Выбери любимый жанр

Выпуск II. Том 4 - Кристи Агата - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

— Нет, сэр, Уильям не ошибся. Я послал за доктором Картрайтом, а пока взял на себя смелость запереть дверь. Надо сообщить сэру Освальду о случившемся. А теперь я должен найти мистера Бейтмена. — И Тредуелл поспешно удалился.

Ронни стоял совершенно ошеломленный.

— Джерри, Джерри, — с отчаяньем повторял он. Джимми взял его за руку, вывел через боковую дверь на пустую террасу и усадил в кресло.

— Держись, старина, сейчас все пройдет, — попытался успокоить приятеля Джимми, глядя на него с некоторым удивлением: оказывается, Ронни и Джерри были так близки… — Бедняга Джерри, — задумчиво проговорил он. — Хороший был парень.

Ронни кивнул.

— Вся эта история с будильниками выглядит теперь просто отвратительно, — продолжал Джимми. — Правда, странно, как часто иногда фарс оборачивается трагедией?

Он что-то продолжал говорить, видимо желая дать возможность Ронни немного оправиться. Тот сидел не двигаясь.

— Скорее бы доктор пришел. Хоть узнаем…

— Что узнаем?

— Отчего он.., умер. Джимми прикусил губу:

— Что-то с сердцем?

Ронни издал странный звук, напоминающий смешок.

— Послушай, Ронни…

— Ну, что еще?

Джимми почувствовал, что ему трудно говорить.

— Ты ведь не думаешь.., я имею в виду, тебе не приходит в голову, что.., ну, что его.., сильно ударили.., или.., еще что-нибудь в этом роде? Вряд ли Тредуелл просто так, без причины запер бы дверь.

Джимми надеялся, что Ронни хоть что-то ему ответит, но тот отрешенно молчал. Покачав головой, Джимми тоже замолчал. Теперь оставалось только терпеливо ждать. Тредуелл вывел их из оцепенения:

— Если вы не возражаете, доктор хотел бы поговорить с вами обоими в библиотеке.

Ронни вскочил, Джимми последовал за ним. Доктор Картрайт, худощавый энергичный молодой человек с умным лицом, кивнул им вместо приветствия.

Понго, еще более серьезный и близорукий, чем обычно, представил их друг другу.

— Понимаю ваше состояние, мистер Деверукс, ведь вы были близким другом мистера Уэйда, — сказал доктор.

— Да, самым близким.

— Гм, дело представляется мне довольно простым, хотя и весьма прискорбным. Покойный был вполне здоровым молодым человеком. Вы случайно не знаете, принимал ли он снотворное?

— Снотворное?! — с удивлением переспросил Роняй. — Зачем? Он всегда спал как сурок.

— Он никогда не жаловался на бессонницу? Вы не слышали?

— Да нет.

— Картина вполне ясная, но, боюсь, придется все же провести расследование.

— Отчего он умер?

— Тут-то все очевидно — слишком большая доза хлорала[6]. Лекарство стояло рядом с его кроватью — и пузырек и стакан. Скверная история.

Именно Джимми задал вопрос, который — он чувствовал — готов был сорваться с языка у его приятеля. Однако Ронни почему-то молчал.

— Но это не.., преступление?

Доктор внимательно посмотрел на него:

— Почему вы об этом спрашиваете? У вас есть какие-то подозрения?

Джимми взглянул на приятеля. Если Ронни что-то знал, то сейчас было самое время все рассказать. Но, к его удивлению, Ронни покачал головой.

— Абсолютно никаких, — твердо ответил он.

— А может быть, это самоубийство? — Исключено.

Доктор в этом не был так уверен и продолжал расспрашивать:

— А не было ли у него каких-нибудь неприятностей? Долги? Женщина?

И снова Ронни молча покачал головой.

— Надо известить родственников.

— У него есть сестра, правда сводная. Она живет в Дин Прайори, примерно в двадцати милях отсюда. Когда Джерри не был занят в городе, он жил у нее.

— Гм, — промычал доктор. — Надо ей сообщить.

— Я поеду, — вызвался Ронни. — Неприятная обязанность, но кто-то должен ее выполнить. — Он посмотрел на Джимми:

— Ты ведь ее знаешь?

— Немного. Пару раз танцевал с ней.

— Тогда, может, поедем на твоей машине, ты не против? Один я не решусь все это ей выложить.

— Ладно, ладно, — успокоил его Джимми. — Я и сам собирался тебе это предложить. Пойду прогрею свою колымагу.

Он был рад чем-нибудь заняться. Но поведение Ронни сильно озадачило его. Он что-то знает и кого-нибудь подозревает? Почему же тогда он ничего не сказал доктору?

