Выбери любимый жанр

Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио - Страница 63


Изменить размер шрифта:

63

Первый альгуасил

Он здесь ни при чем, и дать я
Слово не колеблюсь в том,
Ибо это честный дом,
Где встречают всех по платью,
Так что не нашел бы вор
У хозяина приюта.

Второй альгуасил

Значит, оба наши плута
Сами забрались во двор.

Хозяин

(за сценой)

Эй, Инес! Открой ворота!

Судейский

Встали вы, хозяин?

Хозяин

(за сценой)

Встал.
Ну и слуг мне бог послал!
Дрыхнуть — вот вся их забота.

(Выглядывает в окно.)

Кто там?

Первый альгуасил

Власти!

Хозяин

Очень рад,
Хоть мы ночью вас не ждали.

Второй альгуасил

Номера кому вы сдали?

Хозяин

У меня сейчас стоят
Два гранадца, три мадридца
И военных двое.

Судейский

Вам
Их созвать придется к нам.

Хозяин

(про себя)

Удалось гранадцам скрыться —
В том ручаюсь головой.

(Кричит.)

Все вставайте!

(Альгуасилам и судейскому.)

Что сеньорам
Нужно?

Первый альгуасил

Ищем мы с дозором
Двух злодеев.

Хозяин

Страх какой!

Второй альгуасил

Сбили нас они с пути,
Но следы сюда ведут.

Судейский

Скоро там?

Хозяин

Жильцы идут.

Первый альгуасил

Дайте нам во двор войти.

Хозяин отходит от окна, спускается и отворяет ворота. Альгуасилы, судейский и стража входят во двор.

ДВОР ГОСТИНИЦЫ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Альгуасилы, судейский, хозяин гостиницы, ночной дозор, капитан Асеведо, потом поручик Каррильо.

Капитан

Разве преступленье ночью
Ждать свиданья с той, кого
Незадолго до сего
Здесь же видел я воочью?

Второй альгуасил

Эту даму сей же час
Нам представьте!

Входит поручик Каррильо.

Поручик

Вот я.

Капитан

Вы?
Вы, Каррильо?..

Поручик

Да, увы!

Капитан

Ловко ж обманули нас!

Поручик

Здесь Инес меня просила
Дожидаться с ней свиданья.

Капитан

Точно то же приказанье
Отдано мне ею было.
Вот я и молчал, боясь,
Что меня тут обнаружат.

Второй альгуасил

(хозяину)

Сколько лет Инес вам служит?

Хозяин

День всего, как нанялась.

Второй альгуасил

Кто вон эти два сеньора?

Хозяин

Капитан один из них.
С ним поручик.

Судейский

А других
Мне покажут?

Капитан

Вот умора!
Стало быть, пришлось нам тут
Не Инес — друг друга ждать?

Поручик

Да.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Лусиндо.

Лусиндо

Что власти жаждут знать?

Первый альгуасил

Ваше имя и маршрут.

Лусиндо

Дама, бывшая со мной,—
Мне супруга.

Хозяин

Вот те на!
Это с коих пор?

Лусиндо

Она
Стала мне сейчас женой.

(Зовет.)

Где же вы, Херарда, скрылись?

Входит Лукресья.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же и Лукресья.

Лукресья

Я — Лукресия, Бельтран.

Лусиндо

Я — Лусиндо.

Хозяин

Вы в обман
Оба даться ухитрились.

Лукресья

Но ведь мне Бельтран сказал,
Чтобы я его ждала!
63
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело