Мой темный принц - Росс Джулия - Страница 51
- Предыдущая
- 51/87
- Следующая
Она наклонилась вперед и обхватила голову руками.
– Это вопрос всех времен и народов, не так ли? Хорошие люди не могут спокойно стоять в сторонке и наблюдать за тем, как зло одерживает победу, но если я должен стать похожим на своего врага с тем, чтобы уничтожить его, тогда мой враг победил.
Голос его потеплел.
– Я обязан уважать Карла за то, что он не убил меня. А мог бы, и легко, когда я впервые приехал в Глариен. Несчастный случай, внезапная болезнь. От детей легко избавиться. Он наказывал меня. Всей душой ненавидел. Но не убил меня.
– Хотя вы стояли между ним и короной, как в истории о Ричарде Третьем и маленьких принцах из Тауэра? Ричард тоже был прекрасным солдатом и чудесным администратором.
– Который верил, что безопасность Англии оправдывает любые средства? Он, конечно же, знал, что из него получится великий король и что ребенку сесть на трон равносильно катастрофе. И тем не менее, когда принцы были умерщвлены, катастрофа все равно разразилась, и он потерял свою корону в Босвортском сражении.
– На кусту терновника, – вставила она. – Значит, вы не верите, что Ричард был исключительно отрицательным героем.
– Нам никогда не узнать этого, не так ли? Историю пишут победители. Мне кажется, для своего времени он был превосходным лидером, который уступил одному-единственному дьявольскому соблазну и горько поплатился за это. Я стараюсь выбирать правильный путь, Пенни. Мне не нужна эта власть. Я бы довольствовался спокойной жизнью в Раскалл-Холле. Но я не могу убить человека, который не сделал того же со мной, когда у него был такой шанс.
– Почему вы сказали мне, что вы – человек не слишком хороший?
Он уперся взглядом в скрипку. Осторожно тронул смычок. Конский волос растянулся от долгого лежания.
– Потому что это правда.
– Я бы так не сказала, – мягко произнесла Пенни. – Но мое мнение никого не интересует. Я встану рядом с вами и произнесу клятву за Софию. Все остальное вы наверняка уже распланировали. После этого мы никогда не увидимся вновь.
Он поднял глаза. Сердце ее подпрыгнуло и пустилось вскачь. Но все это не имело никакого значения. Николас проведет остаток своей жизни с принцессой. После свадьбы для Пенни Линдси не останется места.
Во сне она слышала прибой, волны накатывали на дальний берег и разбивались о скалы. Она лежала на теплой постели из песка, пойманная в сети своим любовником. Груди ломило, кровь полыхала огнем. Он ласкал ее, губы теплые, нежные, руки сильные, изящные. Он снова и снова решительно пробегал ладонью по изгибам ее тела. Черные глаза улыбнулись ей, когда он склонился над ней в поцелуе. Отчаянный, стенающий, восторженный прибой бился все ближе и ближе. Она впилась пальцами в его худые плечи, распахнула ему навстречу ноги, каждой клеточкой желая грубого проникновения и утоления страсти. Николас! Николас!
– Мадам, – произнес женский голос. Ставни со стуком распахнулись. – Уже утро. Леди Беатрис приготовила список ваших сегодняшних мероприятий.
Она постаралась прийти в себя. Ее фрейлины стояли наготове. Как и принца, ее умывали и одевали чужие руки, ласкающие и принуждающие королевскую особу ответить на их ожидания. Тюрьма. Для Николаса – пожизненное заключение.
День прошел в сиянии солнца и бриллиантов. Карета выехала в парк. Смотр ее крохотной охраны из Альвии. Дневной прием во дворце Сент-Джеймс. Вечер на каком-то огромном балу. Она кивала головой и улыбалась всем и вся, даже Николасу, даже Карлу. По возвращении в Риволкс-Хаус ее ждала записка. Случилось это уже на рассвете. Еще один день – и она выйдет замуж за своего принца ночи.
Она снова и снова перечитывала эти несколько предложений.
«У меня имеется предложение, мисс София, – гласила записка. – Если вы хотите, чтобы свадьба прошла по плану, не ходите с этим к Нико. После завтрака. В библиотеке. Можете взять с собой своих людей, если хотите. Занич».
