. Тэйра не могла отвести взгляд от выразительного лица.
– Прошу извинить за опоздание. – В голосе молодого человека слышался легкий галльский акцент. – Необходимо было закончить дела.
– Ясно. Погребальные обряды в Фивах. Поздний период, – пытаясь скрыть смущение, выговорила она.
Гость рассмеялся:
– Почти угадали. Вообще-то я заполнял бумаги на получение гранта. По-моему, это менее интересно. Будем знакомы, Дэниел Лакаж.
Она пожала протянутую руку:
– Тэйра Маллрей.
После несколько затянувшегося рукопожатия оба прошли в дом.
Ужин удался на славу. Большую его часть мужчины провели в споре о Новых царствах: является ли фактом совместное правление Аменхотепа III и его сына Эхнатона? Подобные дискуссии Тэйре приходилось сотни раз слышать и раньше, но в присутствии Дэниела сухая академическая беседа обрела вдруг непонятную значимость, она как бы затрагивала их обоих. А ведь речь шла о событиях, которые казались забытыми самой историей!
– Прости, пожалуйста, – улыбнулся Дэниел, когда мать скрылась в кухне, чтобы принести блюдо с пудингом. – Для тебя наш разговор должен быть пыткой.
– Нисколько. Сейчас я впервые в жизни почувствовала искренний интерес к Египту.
– Спасибо, дорогая, – угрюмо заметил отец.
После ужина Тэйра и Дэниел вышли в сад покурить. Стоял теплый вечер, в небе сияли мириады звезд. Пройдя по газону, оба опустились в плетеные кресла-качалки.
– Твои слова за столом были сказаны лишь из вежливости, – произнес он, прикуривая две сигареты и передавая одну из них Тэйре. – Зачем утруждать себя?
– Я никогда не стараюсь быть вежливой. Сегодня по крайней мере совершенно не тот случай.
Наступило молчание. Они легонько покачивались в креслах, совсем рядом, но все же не настолько, чтобы тела их соприкасались. От Дэниела исходил почти неуловимый, приятно щекотавший ноздри запах – не туалетной воды, нет, чего-то более мужского.
– Отец сказал, ты был на раскопках в Долине царей, – первой нарушила тишину Тэйра.
– Немного в стороне от нее, в холмах.
– Искал что-то конкретное?
– Ничего особенного. Захоронения Позднего периода, двадцать шестая династия.
– Ничего особенного? Мне казалось, ты фанатически предан своему делу.
– Так и есть. Только не сегодня вечером.
Оба рассмеялись. Два взгляда на мгновение встретились, а затем устремились вверх, к небу. Над головами Тэйры и Дэниела переплела узловатые ветви старая сосна. Последовало долгое молчание.
– Загадочное место эта Долина царей, – промолвил наконец Дэниел почти шепотом, обращаясь скорее к себе, нежели к Тэйре. – Холодок бежит по спине, когда думаешь о погребенных в ней сокровищах. Взять, к примеру, хотя бы Тутанхамона. А ведь он был далеко не самым могущественным из фараонов. Так себе, средней руки. Чем же провожали в загробную жизнь действительно великого правителя – Аменхотепа III, Хоремхеба, Сети I?
Он опустил голову и, погружаясь в собственные мысли, улыбнулся.
– Меня всегда интересовало, что испытывает человек, которому посчастливится сделать такую находку. Конечно, на это не приходится и рассчитывать. Тутанхамон – исключение. Шансов обнаружить гробницу целой – один к миллиону. И все же сама мысль не дает мне покоя. Кровь закипает от возбуждения. Ни с чем не сравнимое чувство. Ни с чем. Хотя, с другой стороны… – Дэниел вздохнул.
– Что?
– С другой стороны, возбуждение тоже не будет длиться вечно. Вот в чем суть археологии. Никогда не бывает достаточно одной находки. Все время тянет превзойти самого себя. Скажем, Картер. Раскопав гробницу Тутанхамона, последующие десять лет жизни он на каждом перекрестке кричал, что знает, где похоронен Александр Македонский. Величайшего открытия за всю историю археологии ему оказалось мало. Это «Уловка-22»[1]. Копаешься, не жалея сил, в прошлом, чтобы раскрыть его секреты, и больше всего боишься, что секретов этих в один день не останется.
1
Любая парадоксальная бюрократическая уловка, ставящая человека в безвыходное положение. По названию романа американского писателя Дж. Хеллера, где герой пытается выдать себя за сумасшедшего, однако бюрократическая машина отказывается признать его таковым, поскольку считает его намерения слишком разумными.
- Предыдущая
- 18/89
- Следующая