Вскоре приятели мчались в машине Джимми, не обращая внимания на такой пустяк, как знаки ограничения скорости.

— Джимми, — наконец произнес Ронни. — Теперь ты мой лучший друг.

— Ну и что? — отрывисто спросил Джимми.

— Я хотел бы тебе кое-что рассказать. Ты должен это знать.

— О Джерри Уэйде?

— Да, о нем.

— Что же ты молчишь? — немного подождав, рискнул спросить Джимми.

— Только не знаю, имею ли я право тебе это рассказать, — засомневался Ронни.

— Почему?

— Я связан чем-то вроде обещания.

— Тогда, может, не стоит… И оба замолчали.

— И все-таки мне бы хотелось… Понимаешь, Джимми, у тебя голова работает лучше.

— Ну, это небольшая заслуга! — довольно бесцеремонно заметил Джимми.

— Нет, не могу, — вдруг заявил Ронни.

— Нет так нет. Тебе видней.

После долгого молчания Ронни спросил:

— Какая она?

— Кто?

— Эта девушка, сестра Джерри.

Джимми сделал паузу, потом неожиданно пылко произнес:

— По правде говоря, она девушка что надо.

— Знаю, Джерри был очень привязан к ней, часто о ней рассказывал.

— И она тоже была к нему привязана. Это известие будет для нее тяжким ударом.

— Да, неприятная миссия.

Больше они не проронили ни слова.

Служанка сообщила им, что мисс Лорен сейчас в саду, но если они хотят увидеть миссис Кокер… Джимми пришлось употребить все свое красноречие, дабы втолковать ей, что им вовсе не нужна миссис Кокер.

— Кто такая миссис Кокер? — спросил Ронни, когда они обходили дом, чтобы попасть в довольно запущенный сад.

— Старая грымза, которая живет с Лорен. Но вот они вышли на дорожку, в конце которой увидели девушку с двумя черными спаниелями. Невысокого роста, белокурая, одетая в старенький твидовый костюм — совсем не такую девушку ожидал увидеть Ронни. Она не была похожа и на девушек, которые обычно нравились Джимми.

Придерживая собаку за ошейник, Лорен направилась к ним навстречу.

— Здравствуйте. Не обращайте внимания на Элизабет, она недавно ощенилась и стала очень подозрительной.

Лорен держалась очень естественно. Когда она с улыбкой взглянула на них, на ее щеках еще ярче вспыхнул густой румянец. Внезапно темно-голубые, точно васильки, глаза расширились — в них промелькнула тревога. Неужели она догадалась, что что-то не так?

— Это Ронни Деверукс, мисс Уэйд. Вы, должно быть, слышали о нем от Джерри.

— Да, конечно. Вы оба гостите в Чимнизе, правда? А почему вы не захватили с собой Джерри?

— Мы.., э-э.., не смогли, — ответил Ронни и замолчал.

И снова Джимми заметил страх в ее глазах.

— Мисс Уэйд, боюсь… Да нет, что я говорю… Мисс Уэйд, у нас плохие новости.

— Джерри?

— Да, Джерри. Он…

Внезапно она нетерпеливо топнула ногой.

— Да говорите же! — Она неожиданно повернулась к Ронни:

— Ну тогда, может, вы скажете?

Джимми почувствовал укол ревности. Он вдруг понял то, в чем раньше не решался себе признаться. Он понял, почему и Элен, и Нэнси, и Лакомка были для него просто знакомыми, и только. Он как бы издалека услышал мрачный голос Ронни:

— Хорошо, мисс Уэйд, я скажу. Джерри мертв. Лорен держалась на редкость мужественно. Правда, в первый момент она, судорожно глотнув воздух, пошатнулась, но потом взяла себя в руки и принялась нетерпеливо расспрашивать — как, когда?

Ронни постарался отвечать как можно осторожнее.

— Снотворное? Джерри?!

В ее голосе слышалось явное недоверие. Джимми посмотрел на нее, как бы предостерегая от чего-то. Ему вдруг показалось, что сейчас Лорен по своему простодушию скажет то, о чем потом пожалеет.

И он поспешил мягко предупредить, что ее, вероятно, вызовут на допрос. Девушка вздрогнула. Ехать с ними в Чимниз она отказалась, сказав, что приедет чуть позже — у нее есть машина.

вернуться

6

Хлорал — хлорал гидрат — легко растворимое в воде и спирте бесцветное вещество с горьковатым вкусом, применяемое как успокаивающее и снотворное средство.

5
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кристи Агата - Выпуск II. Том 4 Выпуск II. Том 4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело