Жемчужина Лабуана - Сальгари Эмилио - Страница 39
- Предыдущая
- 39/56
- Следующая
– Нет, я их видел только у ворот, – отвечал Янес.
– А если я сам отправлюсь в оранжерею?..
– Нет, Сандокан. Ты не должен покидать наших людей.
– Я пошлю Параноа. Он храбр, осторожен и проберется в оранжерею, никем не замеченный. Как только зайдет солнце, он перелезет через ограду и спрячется в парке.
Он вдруг задумался и сказал:
– А если лорд передумает и останется на вилле?..
– Дьявол!.. Тогда дело плохо!..
– А ты не мог бы открыть ворота ночью и впустить нас на виллу? А почему нет?.. Мне кажется, это реально.
– Нет, Сандокан. Охрана там многочисленна, она забаррикадируется в комнатах и будет долго сопротивляться. А тем временем лорд, в безвыходном положении, в гневе может разрядить в племянницу свой пистолет. Осторожней с этим человеком, Сандокан.
– Это правда, – сказал Тигр со вздохом. – Лорд Джеймс способен в крайней ситуации на все.
– Ты будешь ждать?..
– Да, Янес. Если все же он не решится уехать быстро, я пойду на отчаянный шаг. Мы не можем оставаться здесь долго. Нужно похитить девушку раньше, чем в Виктории узнают, что я здесь и что на Момпрачеме мало людей. Я боюсь за мой остров. Если мы его потеряем, что с нами будет?.. Там наши корабли, там все наши богатства.
– Постараюсь убедить лорда поторопиться с отъездом. А ты пока вели оснастить праос и собери здесь весь экипаж. Нужно напасть на эскорт внезапно, чтобы сразу взять верх.
– На вилле много солдат?
– С десяток, и столько же слуг.
– Тогда победа обеспечена.
Янес поднялся.
– Возвращаешься? – спросил его Сандокан.
– Нельзя заставлять ждать капитана, который пригласил на ужин сержанта, – ответил португалец, смеясь.
– Как я тебе завидую, Янес.
– Не из-за ужина, конечно, не так ли, Сандокан?.. Девушку ты увидишь завтра.
– Надеюсь, – отвечал Тигр со вздохом. – Прощай, друг; иди и уговори его.
– Я дам знать Параноа через два или три часа.
– Он будет ждать тебя до полуночи.
Они пожали друг другу руки и расстались.
В то время как Сандокан и его люди углубились в чащу, Янес закурил сигарету и направился к парку спокойным шагом; как будто возвращался не из разведки, а с обыкновенной прогулки.
Он прошел мимо часового и принялся расхаживать по парку, так как являться к лорду было еще слишком рано.
На повороте аллеи он встретил леди Марианну, которая, казалось, искала его.
– Ах, миледи, какая удача, – воскликнул португалец, кланяясь.
– Я искала вас, – отвечала девушка, протягивая ему руку.
– Вы хотите сказать мне что-нибудь важное?
– Да, через пять минут мы отправляемся в Викторию.
– Вам дядя это сказал?
– Да.
– Сандокан готов; пираты предупреждены и ждут вашего отряда.
– Боже мой! – прошептала она, закрыв лицо руками.
– Миледи, нужна решимость в такие моменты.
– А мой дядя… Он меня проклянет, мне придется порвать со всеми…
– Но Сандокан сделает вас счастливой, самой счастливой из женщин.
Две слезы медленно скатились по щекам девушки.
– Вы плачете? – сказал Янес. – Ах! Не плачьте, леди Марианна!
– Я боюсь, Янес.
– Сандокана?
– Нет, будущего.
– Будьте тверды. Сандокан для вас готов на все. Он готов сжечь свои корабли, рассеять свои отряды, он готов забыть свою месть, сказать прощай навсегда Момпрачему и расстаться со своим могуществом. Хватит одного вашего слова, чтобы он решился на это.
– Значит, он так сильно любит меня?
– До безумия, миледи.
– Но кто этот человек? Зачем столько крови, столько мести? Откуда он приехал?
– Выслушайте меня, миледи, – сказал Янес, предлагая ей руку и уводя ее в тенистую аллею. – Большинство думает, что Сандокан не кто иной как обыкновенный пират, вышедший из джунглей Борнео, жадный до крови и богатства. Но они ошибаются: он не пират, он мститель. Ему было двадцать лет, когда он взошел на трон Мулудера, княжества у северного побережья Борнео. Сильный, как лев, храбрый, как тигр, смелый до безрассудства, он с течением времени победил все соседние племена и раздвинул свои границы до княжества Варауни и реки Коти. Но англичане и голландцы, боясь его власти, которая могла распространиться на весь остров, заключили союз с султаном Борнео. Их золото и оружие сделали свое дело. Наемные убийцы уничтожили мать, братьев и сестер Сандокана; банды наемников наводнили княжество, убивая и грабя, совершая неслыханные жестокости. Тщетно Сандокан пытался бороться с ними – бандиты действовали исподтишка. Предательство и измена настигли его в собственном дворце; его родственники пали под ножами убийц, оплаченных белыми, а он в ночь огня и резни едва спасся с горсткой своих храбрецов.
Несколько лет он скитался по северным берегам Борнео, преследуемый, как дикий зверь, часто без пищи, в неслыханной нищете, надеясь вернуть потерянный трон, пока однажды ночью, отчаявшись во всем и во всех, не взошел на праос, поклявшись в вечной войне и мести всем белым и султану Варауни. Высадившись на Момпрачеме, он собрал людей и принялся пиратствовать на море.
Он был храбр и жаждал мести. Он опустошал берега султаната, нападал на голландские и английские суда, отправляя их на дно во множестве. Он стал ужасом морей, стал страшным Тигром Малайзии. Остальное вы знаете.
– Значит, он мстит за свою семью! – вскричала Марианна, которая не плакала больше.
– Да, миледи, он мститель, который часто оплакивает свою мать, своих братьев и сестер, павших от ножей убийц, он мститель, который никогда не совершал подлостей, который всегда защищал слабых, щадил женщин и детей, который грабил своих врагов не из жажды богатства, но чтобы собрать в один прекрасный день войско храбрецов и отвоевать потерянный трон.
– Ах! Как мне полегчало от этих ваших слов, Янес, – сказала девушка.
– Теперь вы решились последовать за ним?
– Да! – воскликнула пылко Марианна.
– Тогда вернемся в дом, миледи. Бог обережет нас.
Янес отвел девушку в дом, а сам поднялся в столовую.
Лорд был уже там и ходил из угла в угол с суровостью истинного англичанина, рожденного на берегах Темзы. Он был мрачен, как прежде, и еще более погружен в свои мысли.
Завидя Янеса, он остановился и сказал:
– Это вы? А я уж подумал, что с вами случилась беда, видя, как вы выходите из парка.
– Я хотел убедиться собственными глазами, что нет никакой опасности, милорд, – спокойно отвечал Янес.
– Вы не видели никого из этих собак с Момпрачема?
– Никого, милорд; мы можем отправляться в Викторию в полнейшей безопасности.
Лорд помолчал несколько мгновений, потом обратился к Марианне, которая стояла у окна:
– Вы намерены ехать в Викторию? – спросил он ее.
– Да, – сухо ответила она.
– Вы едете добровольно?
– Вы хорошо знаете, что всякое сопротивление было бы бесполезно.
– А я уже думал, что мне придется тащить вас силой.
– Сударь!
Португалец видел, как напряглось лицо и потемнели глаза девушки, но промолчал, хотя чувствовал непреодолимое желание прикончить этого старика.
– О! – воскликнул лорд с иронией. – Уж не разлюбили ли вы своего отважного головореза, что соглашаетесь ехать в Викторию? Примите же мои поздравления, сударыня!
Оба, и дядя и племянница, замерли в молчании, меряя друг друга гневными взглядами, которые не предвещали ничего хорошего.
– Никогда ты не станешь женой этого пса Сандокана, – сказал лорд яростным голосом. – Скорее я убью тебя.
– Так сделайте это, – сказала она, подходя к нему с угрожающим видом.
– Хочешь устроить мне сцену? Бесполезно. Ты хорошо знаешь, что я неколебим. Иди и готовься к отъезду.
Марианна остановилась. Она обменялась с Янесом быстрым взглядом, потом вышла из комнаты, громко хлопнув дверью.
– Вы видели ее, – сказал лорд, повернувшись к Янесу. -Она думает мне сопротивляться. Ну на здоровье, я все равно сломлю ее.
Янес не отвечал. Он помрачнел и скрестил руки, чтобы не уступить желанию схватиться за саблю. Старик этот был ему ненавистен, но он должен был скрыть это, чтобы не погубить все дело.
- Предыдущая
- 39/56
- Следующая