Она хорошенько все обдумала. Карл ничего не выиграет, причинив ей вред. Библиотека располагается поблизости от ее собственных покоев. Дом полон ее подданных. Охрана тут же явится на ее крик. Она может взять с собой Грету и леди Беатрис. Между завтраком и первой встречей у нее будет всего несколько минут. Вполне возможно, он просто-напросто постарается застращать ее или, наоборот, заручиться ее поддержкой, настроив ее против Николаса. Будет лучше встретиться с ним лицом к лицу и дать ему понять, что ее не запугать. И все же ее начинало трясти от одной мысли об очередной приватной беседе с Карлом.
Когда она вошла в библиотеку, Карл сидел у камина в огромном кожаном кресле. И даже не подумал подняться ей навстречу. Пенни прошествовала через длинную комнату. Грета и леди Беатрис следовали за ней по пятам.
Он улыбнулся, прекрасный, как Казанова.
– Ваши преданные дамы могут подождать у дверей. То, что я собираюсь сказать вам, не для посторонних ушей.
Она махнула дамам рукой и присела, успокоенная видом своих фрейлин, терпеливо ожидающих в другом конце комнаты. Солидностью и непоколебимостью Грета походила на миссис Баттеридж. Леди Беатрис смотрелась необычайно элегантно в своем придворном наряде.
– Если вы собираетесь любыми средствами опорочить эрцгерцога, – спокойно произнесла Пенни, – милости просим. Я вас внимательно выслушаю, но это ничего не изменит.
Карл открыл табакерку.
– Вы восхитительны, сладкая моя. Зачем мне клеветать на бедного Нико? Нет, я здесь, чтобы сказать вам кое-что другое: фон Понтирас убьет моего кузена во время церемонии бракосочетания.
Она судорожно вцепилась в ручки кресла. Николас! Карл не может выдать ее, но что будет, если ему удастся убить принца? И все же она не видела в этом никакого смысла.
– Фон Понтирас, министр Альвии? Зачем?
Табакерка задрожала в его руке. Внутренняя сторона крышки была расписана херувимами.
– Потому что у меня его жена. Если он не сделает так, как мы договорились, мне придется отдать приказ, и ее не станет. Печально, но необходимо.
Пенни стало дурно, у нее было такое чувство, будто к животу прижались грубые ледяные ладони. Но не зря же она столько дней простояла за ширмой, наблюдая за тем, как Николас играет роль принца. Как он изворачивается, подтасовывает факты, скрывает правду, чтобы добиться цели. Он поступал так потому, что весь мир поступал так же, реальный мир, в котором святая наивность вполне может столкнуться с ужасающими последствиями своей лицемерной добродетели.
Она ответила, как и полагается принцессе, – хладнокровно и бесстрастно:
– Значит, Николас умрет. Вы возвратитесь с победой в Глариен. А София вам отказывает. Это же очевидно. Она отказывает вам, иначе вы бы уже давно избавились от Николаса. Вы не в силах принудить ее, потому что, стоит ей появиться на людях – а ей рано или поздно придется сделать это, – она тут же обратится к своему отцу, герцогу Михаэлю. Ваш замок выстроен на песке.
Он взял щепотку табака и изысканным жестом поднес к каждой ноздре платочек.
– Да, так и было. Отчасти. Поэтому я и взял Софию в плен. Это дало мне фору во времени. Но со временем мне удастся убедить ее, что выйти за меня – лучший выход из ситуации. Герцог Михаэль слаб и хвор, его смерть тоже вопрос времени. Но теперь передо мной открылись новые возможности. И создали их вы.
Она заставила себя расслабиться и сложить руки на коленях.
– И как же?
Четко очерченные губы растянулись в улыбке, словно приглашая ее разделить с ним шутку.
– Если Нико погибнет от руки фон Понтираса, преданного слуги Софии, принцесса попадет в весьма затруднительное положение, вам так не кажется? Все решат, что он действовал по ее приказу. Что вы можете сделать? Представьте, вы стоите перед алтарем рядом с трупом. Если вы раскроете свой маскарад, я позабочусь о том, чтобы на вашу голову свалилось как можно больше неприятностей. Увы, Николас уже будет не в состоянии защитить вас. Так что вам придется продолжать разыгрывать из себя принцессу.
– Я не стану, – возразила она.
- Предыдущая
- 51/87
- Следующая