Выбери любимый жанр

Отречение - Байерс Ричард Ли - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

А потом ночь подкинула им другие темы для размышлений.

Они с Фароном пробирались вдоль дома, когда несколько орущих гоблинов начали барабанить в одну из входных дверей. По давно заведенному обычаю, во время охоты жильцы не впускают никого, кроме тех, кто действительно живет в этом доме. Объяснение было простым: испуганные беглецы, влетающие в уже переполненный «муравейник», в спешке могли бы затоптать кого-нибудь из обитателей… а кроме того, такое скопление народа делало дом еще более привлекательной мишенью; такое уже случалось.

Рилд понятия не имел, почему, наткнувшись на них с Фароном, гоблины схватились за оружие. Может, они приняли их за арендаторов дома, куда их не впустили, и решили отмстить, а может быть, им просто хотелось хоть на ком-нибудь сорвать зло.

Впрочем, о чем тут говорить? Этот сброд Мастерам Брешской крепости соперником быть не мог. Темные эльфы убили бы их в одно мгновение.

Рилд вытащил Дровокол из ножен и приготовился к бою, сожалея, что у нападавших самодельное оружие и нет кольчуг. А значит, бой будет коротким и скучным.

Двое гоблинов попытались подобраться к нему с разных сторон. Мастер спокойно повел Дровоколом сначала влево, потом вправо. Противники упали, один при этом выронил длинную толстую палку, глухо стукнувшую по земле, а другой так и продолжал держать свой деревянный молоток.

Двое других, с ушами летучих мышей, призадумались. Им следовало бы удрать, потому что Рилд не мог дожидаться нападения, поскольку Пророк мог исчезнуть в любую секунду.

Воин сделал шаг и рубанул мечом сверху вниз. Гоблин, обладавший коротким мечом, но не имевший никакой военной подготовки, поднял оружие, чтобы отразить удар. Это уже не имело значения. Дровокол рассек и клинок, и туловище.

Второй из нападавших, с ножом в руке, крутился позади Мастера. Спиной почувствовав его положение, Рилд ногой ударил назад. Послышался хруст кости, и когда он обернулся, противник лежал на земле, уже мертвый, вероятно, со сломанным позвоночником.

Рилд оглядел через плечо поле битвы, и тут его глаза округлились от изумления и испуга.

Фарон тоже оказался на земле. Трое кривоногих гоблинов склонились над ним, а один из них держал железную спицу, с которой капала кровь.

Рилд издал воинственный клич, и гоблины бросились наутек, не причинив Фарону более вреда. Он опустился на колени рядом с другом. Под элегантным пивафви одежда Фарона была темной и мокрой от крови.

— Я услышал их чуть позже тебя, — прохрипел маг. — И не успел быстро повернулся.

— Не беспокойся, — сказал Рилд. — Все будет в порядке.

По правде говоря, он совсем не был в этом убежден.

— Даже Грейанна со своими приспешниками не смогла добиться желаемого, а этот маленький ублюдок меня ранил. Ну не смешно ли? — выдохнул Фарон.

ГЛАВА 12

С тех пор как Квентл решила носить кольчугу, она исполняла это так же пунктуально, как делала все остальное. На шее у нее был латный воротник из адамантита, фамильная ценность Бэнров. Он оказался не только красивым, но и надежным.

От неожиданного толчка в шею она упала на одно колено, больно ударившись при этом, а небольшой круглый щит лязгнул по полу. Змеи в плети шипели и возмущенно требовали, чтобы она поднялась, к их беспокойству примешивался угрожающий рев надвигающегося демона хаоса.

Квентл почувствовала, что ей что-то мешает сзади, а Хсив проскользнула на ее плечо и начала изо всех сил что-то тащить из колец кольчуги. Наконец ей это удалось, и она показала ей предмет — заколдованную стрелу для двуручного арбалета, из которого можно стрелять с любой руки, довольно опасного оружия.

У противника Квентл было достаточно времени перезарядить арбалет. И скорее всего, во второй раз ни плащ, ни кольчуга не сумеют защитить ее.

Так и не поднявшись с коленей, она прикрылась щитом и резко повернулась назад.

Как раз вовремя. Вторая стрела ударила в щит. Невысокая женская фигура скользнула за дверь, чтобы снова приготовить оружие.

Оказавшись в западне, Квентл поняла, что если она как можно скорее не уберет одного из противников, то они без особых усилий непременно убьют ее. Рассудив, что темный эльф представляет более легкую цель, она направила длинный, тонкий жезл на него.

Сфера из бурлящего железного купороса материализовалась в воздухе перед ней, а затем направилась к неприятелю. Точно прицелиться Квентл не могла, но, даже если она промахнется, магия заставит убийцу замешкаться.

Зеленая масса вцепилась в плечо врага и взорвалась. Темная фигура подпрыгнула, стена рядом с ней оказалась покрыта липкой массой, похожей на клей. Квентл улыбнулась, но соперница, используя защитную магию, легко освободилась и вновь взялась за оружие.

Пряча жезл за пояс, Квентл бросила быстрый взгляд через плечо. Неторопливо передвигаясь зигзагом, демон хаоса уже преодолел более половины галереи, но он в любой момент мог резко увеличить скорость, точно так же, как каждую секунду непредсказуемо менялся его облик.

Но если Паучья Королева благоволит к Квентл и это существо будет двигаться так же, то у нее есть время для еще одного удара по врагу из плоти и крови. Мысленно приказав змеям не спускать глаз с демона, она начала читать из свитка.

Когда жрица произнесла последнее магическое слово, свиток пропал в облаке пыли и ослепительный свет наполнил покои. Темный эльф у двери зашатался, ухватился за косяк с медленно стекающей клейкой массой и с трудом оторвал пальцы, обдирая кожу.

Квентл развернула другой свиток, но в это время воздух вокруг нее пришел в движение, словно ветер подул сразу со всех сторон, а его то жаркие, то холодные порывы несли бесчисленное множество разных запахов. Она сочла это признаком приближения демона, да и верные рептилии насторожились.

Все же прежде следовало покончить с менее сильным противником. Квентл закончила заклинание, изящно очертив магические символы, светившиеся сквозь пергамент, как тлеющие древесные угли.

Левая рука противницы мелко задрожала, опухла и начала превращаться в чудовищного черного паука с зелеными отметинами на щетинистой спине, который тут же бросился к горлу хозяйки и начал вгрызаться в него.

С этим покончено. Квентл развернулась — угрожающих размеров розовато-лиловый с золотыми крапинами, потом белый, потом наполовину красный и наполовину голубой, демон неясно вырисовывался над ней. Он казался плоским, похожим на вход в некую другую, светящуюся и беспокойную, вселенную, а форма этой вселенной имела переменчивые контуры. Буквально за пару секунд он превратился сначала в клешню огромного краба, затем в колесницу с возничим, а потом в крутящийся пыльный смерч. Вся галерея напоминала туннель в жидкой, густой массе, окрашенной во все цвета радуги.

Верховная жрица, с трудом поднимаясь на ноги, искала в своем мешке следующий свиток. Плеть качалась на запястье, змеи извивались не останавливаясь.

Демон хаоса мерцал, будто подмигивая, то быстро окрашиваясь в цвет охры, то покрываясь черно-белыми полосами, и вдруг преобразился из простого равнобедренного треугольника в огромного великана-людоеда. В крике огра смешались рев быка и карканье ворона, он потрясал громадной дубиной.

Квентл выставила вперед небольшой круглый щит. К своему удивлению, она не почувствовала удара, но щит окрасился в голубой цвет, изменил форму, с круглой на прямоугольную, и стал во много раз тяжелее, чем был до того.

Неожиданная тяжесть придавила ее к полу, а незваный гость, похожий теперь на волну, потек по направлению к ней. Она вскочила, но освободить руку, державшую щит, не смогла.

Пульсировавший разными цветами демон приближался и был уже всего в нескольких дюймах от нее. Один башмак Квентл испарился как пар, и боль пронзила обнаженную ногу.

Наконец ей удалось выдернуть руку из тисков, она откинулась назад и с шумом перекатилась по полу.

Решив, что расстояние между нею и врагом достаточно велико, она вскочила на ноги. Несколько мгновений ей не удавалось увидеть злого духа, а потом ее рассудок заметался, стараясь постичь, что перед ней. Двухцветный: зеленый и голубой, внешне похожий на песочные часы, демон теперь скользил уже не по полу, а по потолку. Он неотступно следовал за ней. Проклятая тварь действовала во всем наугад и лишь одно намерение сохраняла упорно — убить ее.

40
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Байерс Ричард Ли - Отречение Отречение
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело