Выбери любимый жанр

Изумрудный шифр - Белозерская Алена - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Глава 14

Милан

Луиза Фернанда назвала Тони адрес дома, где ее должен был ждать Маркус. Она нащупала в кармане джинсов визитку, которую ей дал Олег, и неожиданно для себя улыбнулась. Теперь она понимала причину влечения Глории к этому мужчине. Луиза Фернанда никогда не встречала подобных ему в своей жизни, и это обстоятельство заставило ее недовольно передернуть плечами, потому что она заметила, что неотступно думает о нем. В голове вертелись слова Олега о том, что убийца обязательно выйдет на нее. Луиза Фернанда вспомнила о браслете Глории, схватила рюкзак и стала судорожно искать в нем бархатный мешочек. Он был на месте, как и браслет. Луиза Фернанда с облегчением вздохнула, но крепко прижала рюкзак к груди, стараясь держать браслет и деньги как можно ближе к себе.

– Мы приехали, – громко сказал Тони и повернулся к ней. – О чем задумалась, красотка?

– Явно не о тебе, горилла, – резко ответила Луиза Фернанда, и в ее глазах засветилась язвительная усмешка.

– Хочешь сказать, что я тебя абсолютно не интересую? – подыграл Тони, испытывая удовольствие от этой перепалки.

Ему нравились женщины, которым не нужно было долго думать, прежде чем дать ответ на каверзный вопрос. А эта симпатичная девушка приводила в восторг своей горячностью и строптивостью. Даже ее грубость и наглость заставляли улыбаться, и теперь он с нетерпением ожидал очередной колкости.

– Иди в задницу, Тони.

– Предложение? – ухмыльнулся Тони и сделал ей знак бровями.

– Что, черт возьми? – возмутилась Луиза Фернанда и попыталась стукнуть его рюкзаком по голове, но Тони, громко смеясь, увернулся.

Глядя на его довольную физиономию и добрые глаза, Луиза Фернанда не смогла сдержать ответной улыбки.

– Ладно, горилла, пока.

Выйдя из машины, она быстро вбежала внутрь подъезда, услышав позади себя автомобильный сигнал, и усмехнулась, поняв, что Тони таким незамысловатым образом попрощался с ней. У двери квартиры Луиза Фернанда остановилась и пригладила взъерошенные волосы, чтобы не напугать Маркуса, но в то же время подумала, что тот наверняка упадет со смеху, увидев ее в подобной одежде. Как она и предполагала Маркус, открыв дверь, замер на месте и тотчас же рассмеялся. Луиза Фернанда отпихнула его в сторону, прошла в гостинную и в изнеможении упала на диван.

– Что с тобой произошло? – наконец выдавил из себя Маркус.

Она в мельчайших подробностях рассказывала о произошедшем с ней и наблюдала за выражением его лица. Его глаза передавали целую гамму чувств, начиная от удивления и заканчивая страхом.

– И этот русский просто отпустил тебя? – недоуменно спросил Маркус.

– Как видишь.

Луиза Фернанда поднялась с дивана и сняла с себя джинсы и футболку.

– Мне так страшно, Маркус, – жалобно протянула она. – Я боюсь подумать о том, что с нами происходит. И то, что я втянула тебя во все это, заставляет меня испытывать чувство вины.

– О, перестань. Я только рад помочь, – улыбнулся Маркус и поправил короткие волосы подруги. – Меня гораздо больше беспокоит твоя новая прическа. Это же катастрофа! Ты похожа не на Луизу Фернанду, а на… я даже слов не могу подобрать.

Луиза Фернанда подошла к зеркалу и пристально на себя посмотрела.

– Придется тебе подровнять концы. А пока я буду в душе, сходи в магазин и купи мне черную краску для волос. Заодно зайди в оптику за цветными линзами. Возьми голубые или… нет, лучше зеленые. Всегда мечтала быть зеленоглазой брюнеткой.

– Ты окончательно сошла с ума? – Маркус непонимающе развел руки в стороны.

Луиза Фернанда прошла в ванную и включила воду.

– Полиция будет искать светловолосую кареглазую женщину! – прокричала она. – А я тем временем превращусь в зеленоглазую брюнетку.

– Сумасшедшая! – послышался ответ, и спустя минуту Луиза Фернанда услышала шум закрывающейся двери.

– Возможно, – сказала она себе, стоя под теплыми струями воды. – Но, учитывая то, что происходит со мной, трудно не сойти с ума.

Луиза Фернанда долго стояла в душе, слушая шум воды, успокаивающий тело и душу. Вода умеет смывать напряжение. Наконец, почувствовав облегчение, Луиза Фернанда вышла в комнату и вытряхнула содержимое рюкзака на диван. Она вынула браслет и поднесла к свету, пытаясь разглядеть в изумрудах какие-либо цифры. Так ничего и не увидев, Луиза Фернанда положила его обратно в мешочек и взяла в руки пистолет. От него пахло гарью, и Луиза Фернанда втягивала ноздрями этот запах, прокручивая в памяти минувшие события. Входная дверь тихо открылась, она быстро повернулась в ее сторону и вскинула руку с пистолетом. От неожиданности вошедший в комнату Маркус отскочил в сторону, уронив пакет с покупками на пол.

– Луиза! – вскрикнул он, заметив яростный блеск в ее глазах. – Только не стреляй! Это же я.

Луиза Фернанда медленно отвела руку в сторону и виновато улыбнулась.

– Прости, что напугала.

– Вот, черт! Едва штаны не обмочил. Положи эту штуку подальше от меня, – потребовал он, прежде чем войти в комнату.

Луиза Фернанда аккуратно положила пистолет на диван и подняла с пола пакет.

– Все купил? Вот молодец, – похвалила она, доставая покупки.

– Не говори мне, что он был заряжен, – ужаснулся Маркус, подойдя к дивану и глядя на оружие.

– Заряжен, – кивнула Луиза Фернанда, читая инструкцию для краски. – Но сейчас он на предохранителе. Слушай, Маркус, ты когда-нибудь красил волосы?

– Только не думай, что я буду заниматься твоим превращением в брюнетку, – возмутился Маркус.

Спустя час он подровнял неровные кончики, потом смешал растворы и равномерно нанес краску на волосы. Неугомонная Луиза Фернанда, не умеющая неподвижно сидеть на одном месте, едва дождалась, когда он закончит работу.

Она прошлась по квартире, разглядывая обстановку. Большая комната с балконом, выходящим в обсаженный деревьями двор, была со вкусом обставлена. И хотя мебели было немного, вся она являлась дорогой и новой. Два стильных кремовых дивана, пушистый ковер, огромный телевизор говорили о состоятельности хозяина. Комната плавно переходила в кухню, отделенную от общей площади барной стойкой.

– Ты говорил, что твой друг – студент. Разве студент может иметь такую квартиру? – удивленно произнесла Луиза Фернанда.

– У него богатые родители, – быстро ответил Маркус и направился в кухню. – Может, выпьем? Наверняка здесь что-нибудь найдется.

Он подошел к шкафчику и, открыв его, заглянул внутрь. Луизе Фернанде на мгновение показалось, что он точно знает, что стоит на этих полках.

– Здесь ничего, – сказал Маркус и открыл другую дверцу. – Нашел! Граппа, мартини, виски и текила. Ничего себе запасы! Что будешь? – Он вопросительно посмотрел на Луизу Фернанду.

– На твой выбор, – ответила она.

Что-то в поведении Маркуса смущало ее, но что именно, она не могла понять. Он вел себя так, будто что-то хотел сказать, но не решался. Или, наоборот, что-то пытался скрыть, но это у него получалось неумело. Луиза Фернанда пристально вгляделась в его лицо. Маленький курносый нос был красным, как случалось в моменты, когда Маркус сильно нервничал, а рот не закрывался от болтовни. Покачав головой, Луиза Фернанда отругала себя за излишнюю подозрительность и за то, что слишком часто себя ругает.

– Налей-ка мне виски, – попросила она.

Маркус подал бокал Луизе Фернанде и присел рядом.

– Покажи подарок Глории.

– Лежит рядом с тобой.

Маркус взял в руки бархатный мешочек и потянул ноздрями воздух.

– Уже отсюда чувствую, что он пахнет духами Глории и огромными деньгами, – сказал он, доставая браслет. – Ничего себе!

Он покрутил браслет в руках, заставляя изумруды играть на свету.

– И почему Армандо не сделал мне такой подарок?

– Радуйся, несчастный. – Луиза Фернанда толкнула его в плечо. – Ты не представляешь, от каких проблем он тебя избавил.

– Выходит, что сейчас я ни в чем не участвую? – обиделся Маркус. – Просто смотрю на происходящее со стороны.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело