Выбери любимый жанр

Заклятый враг - Саберхаген Фред - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

— Хорошая мысль, капитан.

— Вновь сообщение, кэп. Четкий ответ с земли. Я помещу его на середину экрана.

ОТВЕТ НА ВАШ ЗАПРОС НЕТ ОНИ ОБА НЕ МОГУТ БЫТЬ БЕРСЕРКЕРАМИ ТОЧКА ЧАС НАЗАД БЫЛ МОМЕНТ БЕЗ ПОМЕХ И МЫ ПОЛУЧИЛИ ВИДЕОГРАММУ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ ЛИЦО ОТВЕЧАЮЩЕЕ НА НАШИ ВОПРОСЫ ОН НЕ МОГ БЫТЬ БЕРСЕРКЕРОМ НО ОБА КОРАБЛЯ РАБОТАЛИ НА ОДНОЙ ЧАСТОТЕ МЫ НЕ ЗНАЕМ КТО ПОСЛАЛ ТО СООБЩЕНИЕ

— Черт побери! Почему они не запросили описания человека?

— Связь, сэр. Мы пытались, но вновь утерян контакт. Солнечный ветер усилился. Вот еще информация — с “Этрурии”.

ЧТО МНЕ СДЕЛАТЬ ЧТОБЫ ДОКАЗАТЬ Я МОГУ ПРОЧИТАТЬ СТИХОТВОРЕНИЕ У МЕРИ БЫЛ БАРАШЕК ТОЧКА БОЖЕ Я НИКОГДА НЕ МОГ НИЧЕГО ЗАПОМНИТЬ ТОЧКА ТАК Я СДАЮСЬ СБЕЙТЕ НАС ОБОИХ КОНЕЦ

Помощник ударил кулаком по ручке кресла

Берсеркер вполне мог сказать это, зная, что флот скоро прилетит, а колония без защитного отражателя будет беспомощна.

Лиао передернул плечами:

Но и человек мог сказать подобное, готовый умереть, чтобы колония уцелела. Может быть, флот людей прилетит быстрее, чем берсеркеры. Нет, это ничего не доказывает.

Вы правы.

Лиао нажал кнопку вызова астронавигатора. Да, сэр?

Барбара, скажите мне, могли двое студентов-историков, знающих не очень много о технике и механике, не потеряться в космосе и, направляя свой поврежденный корабль к намеченной цели, пересечь пространство в пятьдесят-шестьдесят световых лет за два дня? Они говорят, что управляли кораблем в скафандрах.

— Капитан, я тоже об этом думал, но честно говоря, я не знаю. Это вполне возможно. Важно знать, как сильно был поврежден корабль.

Капитан посмотрел на голограмму. “Вильгельмина” лежала прямо на пути “Камилькар Барка”.

Лиао повернулся к Помощнику.

Я предоставлю вам “Камилькар Барка” на время. Нам нужно рассмотреть поближе эту махину. Может быть, выясним что-нибудь. Мы затормозим поблизости. Я отправлюсь туда с десантниками.

Но она, возможно, заминирована.

— Это и будет ответом. Хотя я не думаю, что мы так легко его получим. Сколько у нас еще времени?

— Тридцать две и одна четвертая минуты. Потом спасательная капсула или войдет в атмосферу или окажется с противоположной стороны планеты, вне нашей досягаемости. Кораблю-курьеру потребуется чуть больше времени, но...

— То, что у курьера больше времени, нам не поможет. У нас всего тридцать две минуты.

— Кэп, у меня идея. Если спасательная капсула — берсеркер, то он может полностью убрать курьера.

— Может. Но скорее всего у берсеркера одна мощная бомба. Для уничтожения колонии. Но и у курьера, наверное, есть какое-нибудь боевое снаряжение Нет это нас ни к чему не ведет

Безмолвный корабль вскоре попал в поле зрения телескопов дредноута. Дредноут занял позицию в паре километров от “Вильгельмины” сбросив скорость Группа вооруженных десантников пересела в капсулу, чтобы добраться до покинутого корабля и осмотреть его.

— Сэр, до того, как вы нас покинете, хочу сообщить, я представился Чонджину как старый знакомый, раздался голос Миллера. — Он сказал, что не помнит меня Но рад, что прошел тест. Сказал, чтобы мы срочно сбили берсеркера. И все. Потом связь прервалась. Связисты говорят, что сообщения доходят с трудом. Связь может вообще прерваться, когда мы еще больше приблизимся к планете.

— Сколько у нас минут?

— Восемнадцать, сэр.

— Не тратьте времени. Корабль ваш

Никаких признаков жизни не было видно тогда, когда капсула подплыла к “Вильгельмине”. Теперь Лиао увидел, что повреждения, о которых указывалось в сообщении, имели место. Во внешней обшивке корабля зияли дыры диаметром в несколько метров. Вряд ли внутри был воздух.

Оставив одного человека в капсуле, Лиао повел свой маленький отряд внутрь корабля. Невесомые, они с трудом отыскивали возможность ухватиться за что-нибудь. Командир дал не очень четкое задание отыскать что-нибудь, могущее дать намек: действительно ли корабль еще два дня был в пути после получения повреждений?

Осталось пятнадцать минут.

Повреждения, как показал осмотр внутренней части корабля, оказались весьма значительными. Солнце системы Мейтнер бросало свои лучи в пробоины, его свет смешивался со светом фонарей, установленных на шлемах десантников. Безусловно, это — пассажирский корабль. Большая его часть — жилые каюты. Оставшаяся мебель свидетельствовала о достатке путешественников.

В общем, информация полученная от пилота в спасательной капсуле, подтверждалась. Хоте Лиао не испытывал уверенности в этом. Он даже толком не знал, что же они ищут.

Воздуха во внутренней части корабля не осталось совсем. Все незакрепленные вещи и предметы уже унес космический ветер.

— Смотрите, капитан, — лейтенант, возглавлявший группу, кивнул Лиао.

В самом центре корабля лейтенант осматривал огромную пробоину — казалось, само небо стало потолком обширного зала. Эта комната, видимо, превратилась в центральную комнату управления и наблюдения для тех, кто остался жив после нападения. Телескоп, трубковидный электронный спектроскоп, подпитываемый батареей и приспособленный для использования в вакууме — все эти и другие инструменты были грубовато прикреплены в одной из внутренних стен.

— Капитан, похоже, что это — аварийное оборудование из спасательной капсулы. Понадобилось ли бы оно берсеркеру или он использовал бы собственные возможности?

— Когда берсеркеры нападают на корабль, то для абордажных работ используются роботы, походящие на людей. Таким образом, роботам легче управляться с аппаратурой, предназначенной для человека.

Лиао опустил магнитные ботинки на стальной пол и уставился на оборудование, пытаясь извлечь хоть какой-то намек. Его люди продолжали обыскивать корабль, время от времени докладывая об итогах поиска, а скорее — об отсутствии таковых. В маленькой комнате было обнаружено мертвое тело мужчины в скафандре, — воротник его пиджака, видимый сквозь стекло шлема, свидетельствовал, что это — член экипажа “Вильгельмины”. Были обнаружены также тела без скафандра — между обрушившимися балками потолка. Трупы промерзли, подвергаясь воздействию температуры, близкой к абсолютному нулю. Один из трупов был телом молодой девушки в роскошном карнавальном платье, в котором она и встретила свою смерть.

Лиао представил себе студентов, для которых подобное путешествие — что-то значительное, волнующее. А потом — взволнованная мольба корабля-курьера с Истила, поврежденного берсеркерами, которых не ожидали в этой части космоса. Космические защитные отражатели были перенесены на “Вильгельмину”, студентам, которых некуда было десантировать, объяснили ситуацию. “Вильгельмина” взяла курс на “Мейтнер”. А затем — ужасное нападение. И космический ветер, пыль, звезды заглянули в маленький мир людей, разрушенный берсеркерами. И уцелело только двое студентов, решивших выполнить задачу и доставить оборудование на Мейтнер. Таков был один из возможных вариантов.

Другой вариант сильно отличался от первого и на первый взгляд казался весьма убедительным. “Вильгельмина” была захвачена берсеркерами, ее экипаж и пассажиры уничтожены, ее искалеченный корпус был перенесен берсеркерами в систему Мейтнера. Берсеркеры связались с колонией и выслали “спасательную” капсулу с бомбами на борту, чтобы уничтожить людей на Мейтнере до того, как курьер, чья радиограмма была перехвачена, доставит защитное устройства на планету.

К Лиао подплыл один из членов отряда:

— Повсюду значительные повреждения. Искусственная гравитация не возможна. Но остались навигационные средства. Таким образом, полет был возможен.

— Спасибо.

Другой десантник, осматривавший спасательные капсулы, дополнил:

— Одна из бортовых спасательных капсул отсутствует, капитан. Остальные — на местах. В основном, они рассчитаны на восемь человек.

— Спасибо, — отозвался капитан. Это ни о чем не говорило.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело