Дети Мафусаила. Уолдо. Магия, инк. - Хайнлайн Роберт Энсон - Страница 97
- Предыдущая
- 97/100
- Следующая
Наступило неловкое молчание. Я нарушил его, неожиданно взорвавшись (чем сам себя удивил):
— Послушайте! Положение стало совершенно нетерпимым! Почему мы смирились с этим? Почему ничего не предпринимаем?
Джедсон ответил с горькой улыбкой:
— Один Бог знает, Арчи, как бы я хотел что-нибудь придумать!
— Но мы знаем, кто наш враг — Дитворт! Давайте возьмемся за него! Законными средствами или незаконными — это уже не должно иметь значения.
— В том-то все и дело! Что мы знаем о нашем враге? Да, мы знаем, что он — демон. Но какой? И где он пребывает? Его неделями никто не видит.
— Да? А я думал, что в тот день…
— Это была всего лишь оболочка, пустая скорлупа. Настоящий Дитворт где-то вне поля нашего зрения.
— Но, погоди, если он демон, разве его нельзя вызвать и принудить прийти?
На этот раз ответила миссис Дженнингс:
— Можно. Но это ненадежно и опасно. И потом, мы не знаем главного — его имени. Чтобы вызвать демона, нужно знать его настоящее имя. Иначе не помогут самые сильные заклинания. Я пыталась поискать его в Полумире, но безрезультатно.
Доктор Вортингтон громоподобно откашлялся и предложил:
— Если могу чем-нибудь помочь, то я — в вашем распоряжении.
Миссис Дженнингс поблагодарила его.
— Я пока не вижу, каким образом мы могли бы использовать ваши выдающиеся способности, — задумчиво сказала она. — Но я всегда знала, что мы можем на вас рассчитывать.
— Белое превалирует над черным, — неожиданно изрек Джедсон.
— Конечно, — отозвалась миссис Дженнингс.
— Всегда?
— Всегда, ибо тьма есть отсутствие света.
Джо продолжал:
— Нельзя, чтобы белое прислуживало черному.
— Нельзя!
— С помощью моего брата Ройса мы могли бы осветить тьму.
Она задумалась.
— Это возможно. Но очень опасно.
— Вы там бывали?
— Случалось. Но я — это не вы…
Похоже, из всех присутствующих только я не понимал, о чем идет речь.
— Одну минутку, будьте любезны, — занервничал я. — Вас не слишком бы затруднило и мне кое-что объяснить?
— Прости нам, Арчибальд, невольную неучтивость, — сказала миссис Дженнингс голосом, который сразу успокоил меня. — Джозеф предложил, раз уж мы здесь оказались в безвыходном положении, проникнуть в Полумир, чтобы выследить этого демона и атаковать на его же территории.
Мне потребовалось лишь мгновение, чтобы оценить дерзость замысла. И я воскликнул:
— Превосходная мысль! Когда мы сможем отправиться?
Они снова перешли на непонятный для непосвященных профессиональный жаргон. Миссис Дженнингс принесла несколько покрытых плесенью томов и углубилась в чтение одного из них. Я заглянул — для меня этот текст был не более понятен, чем санскрит. Джедсон взял календарь, и они с доктором вышли во двор, чтобы понаблюдать за луной.
Все это в конце концов завершилось спором, вернее, дискуссией, в которой решающим было мнение миссис Дженнингс. Я уразумел, что там не было надежного способа поддерживать контакт с реальным миром. И миссис Дженнингс не соглашалась начинать, пока все, до мельчайших деталей, не будет проработано. Трудность заключалась вот в чем: не будучи черными магами, не имея контракта с дьяволом Старым Ником, они не являлись гражданами Черного Королевства и, естественно, не могли безнаказанно по нему путешествовать.
Бади неуверенно спросил у Джедсона:
— А как насчет Элен Меджис?
— Элен? Ну конечно же! Она сможет. Я позвоню ей. Миссис Дженнингс, у ваших соседей есть телефон?
— Необязательно, — сказал Бади, — достаточно, чтобы вы подумали об Элен несколько минут — и я установлю с ней связь.
Секунду он пристально вглядывался в лицо Джедсона, а потом вдруг исчез.
Минуты через три возникла Элен Меджис.
— Мистер Бади сейчас будет, — сообщила она. — Он остановился купить сигареты.
Джедсон взял девушку за руку и представил миссис Дженнингс. Элен и в самом деле выглядела больной, и я понял тревогу Джо. Каждые несколько минут она делала глотательное движение и покашливала, как будто ее беспокоила увеличенная щитовидка.
Как только вернулся Бади, они тут же приступили к обсуждению деталей. Джек объяснил Элен, что от нее требуется, и она не колеблясь согласилась, уверяя, что еще один сеанс магии не причинит ей особого вреда.
Итак, начались приготовления к походу. Миссис Дженнингс отдавала последние распоряжения:
— Элен, вы будете следовать за мной в состоянии транса и держать постоянную связь. Думаю, эта кушетка у камина — удобное место для вашего тела. Джек, останешься здесь, будешь охранять ворота (наиболее удобным выходом в Полумир сочли дымоход в гостиной миссис Дженнингс) и держать с нами связь через Элен.
— Но я могу понадобиться в Полумире! — запротестовал Бади.
— Нет, Джек, — мягко, но непреклонно ответила миссис Дженнингс. — Здесь ты будешь нужен гораздо больше. Кто-то должен охранять путь и помочь нам вернуться, ты же сам знаешь. У каждого своя задача.
Он еще немного поворчал, но согласился.
— Думаю, это все. Элен и Джек здесь, Джозеф, Ройс и я отправляемся. А тебе, Арчибальд, остается только ждать. Здесь пройдет не более десяти минут, пока мы вернемся — если нам суждено возвратиться. — Она торопливо направилась на кухню, бормоча что-то о мази и о том, что у Джека должны быть наготове свечи. Я поспешил за ней и потребовал объяснений.
— Что это значит — мне остается только ждать? Я иду с вами!
Она повернулась и внимательно посмотрела на меня; в ее чудесных глазах светилось беспокойство.
— Я не знаю, как это сделать, Арчибальд.
Подошел Джедсон и взял меня за руку.
— Послушай, Арчи, будь благоразумен. Это совершенно исключено. Ты же не маг.
Я вырвал руку.
— Ты тоже.
— В плане техники, может, и нет, но все же я кое-что умею, чтобы быть полезным. Не упрямься, парень. Там ты будешь только мешать.
Это была вопиющая несправедливость!
— Почему? — не сдавался я.
— Черт возьми, Арчи, ты молод, силен и полон рвения. Никого другого я не хотел бы иметь за своей спиной во время драки. Но здесь нужны не храбрость и даже не ум. Это дело требует специальных знаний и опыта.
— Ладно, — ответил я. — Этого с лихвой хватит у миссис Дженнингс. Но, да простит меня миссис Дженнингс, она стара и слаба. Я буду ее мускулами, если ее силы иссякнут.
Джо, казалось, это позабавило, и мне захотелось стукнуть его.
— Вряд ли это потребуется в…
И тут позади нас загрохотал бас доктора Вортингтона:
— Мне думается, брат, темпераменту нашего молодого друга можно будет найти применение. Мудрость чересчур осторожна.
Миссис Дженнингс остановила их:
— Подождите, — приказала она и подошла к кухонному шкафу. Открыв его, миссис Дженнингс достала кожаный мешочек, который был набит тонкими палочками, высыпала их на пол и стала изучать получившийся узор.
— Бросьте еще раз, — посоветовал Джо. Она так и сделала. После этого я увидел, как колдунья и доктор торжественно кивнули друг другу. Джедсон пожал плечами и отвернулся. Миссис Дженнингс повернулась ко мне:
— Ты пойдешь, — сказала она ласково. — Это небезопасно, но ты пойдешь.
Больше мы времени зря не теряли. Мазь уже разогрелась, и мы натерли ею друг другу спины. Бади — страж врат — сел, окружив себя магическими фигурами, и начал нараспев читать что-то из огромной старинной книги. Вортингтон решил не изменять свою внешность — величественный негр в набедренной повязке. Тело его с головы до пят было расписано магическими символами. На плече покачивалась голова дедушки.
По поводу облика Джедсона они слегка поспорили и несколько раз меняли его. На результат метаморфозы нельзя было смотреть без содрогания: уродливо согбенная спина, искривленный череп, обтянутый серой пергаментной кожей, худые, впалые бока и длинный костистый хвост, который все время подрагивал. В целом это существо напоминало человека, что делало его еще более отвратительным. Но Джо был доволен.
- Предыдущая
- 97/100
- Следующая