Выпуск II. Том 1 - Кристи Агата - Страница 41
- Предыдущая
- 41/83
- Следующая
Энтони повернулся к Лемуану.
– Давайте выйдем, – тихо произнес он. – Мне надо поговорить с вами.
Они вышли через застекленную дверь. Отойдя на достаточное расстояние от дома, Энтони вынул из кармана клочок бумаги, который ему утром дал Борис.
– Скажите, – спросил он, – это не вы потеряли?
Лемуан взял бумажку и с интересом рассмотрел.
– Нет, – ответил он. – Впервые вижу. А почему вы спрашиваете?
– Вы уверены?
– Абсолютно уверен, мсье.
– Странно.
Он повторил Лемуану рассказ Бориса. Лемуан слушал с большим вниманием.
– Нет, обронил не я. Вы говорите, он нашел эту бумажку среди деревьев?
– Ну, полагаю, что так, хотя он этого не говорил.
– Возможно, она выпала из чемодана мистера Айзекстайна. Допросите еще раз Бориса. – Он вернул бумажку Энтони и, помолчав минуту-другую, сказал: – Что вам известно об этом Борисе?
Энтони пожал плечами:
– Насколько я понимаю, он был верным слугой покойного принца Михаила.
– Может быть, это и так, но не сочтите за труд выяснить. Спросите у кого-нибудь, кто может его знать, например у барона Лолопретжила. Вероятно, этого человека наняли всего несколько недель назад. Я лично считаю его честным. Но кто знает? Король Виктор вполне способен в мгновение ока превратиться в преданного слугу.
– Вы действительно думаете…
Лемуан прервал его:
– Буду с вами откровенен. Я просто одержим Королем Виктором. Он мне видится повсюду. Вот и сейчас я спрашиваю себя: может быть, человек, с которым я разговариваю, мсье Кейд, и есть Король Виктор?
– Боже правый! – охнул Энтони. – Да с вами действительно не все в порядке!
– Зачем мне нужен этот чертов бриллиант? Зачем мне искать, кто убил принца Михаила? Пусть этим занимается мой коллега из Скотленд-Ярда. Это его дело. Я приехал в Англию только с одной целью: взять Короля Виктора, и взять его с поличным. Все остальное меня не интересует!
– Вы думаете, вам это удастся? – спросил Энтони, закуривая.
– Откуда мне знать? – ответил внезапно помрачневший Лемуан.
– Гм-м! – пробормотал Энтони.
Они вернулись на террасу. Суперинтендант Баттл неподвижно стоял возле французского окна.
– Посмотрите на бедного старого Баттла, – сказал Энтони. – Давайте приободрим его. – Помолчав минуту, он добавил: – Знаете, мсье Лемуан, вы в некотором смысле странный человек.
– В каком же, мсье Кейд?
– Ну, – сказал Энтони, – я бы на вашем месте записал адрес, который я вам показал. Это может не иметь никакого значения – вполне возможно, но, с другой стороны, может быть, это и важно.
Лемуан с любопытством смотрел на него, словно стараясь прочитать его мысли. Затем, слегка улыбнувшись, приподнял обшлаг левого рукава пиджака. На манжете белой рубашки карандашом было написано: «Хартсмер, Лэнгли-роуд, Дувр».
– Простите, – сконфузился Энтони. – Признаю свое поражение.
Он присоединился к суперинтенданту Баттлу.
– Вы выглядите очень озабоченным, Баттл, – заметил он.
– Мне многое надо обдумать, мистер Кейд.
– Да, полагаю, что это так.
– Что-то здесь не сходится. Совсем не сходится!
– Очень жаль, – посочувствовал Энтони. – Ничего, Баттл, в худшем случае вы всегда можете арестовать меня! Не забывайте, что в качестве доказательства моей вины у вас есть мои следы.
Но суперинтендант не поддержал шутки.
– У вас здесь есть какие-нибудь враги, мистер Кейд? – осведомился он.
– Мне кажется, меня недолюбливает третий лакей, – легкомысленно ответил Энтони. – Он все время обносит меня самыми вкусными блюдами! А почему это вас заинтересовало?
– Я получил анонимные письма, – ответил суперинтендант Баттл. – Вернее, анонимное письмо.
– Обо мне?
Вместо ответа Баттл вынул из кармана сложенный листок дешевой бумаги для заметок и протянул его Энтони. На нем неразборчивым почерком было написано:
«Присмотритесь к мистеру Кейду. Он не тот, за кого себя выдает».
Энтони, чуть слышно засмеявшись, вернул записку.
– Это все? Не унывайте, Баттл! Теперь у вас есть все основания считать, что я действительно мошенник!
Насвистывая что-то веселое, он вошел в дом. Но едва он оказался в своей спальне и закрыл за собой дверь, лицо его изменилось. Оно стало неподвижным и суровым. Энтони сел на край постели и мрачно уставился в пол.
– Дело принимает серьезный оборот, – сказал он самому себе. – Что-то надо делать. Ситуация чертовски осложняется.
Посидев минуту-другую, Энтони подошел к окну. Сначала он рассеянно смотрел вдаль, затем его взгляд внезапно сосредоточился на одной точке, и он повеселел.
– Разумеется, – сказал он. – Розарий! Вот! Розарий, конечно!
Он снова спустился вниз, вышел в сад через боковую дверь и окольным путем подошел к розарию, с каждой стороны которого имелась калитка. Прошел к солнечным часам на холмике в самом центре розария.
Там Энтони остановился как вкопанный и уставился на человека, который, увидев его, удивился не меньше.
– Я не знал, что вы любитель роз, мистер Фиш, – мягко произнес Энтони.
– Сэр, – ответил мистер Фиш, – я очень люблю розы.
Они настороженно смотрели друг на друга, словно изучая силу противника.
– Я тоже, – ответил Энтони.
– Правда?
– Я просто обожаю розы, – не полез за словом в карман Энтони.
На лице мистера Фиша появилась едва заметная улыбка, улыбнулся и Энтони. Обстановка, похоже, разрядилась.
– Посмотрите на эту красавицу, – сказал мистер Фиш, наклонившись и указав на самый красивый цветок. – Кажется, это «Мадам Абель Шатене». Да, я прав. А эта белая роза до войны была известна под названием «Фрау Карл Друски». Наверное, ее переименовали. Слишком сентиментально, вероятно, но поистине патриотично. «Франция» всегда была популярна. А красные розы вы любите, мистер Кейд? Ярко-алая роза…
Медленный, протяжный голос мистера Фиша прервался. Из окна первого этажа высунулась Бандл.
– Подвезти вас в город, мистер Фиш? Я сейчас уезжаю.
– Спасибо, леди Эйлин, но мне и здесь очень хорошо.
– А вы, конечно, не передумали, мистер Кейд?
Энтони засмеялся и помотал головой. Бандл исчезла.
– Я бы сейчас не прочь поспать, – признался Энтони, широко зевнув. – После ленча всегда неплохо вздремнуть! – Он вынул сигарету. – У вас не найдется спички?
Мистер Фиш протянул ему спичечный коробок. Энтони достал спичку и с благодарностью вернул коробок.
– Розы на удивление хороши, – еще раз сказал Энтони, обезоруживающе улыбнувшись и весело кивнув. – Но я сегодня что-то не склонен говорить на тему цветоводства.
До них донесся оглушительный рев.
– Какой мощный мотор у ее машины, – заметил Энтони. – Это она уезжает.
Они увидели машину, набирающую скорость на длинной дороге.
Энтони снова зевнул и зашагал к дому.
Когда он вошел к себе, у него, казалось, вдруг открылось второе дыхание. Он пробежал по холлу, выскочил в окно на дальнем конце и промчался по парку. Бандл, конечно, должна сделать крюк, выехать в главные ворота и проехать по деревне.
Он передвигался с невероятной быстротой. Это был бег на время. Добежав до парка, он услышал звук мотора и выскочил на дорогу.
– Эй! – закричал Энтони.
От удивления Бандл резко затормозила, и автомобиль развернуло поперек дороги. К счастью, она довольно крепко держала руль. Энтони подбежал к машине, открыл дверцу и сел рядом с Бандл.
– Я еду с вами в Лондон, – заявил он. – В последнюю минуту передумал!
– Невероятный вы человек, – сказала Бандл. – Что это у вас в руках?
– Всего лишь спичка, – ответил Энтони.
Он задумчиво рассмотрел свой трофей. Это была розовая спичка с желтой головкой. Он бросил свою незажженную сигарету и аккуратно спрятал спичку в карман.
Глава 24
Дом в Дувре
– Вы, надеюсь, не возражаете, – сказала Бандл через километр дороги, – если я прибавлю скорости? Я выехала позже, чем предполагала.
- Предыдущая
- 41/83
- Следующая