Черная Индия (др. перевод) - Верн Жюль Габриэль - Страница 6
- Предыдущая
- 6/38
- Следующая
Шахта Яроу находилась отъ Каллендера на разстояніи почти четырехъ миль. Джемсъ Старръ внимательно разсматривалъ м?стность, по которой онъ теперь шелъ и которой онъ не видалъ съ того самаго дня, какъ посл?дняя тонна угля изъ копей Аберфойля была отправлена по жел?зной дорог? въ Глэсго. Тихая землед?льческая жизнь заняла тутъ м?сто прежней промышленной, бол?е шумной и бол?е д?ятельной. Контрастъ былъ т?мъ поразительн?е, что зимою полевыя работы прекращаются. Но тогда, во вс? времена года, массы углекоповъ, находившихся и на земл? и подъ землею, оживляли эту м?стность. Большія тел?ги развозили тутъ уголь и день и ночь. Рельсы, глубоко ушедшіе теперь въ землю благодаря гнилымъ шпаламъ, тогда скрип?ли подъ тяжестью вагоновъ. Въ настоящее время шоссейныя дороги и простыя тропинки зам?нили трамваи, бывшіе въ употребленіи во времена эксплоатаціи угольныхъ копей; Джемсъ Старръ думалъ, что онъ идетъ по пустын?.
Итакъ, инженеръ печально смотр?лъ на окрестность. По временамъ онъ останавливался, чтобы перевести дыханіе. Онъ прислушивался. Въ воздух? не слышно уже было былого шума и свиста машинъ. На горизонт? не было видно чернаго дыма, на который всякій инженеръ смотритъ съ любовью. Не было видно ни высокихъ цилиндрическихъ или призматическихъ трубъ, изъ которыхъ выходилъ бы дымъ густыми клубами, ни предохранительныхъ клапановъ, которые бы со свистомъ выпускали б?лый паръ. Самая земля, которая н?когда была черна отъ нас?вшей на нее угольной пыли, теперь была чиста, на что непривычный глазъ Джемса Старра смотр?лъ лишь съ сожал?ніемъ.
Всякій разъ, какъ инженеръ останавливался, останавливался и Гарри Фордъ. Молодой углекопъ молча ждалъ. Онъ прекрасно понималъ, что происходило въ душ? его спутника, и разд?лялъ его чувства. Онъ тоже былъ сыномъ копей и провелъ въ нихъ большую часть своей жизни.
— Да, Гарри, все это перем?нилось. — сказалъ, наконецъ, Джемсъ Старръ. — Но должны же были, конечно, истощиться эти копи, изъ которыхъ взяли такую массу угля, ихъ сокровища! Ты жал?ешь о прежнемъ времени?
— Да, я жал?ю о немъ, мистеръ Старръ! — отв?чалъ Гарри. — Работа была тяжела, но она была интересна, какъ всякая борьба.
— Безъ сомн?нія, мой милый! Тутъ происходила ежеминутная борьба: тутъ ежеминутно грозили обвалы, пожары, наводненія, взрывы… Нужно было предотвращать эти опасности! Ты в?рно сказалъ! Это была борьба и, сл?довательно, настоящая жизнь!
— Углекопы Аллоа бол?е счастливы, ч?мъ углекопы Аберфойля,
— Да, Гарри, — отв?тилъ инженеръ.
— Не шутя, я начинаю сожал?ть, — вскричалъ молодой челов?къ, — что земной шаръ не весь составленъ изъ угля! Тогда угля хватило бы на ц?лые милліоны л?тъ!
— Безъ сомн?нія, Гарри; но нужно сознаться, однако, что природа оказалась очень предусмотрительной, составивъ нашъ сфероидъ, главнымъ образомъ, изъ песка, известняка и гранита, которыхъ огонь не можетъ истребить!
— Вы хотите сказать, мистеръ Старръ, что люди кончили бы т?мъ, что сожгли бы свой земной шаръ?..
— Да, они сожгли бы его весь, мой милый, — отв?чалъ инженеръ, — Земля до посл?дняго куска исчезла бы тогда въ печахъ локомотивовъ, локомобилей, пароходовъ, газовыхъ заводовъ. — И вотъ ч?мъ бы кончилъ нашъ міръ въ одинъ прекрасный день!
— Теперь этого нечего бояться, мистеръ Старръ, но зато надо думать, что угольныя копи истощатся скор?е, ч?мъ этого ожидаетъ статистика!
— Такъ и будетъ, Гарри, и вотъ почему я думаю, что Англіи сл?довало бы продавать свое топливо другимъ націямъ дороже, ч?мъ на в?съ золота!
— И правда! — отв?чалъ Гарри.
— Я хорошо знаю, — добавилъ инженеръ, — что ни гидравлика, ни электричество не сказали еще своего посл?дняго слова и что со временемъ челов?къ широко воспользуется этими двумя силами. Но что жъ изъ этого?! Уголь тоже очень удобенъ и удовлетворяетъ вс?мъ нуждамъ промышленности! Къ несчастью, люди не могутъ производить его по своему желанію. Если л?са, которые находятся на земл?, безпрестанно разрастаются подъ вліяніемъ теплоты и влаги, то этого, къ сожал?нію, не происходитъ съ подземными л?сами; и нельзя ожидать, чтобы земной шаръ когда-нибудь снова пришелъ въ такое состояніе, въ которомъ количество ихъ могло бы увеличиться!
Разговаривая, Джемсъ Старръ и его проводникъ пошли быстр?е. Черезъ часъ посл? того, какъ они вышли изъ Каллендера, они уже подходили къ копи Дошаръ.
Даже самый равнодушный зритель былъ бы тронутъ печальнымъ видомъ, который представляли покинутыя зданія. Они походили на скелетъ н?когда живого существа.
На обширномъ пространств?, окруженномъ н?сколькими тощими деревцами, почва еще исчезала подъ чернымъ слоемъ угольной пыли, но уже не видно было ни куска угля. Все уже давно было подобрано и пошло въ д?ло.
На невысокомъ холм? рисовался силуэтъ огромнаго сруба, который медленно разрушали лучи солнца и капли дождя. На верхушк? этого сруба былъ укр?пленъ огромный блокъ, ниже котораго шли толстыя переборки; черезъ нихъ н?когда были перекинуты канаты, по которымъ корзины съ углемъ поднимались на поверхность земли.
Въ нижнемъ этаж? была полуразрушенная комната съ испорченными машинами, стальныя и м?дныя части которыхъ н?когда такъ блест?ли. По земл? валялись бревна, покрывшіяся мохомъ отъ сырости, остатки насосовъ, сломанныхъ шестерней, подъемныхъ машинъ, длинныхъ л?стницъ, такъ похожихъ на ребра ихтіозавровъ, рельсовъ на сгнившихъ шпалахъ, которыя теперь не выдержали бы в?са пустого вагончика, и т. п. Такова была картина, представившаяся инженеру и его спутнику.
Наружныя отверстія такъ поросли мохомъ. Вблизи нихъ видн?лись остатки корзинъ, а тамъ дальше тянулся большой угольный паркъ, въ который н?когда складывали уголь съ т?мъ, чтобы разсортировать его потомъ, смотря по его величин? и качеству. Обломки бочекъ, кривые поршни, мостики, дрожавшіе при мал?йшемъ в?тр?, длинныя коромысла, наклонившіяся надъ отверстіями шахтъ, треснувшія ст?ны, полуразрушенныя кровли — все это представляло яркую и печальную картину запуст?нія, производившую такое тяжелое впечатл?ніе, какое не получается ни при вид? развалинъ древняго рыцарскаго замка, ни при вид? разрушенной кр?пости.
— Какая жалость! — сказалъ Джемсъ Старръ, взглянувъ на молодого челов?ка, который ничего не отв?тилъ.
Потомъ они оба вошли подъ нав?съ, прикрывавшій отверстіе шахты Яроу. По л?стницамъ этой шахты еще можно было спуститься въ самыя нижнія галлереи копи.
Инженеръ наклонился надъ шахтой.
Въ былое время оттуда съ шумомъ выходилъ воздухъ изъ вентиляторовъ, но теперь шахта походила на н?мую пропасть. Казалось, что стоишь у кратера какого-нибудь потухшаго вулкана.
Джемсъ Старръ и Гарри вступили на первую площадку л?стницы.
Во время эксплоатаціи копи Аберфойля были обильно снабжены различными остроумными снарядами, приспособленіями для спуска въ шахты. Тутъ были корзины съ автоматическими парашютами, скользившими по деревяннымъ рельсамъ, подвижныя л?стницы, называющіяся «engine-men» и такъ устроенныя, что давали углекопамъ возможность безопасно спускаться и безъ труда подниматься, и т. п.
Но вс? эти усовершенствованные аппараты были унесены, лишь только прекратились работы. Только въ шахт? Яроу оставался ц?лый рядъ л?стницъ, отд?ленныхъ узенькими площадками черезъ каждые 50 футовъ. Тридцать такихъ л?стницъ давали возможность спуститься въ нижнія галлереи копи, на глубину 1500 футовъ. Только такимъ образомъ происходило сообщеніе между глубиною копи Дошаръ и поверхностью земли. Что касается вентиляціи, то она производилась чрезъ шахту Яроу, галлереи которой сообщались съ другой шахтой, у которой отверстіе находилось на бол?е высокомъ уровн?. Такимъ образомъ, получался сифонъ, изъ котораго и выходилъ испорченный воздухъ.
— Я сл?дую за тобой, мой милый, — сказалъ инженеръ, давая знакъ молодому челов?ку, чтобы онъ шелъ впередъ.
— Какъ вамъ угодно, мистеръ Старръ.
— У тебя есть лампа?
— Да, и дай Богъ, чтобы мы опять стали пользоваться предохранительными лампами, съ которыми мы, бывало, работали!
— Въ самомъ д?л?, - отв?чалъ Джемсъ Старръ, — теперь тутъ нечего опасаться взрывовъ газа!
- Предыдущая
- 6/38
- Следующая