Выбери любимый жанр

Изумрудный шифр - Белозерская Алена - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Она прикоснулась пальцами к его щеке. У Филиппа было простое, немного грубоватое лицо, черные глаза светились добротой, густые волосы небрежно падали на лоб. Наверное, таким же кардинал Альбицци был в молодости.

– Но я думал, что Армандо был фермером, – пробормотал Филипп и присел на диван. – Мне так говорили, и он никогда не отрицал этого.

– Как можно не знать, что твой дядя – кардинал? – Маркус поднялся с пола и положил распятие в карман джинсов.

– Мы редко виделись, потому что мама была против наших встреч. Они были в ссоре, которая длилась много лет, и дядя даже не приехал на ее похороны. Я не знал, что он был кардиналом, как и того, что он умер.

– Разве ты не читал в газетах о его смерти? – спросила Луиза Фернанда, и Филипп отрицательно покачал головой.

– Думаешь, что американцев интересуют какие-то итальянские священники? – усмехнулся Тони.

– Армандо не был каким-то священником, – с внезапной злостью произнесла Луиза Фернанда. – Но он поступил опрометчиво, сделав подарок своему племяннику. Он должен был понимать, что если я смогу найти Филиппа, то и убийца может оказаться таким же любопытным.

Тони рванулся к окну, за которым, как ему показалось, мелькнула тень.

– Фернанда, достаточно разговоров. Уходим отсюда!

– Мы не можем оставить Филиппа, – покачала головой Луиза Фернанда и вздрогнула от звона разбившегося стекла.

Следом последовали приглушенные хлопки. Она почувствовала, как огнем обожгло кожу, и с ужасом увидела выступившую кровь. Пуля задела руку. Луиза Фернанда посмотрела на Филиппа, находившегося там, куда ушла пуля. По его груди стремительно расплывалось кровавое пятно. Она бросилась к нему, слыша за собой крик Тони.

– Луиза, на пол!

Подчинившись приказу, она упала на ковер и зажала голову руками. Все происходило как в тумане. Сквозь вату в ушах проникали громкие звуки музыки и глухие хлопки выстрелов. Где-то издалека звучал голос Тони, но она не разбирала слов. Она с ужасом вскрикнула, почувствовав на себе чью-то руку.

– Детка, тебе больно? – быстро спросил Тони и с облегчением вздохнул, когда она отрицательно покачала головой.

В комнате было тихо, и Тони выглянул из-за своего укрытия, на ходу просчитывая возможности выбраться отсюда живыми. У него была только одна обойма, и в ней остались две пули. Он не знал, сколько еще убийц было снаружи, но жестоко радовался, что одного из них смог прикончить. Тони всадил в него пулю как раз в тот момент, когда он пытался пролезть внутрь дома.

– Где Маркус? – тихо спросила Луиза Фернанда.

– За креслом, – ответил Тони и прижал дрожавшую девушку к себе.

В дверях мелькнула тень. Тони неслышно поднялся. Остановившись у двери, он посмотрел на Луизу Фернанду, глазами показав ей перебраться в угол между двумя окнами. Она быстро исполнила его приказ и посмотрела на висевшее рядом с ней тело. Убитый выронил пистолет, и Луиза Фернанда подняла его. За креслом, сжавшись в комочек, лежал Маркус. Он легко кивнул ей головой, показывая, что с ним все в порядке. Луиза Фернанда выглянула в окно.

– Если чисто, то уходите, – приказал Тони, и Луиза Фернанда не посмела ослушаться.

Она махнула рукой Маркусу, и он стал медленно ползти по направлению к ней.

– Я первая. Позову тебя, если все будет в порядке.

Луиза Фернанда задержала дыхание и выпрыгнула из окна, оказавшись в сильных объятиях мужчины, который мгновенно выбил из ее рук пистолет, и закрыл ее рот рукой. В комнате послышались тихие выстрелы, и она стала отчаянно вырываться. Мужчина с силой прижал Луизу Фернанду к себе, не давая пошевелиться, и тихо прошептал:

– Замри, глупая. – Он убрал руки.

– Массимо…

* * *

Бруно тихо стоял в кустах, издающих тошнотворно-сладкий запах, наблюдая за мужчиной, целящимся в Луизу Фернанду. Он также вынул пистолет и, почувствовав, что мужчина вот-вот нажмет на курок, выстрелил первым. Мужчина выронил пистолет, и, даже не посмотрев, от кого получил пулю, бросился бежать. Спустя секунду послышался звон разбитого стекла и раздались выстрелы. Бруно увидел, что в комнате началась суматоха, и услышал хриплые крики одного из друзей Луизы Фернанды. Он стал медленно передвигаться к углу дома и обнаружил мертвое тело, лежащее в проеме низкого окна. Бруно вскинул пистолет, уловив легкое движение впереди себя, и тут же опустил руку, увидев Массимо. В этот момент из разбитого окна выпрыгнула девушка. От неожиданности Бруно сделал шаг назад, но Массимо перехватил ее, с силой прижав к себе. Она отчаянно сопротивлялась, и Бруно отчетливо видел, какими испуганными были ее глаза. Массимо что-то прошептал ей на ухо и отпустил. В комнате раздались выстрелы. Девушка схватила пистолет, упавший на землю, и бросилась к окну. Массимо едва успел схватить ее за руку.

– Стой на месте.

Но она с силой отбросила его руку в сторону и запрыгнула внутрь. Луиза Фернанда увидела человека, который целился в Тони. Недолго думая, она дважды нажала на курок, и мужчина, пошатнувшись, упал лицом вниз. Рядом с собой она услышала свист пули, и другой человек, которого она раньше не заметила, со стоном повалился на пол, задев маленький деревянный столик. Глухой удар головы о ломающееся дерево ошеломил Луизу Фернанду, и она вздрогнула. Массимо опустил пистолет вниз и потряс ее за плечо, заставляя очнуться. Но тут Луиза Фернанда увидела неуклюже прислонившегося к стене Тони и, подбежав к нему, судорожно обняла.

– Зачем вернулась, дурочка? – спросил он, с недоверием глядя на стоящих за ней незнакомых мужчин.

– За тобой и Маркусом. Где он?! – Луиза Фернанда беспокойно огляделась по сторонам.

– Здесь я, – послышался тихий голос. – Живой.

Держа пистолет наготове, Бруно быстро и бесшумно обошел весь дом, но, кроме них и четырех трупов, в помещении никого не было.

Луиза Фернанда повернулась в сторону дивана, на котором лежал мертвый Филипп. Она присела рядом, взяв племянника кардинала за руку.

Массимо подошел к ней и ласково провел рукой по волосам. Подняв голову, Луиза Фернанда бросила на него такой взгляд, от которого ему вдруг стало не по себе. В нем была и надежда, и страх, и благодарность, и непонимание. Бруно с интересом наблюдал за этой девушкой, начиная отчасти понимать, почему Массимо так тянет к ней. Луиза Фернанда казалась беззащитной и напуганной, но в то же время он видел, с какой яростной смелостью она вскочила обратно в дом, стремясь помочь друзьям. Она поступила так инстинктивно, защищая то, что принадлежало ей. Бруно вспомнил момент, когда она выстрелила в человека, пытающегося убить здоровяка Тони, и по его спине пробежал холодок. Потому что, если все предыдущее Луиза Фернанда совершила неосознанно, то на курок она нажимала твердо, точно зная, что за этим последует. Маркус выполз из своего укрытия и, подойдя к девушке, прижал ее к себе. Бруно с откровенным удовольствием наблюдал за выражением его лица, в котором читалась забота и любовь.

Маркус гладил Луизу Фернанду по плечам и быстро говорил:

– Нам нужно уходить, мы не можем оставаться в этом месте.

Массимо утвердительно кивнул и добавил:

– Улетайте из страны сегодня же. На ближайшем рейсе. Когда найдут Райана, обнаружат и ваши отпечатки. После этого выехать из страны будет практически невозможно.

Луиза Фернанда посмотрела на Массимо. Ее глаза заблестели золотом, и Бруно удивился, отметив, что еще никогда не видел такого необычного оттенка. Размышления прервал вопрос Маркуса, в голосе которого звучало искреннее непонимание.

– Почему вы помогаете нам? – спросил он.

Луиза Фернанда поднялась и указала рукой на Массимо.

– Это тот человек, который увез меня из кафе, когда стреляли в Джорджио.

Массимо кивнул и представился. Но тут же лицо его испуганно вытянулось, он подошел к девушке и повернул ее к свету, разглядывая блузку, на которой были видны пятна крови.

– Ты ранена? – спросил он.

Луиза Фернанда отрицательно покачала головой и задрала блузку вверх, чтобы убедиться, что это не ее кровь. Она непонимающе посмотрела на Массимо и вдруг пораженно уставилась на Тони. Лицо его было бледным, он тяжело дышал, но взгляд выражал спокойствие и даже казался несколько наглым.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело