Выбери любимый жанр

Нет Шутта шуттее старого Шутта - Асприн Роберт Линн - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

- Хорошо, соедини его, - ответил Шутт. Он гадал, о чём хочет поговорить посол Альянса на этот раз. На данный момент, Шутт и его рота зарекомендовали себя как предприимчивую группу с дипломатической жилкой. Успешная миротворческая операция на Ландуре и решение щекотливой ситуации в качестве первого представителя Альянса на Зенобии - две относительно лёгкие победы в копилку Союза (для буржуев - Штатов =))) ) в моменты, когда многое было поставлено на карту. Но новое назначение от Штаба для Команды Омега было бы чересчур поспешным. Он готов был поспорить на что угодно, Гетцман не стал бы тратить государственные деньги на разговор по межзвёздной связи со старым другом. Намечалось что-то интересное.

На коммуникаторе Шутта зажглась лампочка, и послышался голос посла.- Здравствуйте, капитан Шутник. Надеюсь, у вас всё идёт по плану? - спросил посол.

- Всё идёт как по маслу, сэр, - ответил Шутт. - Зенобианцы в большинстве своём принимают нас как посредников в установлении отношений с Наноидами. А переговоры с Наноидами уже дошли до стадии, на которой мы можем прийти к конструктивным решениям.

- Отлично, просто отлично, - произнёс посол. - Союз надеется отправить к вам группу ксенологов для более профессионального исследования геномов, но пока одна из сторон не пошлёт запрос, мы не имеем права совать свой нос. Вы случаем не замечали какого-нибудь интереса от сторон?

- Ничего столь отдаленного, сэр, - сказал Шутт. - Но Зенобианцы до сих пор считают Наноидов инопланетными вторженцами, и, если честно, даже с вашей помощью мы ничего не сможем доказать. Мы стараемся изо всех сил, но нет никаких признаков предстоящего прорыва в переговорах.

- Что ж, если вы прилагаете все усилия, то значит никто лучше вас это не сделает, - сказал Гетцман. - Тут мы можем только терпеливо ждать. Кто знает, мы дипломаты привыкли к этому. Но кроме этого есть кое-что ещё, что вы можете для нас сделать, капитан. Как я понимаю, Зенобия довольно таки дикий мир, вне городов местных жителей?

- Полагаю что так, - сказал Шутт. - Наш лагерь находится в окружении довольно-таки дикой местности. Так что у вас на уме, сэр?

Посол прочистил горло и сказал:- Что ж, у нас есть несколько гражданских, которые в своё время оказали нашему правительству пару услуг, если вы понимаете о чем я. И так случилось, что некоторым из них пришла в голову идея, про то, что на Зенобии должна свободно бегать довольно большая дичь - что-то наподобие больших динозавров. Я прав насчет этого, капитан?

- Ну, есть несколько довольно больших образцов, если можно судить о ситуации по тому, что я повидал в столичном зоопарке, - сказал Шутт. - Я не могу сказать, что видел что-то подобное на воле, хотя мы находимся в пустыне, знаете ли, и большинство животных, увиденных мной, были небольшими, хотя с виду и довольно агрессивными. А самые большие создания в этом мире, это, кажется, болотные обитатели. Как бы то ни было, местные вряд ли захотят, чтобы мы топтали их болота - с их точки зрения это шикарные места для отдыха.

- Понятно, - сказал посол. - Что ж, я могу попросить вас поговорить с кем-нибудь, чтобы узнать, нельзя ли сделать исключение? Есть пара очень важных персон, которые горят желанием устроить грандиозное сафари, и у них сформировалось представление, что некоторые из зенобийских зверей такие большие, как они того хотят. Вы слышали что-либо о животном, которого местные называют "Грифф"?

- Кроме имени - почти ничего, - признался Шутт.

- Судя по тому, что я слышал от местных, могу предположить, что они крупные, медлительные и довольно глупые травоядные. По мне, это не та цель, на которую можно с интересом поохотиться.

- Для меня в охоте вообще нет ничего интересного. - проворчал посол. - Гораздо более цивилизованнее будет развалиться в удобном кресле и поиграть в Тетрис с прохладительным напитком под рукой. Но о вкусах не спорят. Мне кажется, для этих парней важен только размер добычи. Насколько трудно будет получить согласие от Зенобианцев на прибытие группы пришельцев и отстрел парочки трофеев?

- Не знаю, но даю слово, что попробую, - неуверенно ответил Шутт. - Я свяжусь с вами через пару дней, если мне удастся убедить их...

- Отлично, я знал что могу на вас рассчитывать, - сказал посол Гетцман. - И помните, вы всегда можете позвонить мне и попросить что-то, чем Союз мог бы помочь. Я должен идти...- И он отключился.

- Ну, зенобианцы будут явно не в восторге от этого, - произнёс Шутт, обращаясь через весь кабинет к Бикеру, тихо сидевшему весь разговор. - Я представляю себе лицо Главного правителя Корга, когда я подкину ему эту идейку.

- То, что вас попросят о чём-то подобном, было неизбежно, - констатировал дворецкий. - Вы же знаете, Ведомство Союза не будет поддерживать вас только в порыве альтруизма. Было только делом времени, когда правило quid pro quo ["услуга за услугу"] станет очевидным.

- Что ж, Гетцман не раз вставал на нашу сторону в спорах с генералом, - сказал Шутт. - Я не могу отказать ему в ответной услуге. Так будет честно.

Бикер фыркнул.- Не вижу ничего честного, - сказал он. - По правде, все это откровенно попахивает...

- Тогда зажмём носы и постараемся сделать всё, что в наших силах, - сказал Шутт гнусавым тоном. - Если Зенобианцы ответят отказом, на этом и порешим.

- Сомневаюсь, сэр, - сказал Бикер, но Шутт уже не слушал.

Глава 3

Дневник, запись №653

В обязанности младшего офицера Легиона - и заранее развеивая все сомнения, мой работодатель был ОЧЕНЬ молод - не часто входили дипломатические переговоры с верховными правителями чужеродных планет. В большинстве случаев, капитанскому чину нельзя принимать никакие предложения, кроме как от их непосредственного командования. Оставаясь вдалеке от принятия решений, они передают это право более квалифицированным людям, и на практике ими оказываются вышестоящие сержанты.

В данном вопросе, как и во многих других, мой работодатель сделал себе исключение по счастливой случайности и из-за чрезмерной личной инициативы. Являясь первым представителем Альянса - вошедшим в контакт с зенобианцами, ему было предложено возглавить первый военный визит на родную планету этой необычной расы. И, по умолчанию, на Зенобии он стал лицом всего правительства Альянса. А как итог, он стал ответственен и за все финансовые сделки между иноземцами и местным населением.

Как проницательный читатель мог заметить, это обстоятельство имело как свои плюсы - в частности, возможность стать главным кандидатом, на заключение сделки по поводу какого-либо выгодного предприятия - так и свои недостатки. После нескольких месяцев пребывания на этой планете мой работодатель только начинал понимать, что последние могут из себя представлять.

- Это невозможно, Капитан, - сказал главный правитель Корг. Шутт не мог прочесть по лицу реакцию зенобианского лидера, но у него не было сомнений в значении его слов. Надёжность перевода транслятора составляла 93-95 процентов.

Разницу между языками двух высокоразвитых рас, развивавшихся на разных планетах и начавших общение только пару лет назад, переводчик не смог устранить точнее, чем настолько. По крайней мере, казалось, что не смог...

- В Легионе не любят произносить это слово, - ответил Шутт с улыбкой, которую он надеялся зенобианец поймёт как любой другой человек. Демонстрировать свои зубы собеседнику не всегда считается дружелюбным жестом, особенно имея дело с расой динозавроподобных инопланетян, но пока он не встречал враждебной реакции на такое поведении.

- Проблемы с лексиконом в Легионе не моё дело, - изрёк Корг. Он тоже оскалился - что Шутт мог принять за эквивалент человеческой улыбки. Во всяком случае, когда Летный лефтенант Квел так делал, это была улыбка. Ну по крайней мере Зенобианец не был лично против данного вопроса. Похоже здесь был политический интерес, который Шутт мог обойти, предложив пару стимулов передумать.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело