Выбери любимый жанр

Перегрузка (ЛП) - Ховард Линда - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Он удивленно поднял брови.

— Отделение твоего банка слишком далеко, а тот, что я советовал, расположен намного удобнее.

— Для кого? Если банк меня вполне устраивает, значит, он удобен.

— Так не меняй! Большое дело.

— Дело в том, — ответила Элизабет, тщательно выбирая слова, — что ты пытаешься принимать решения за меня, пытаешься всем руководить. Тебе не нужны равные отношения, ты добиваешься диктатуры.

Только что Том сидел, удобно развалившись в кресле и вытянув перед собой ноги, а через секунду навис над ней, опираясь руками о подлокотники кресла и практически удерживая в ловушке. Элизабет глянула на него и заморгала, так поразило ее выражение лица Куинлана. Он с трудом сдерживал ярость. Однако она не собиралась уклоняться от разговора, вместо этого подняла подбородок и на сердитый взгляд ответила таким же.

— Не могу поверить! — воскликнул он. — Сбежать из-за совета сменить банк! Боже Всемогущий!

Том оттолкнулся от кресла и сделал несколько быстрых шагов, запустив руку в волосы.

— Нет, — закричала она в ответ. — Я ушла потому, что никому не позволю управлять моей жизнью.

Элизабет тоже не могла усидеть на месте и вскочила. Куинлан со своей потрясающей реакцией мгновенно схватил ее за руки и прижал к себе. Настолько близко, что она смогла разглядеть светлые точечки в его темно-синих глазах и почувствовать запах мужского тела. Изящные ноздри затрепетали, воспринимая примитивный сигнал, хотя прикосновение заставило ее напрячься.

— Почему ты мне не сказала, что раньше была замужем?

Вопрос прозвучал мягко, и не стал особенно неожиданным, но Элизабет вздрогнула. Конечно, он знал. Чертово досье!

— Потому что эта тема не принадлежит к моим любимым, — ответила она на повышенных тонах. — Но и не секретная. Если бы наши отношения продолжились, я бы рассказала. С какой стати выкладывать полную биографию в первые минуты знакомства?

Они стояли так близко, что Куинлан различал каждый нюанс в выражении ее лица. Ее передернуло едва заметно, но ничто не могло ускользнуть от внимательного тренированного взгляда. Пусть Элизабет ответила с готовностью, но за этим что-то скрывалось.

— Сколько еще нужно было продолжаться нашим отношениям? — по-прежнему мягко спросил Том. — С другими мы не встречались. И хотя до той ночи не занимались сексом, несколько прощаний получились довольно бурными.

— Даже тогда у меня оставались сомнения относительно тебя, — не менее сладким тоном ответила Элизабет.

— Может быть, но ты не переставала меня желать. И сейчас хочешь. — Куинлан наклонил голову и припал к ее губам легким, соблазняющим касанием. Она хотела отодвинуться, но с такой силищей разве справишься?! — Не двигайся, — выдохнул он прямо в губы пленнице, осторожно ее удерживая.

Отчаянным рывком Элизабет откинула голову. Том потянул ее обратно, но не стал целовать, а завис в какой-то паре сантиметров.

— Почему ты мне ничего не рассказала? — еле слышно переспросил он.

Теплое дыхание ласкало ее губы, вызывая в них легкое покалывание. Чертов Куинлан! Теперь не отпустит, пока не добьется ответа. Старый страх поднялся из глубин ее памяти и забил черными крылами. Элизабет запаниковала, но Том с легкостью подчинил ее теплым, но сильным объятием, от которого не было спасения.

— Что случилось? — настаивал он, нежно поцелуя в губы между словами. — От чего ты вздрогнула, когда я упомянул о твоем давнем замужестве? Скажи сейчас. Я должен знать. Он ходил от тебя налево?

— Нет. — Она не собиралась отвечать, но слова выскользнули сами. Железные объятья и жар его тела разоружил Элизабет. Услышав свои слова, она вздрогнула. — Нет! — увереннее ответила она, поскольку взяла себя в руки. — Он не изменял. — Если бы муж загулял, если бы его разрушительное внимание отвлеклось на что-то другое, ей бы меньше доставалось. — Куинлан, прекрати! Отпусти меня.

— Почему опять Куинлан? — Его голос оставался низким и успокаивающим, а теплые губы продолжали осыпать быстрыми, нежными поцелуями. — Когда мы занимались любовью, ты звала меня Томом.

Обращение к человеку по фамилии удерживает его на расстоянии. Элизабет не хотела даже думать о нем, как о Томе. Той памятной ночью она цеплялась за обнаженные мужские плечи, приподнимала бедра навстречу его неистовым ударам, снова и снова выкрикивала это имя в желании и экстазе. Томом звали ее возлюбленного, а мужчину, от которого она сбежала, — Куинланом.

Сейчас она имеет дело именно с Куинланом, никогда не останавливающимся на полпути человеком. Удерживая беспомощную жертву в объятиях, он целовал ее до тех пор, пока Элизабет не перестала уклоняться и с тихим вздохом не приоткрыла губы. В тот же миг жадный язык ворвался в ее рот, заставив обоих задрожать от чистого удовольствия.

Теплая рука скользнула на округлую грудь и нежно сжала. Элизабет застонала и в отчаянии попыталась собраться с силами для сопротивления. Звук затерялся в его горле. Том соблазнял ее с легкостью, как в прошлый раз. Даже понимая, что происходит, она не смогла его оттолкнуть. Слишком любила, слишком жаждала поцелуев, сходила с ума от желания и удовольствия, которое дарили эти сильные руки.

Под его пальцами сосок напрягся и ощутимо уперся в ладонь даже через несколько слоев ткани. Том углубил поцелуй, рывком расстегнул несколько пуговиц на ее блузке и просунул ладонь сначала под ткань кофточки, а потом в чашечку бюстгальтера, и, наконец, добрался до обнаженной плоти, которую так жаждал. От прикосновения твердых пальцев к чувствительной вершинке Элизабет всхлипнула, а легкий нажим послал чувственные волны вниз по телу до возбужденного лона. Ее тихие стенания скорее походили на вибрацию, чем на настоящий звук. Однако Том так на нее настроился, что ощущал их остро, как удары током.

Слегка перегнув обмякшую Элизабет через руку, он освободил ее груди из шелкового плена, поднял к жадному рту и припал к чувствительной плоти. Вкус и аромат женского тела сводили с ума. Провел языком по соску и с триумфом наблюдал, как она выгибается навстречу его ласкам. Элизабет хотела его. Много раз он убеждал себя, что не ошибся насчет ее пылкого ответа той ночью, но прошедшие полгода несколько подточили его уверенность. Теперь он знал, что помнил все правильно. Всего несколько прикосновений, и она трепещет, желая его, идя за ним с готовностью. Том оторвался от ее груди ради сладкого припухшего рта. Господи, как он ее хочет! Ни с одной женщиной не было как с Элизабет. Он до того на нее настроился, что почти потерялся в ней.

Тому ничего не хотелось так сильно, как заняться с ней любовью, но оставались нерешенные вопросы. Если не уладить их сейчас, пока она с ним и не может никуда сбежать, то, глядишь, придется ждать еще полгода. Нет, только не это. Повторной пытки ему не выдержать.

Том с трудом оторвался от сладких губ. Каждой жилкой он стремился довести дело до конца. И мог бы, если не давать ей шанса прийти в себя от наркотического забытья желания. Но ответов на свои вопросы он хотел не меньше и не мог откладывать на потом.

— Скажи мне, — уговаривал он, спускаясь вниз по шее. Нашел упругую мышцу, куснул ее и почувствовал, как в ответ по податливому телу пробежала рябь удовольствия. Наконец-то он на правильном пути. — Расскажи, что он сделал. Почему ты от меня сбежала?

Глава 6

Элизабет неистово забилась, но он удерживал ее так легко, что попытки освободиться выглядели смехотворными. Однако она уперлась руками в его плечи и толкнула изо всех сил:

— Отпусти меня!

— Нет, — последовал спокойный отказ. — Прекрати со мной бороться и рассказывай.

Ни того, ни другого она не могла сделать и начала паниковать. Не потому, что опасалась Куинлана. Просто ей не хватит никаких сил говорить о браке с Эриком Ландерсом, думать о нем, окунаться в этот ад даже в воспоминаниях. Куинлан же, черт бы побрал его упрямство, ухватился за ниточку и не успокоится, пока не размотает весь клубок. Его настырность ей хорошо знакома — вытянет все до последней мелочи. Элизабет казалось, что она это не перенесет.

9
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ховард Линда - Перегрузка (ЛП) Перегрузка (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело