Мой темный принц - Росс Джулия - Страница 22
- Предыдущая
- 22/87
- Следующая
Он открыл дверь.
– Это гардеробная моего деда, наверху – его спальня. Через небольшой, расположенный в задней части коридорчик можно попасть на лестницу, которая соединяет эти покои. Я собираюсь сделать из гардеробной кабинет и принимать здесь посетителей.
– Официальных лиц?
– Вам надо увидеть, кого София должна будет узнать во время свадьбы, и научиться правильно к ним обращаться – министрам, знатным господам. – Николас обогнул стол и указал на дверь в углу комнаты: – Здесь мы поместим ширму, и вы сможете тайно наблюдать за ними. Узнать это не представляется возможным, но некоторые из них будут моими врагами – шпионами.
Она споткнулась и чуть не упала. Спасло ее только то, что она ухватилась за латунный прибор на высокой подставке у окна. Николас поймал ее за руку. Она на мгновение вцепилась в него, стараясь удержать равновесие, каждой клеточкой тела ощущая под своими пальцами его тугие мускулы и недовольство.
– Это телескоп, да? – Она выпустила из рук его камзол. – Какая же я неловкая. Простите. О Боже!
Она рухнула в кресло, мозг словно порвали на множество маленьких кусочков. Всякий раз, когда она пыталась подогнать все происходящее под какое-нибудь более-менее разумное объяснение, появлялся принц и обращал одну картинку в другую. У нее было такое чувство, будто слова отделились от своего значения, будто она согласилась полететь в Тимбукту на ковре-самолете или украсть у аргонавтов золотое руно. Сказка, волшебные фантазии, не имеющие ничего общего ни с ее настоящей жизнью, ни с ее истинным «я».
– Не волнуйтесь, – прозвучал ее собственный голос из далекого далека. – С ним все в порядке.
Она глянула вверх. Он стоял спиной к ней и внимательно осматривал телескоп. Если бы хотела, она могла бы потрогать исходившее от него напряжение, обжигающее ее огнем.
– Не думаю, что я справлюсь! – взвилась она. – Это все равно что научить кошку играть на пианино. Шуму много, а толку мало, музыки не добьешься. Любой, кто знаком с принцессой, тут же поймет, что я самозванка. Меня разоблачат, посадят в тюрьму…
– Чушь! – Что бы ни занимало там его внимание, это что-то как будто растворилось в воздухе, и он повернулся к ней. – Даже если вас разоблачат, вина целиком и полностью ляжет на меня. Я заставил вас, принудил. Угрожал безопасности вашей матери. Господи, да вы еще превратитесь в романтическую жертву, которой Черный Николас воспользовался в своих нечестивых целях. Никто не станет вас винить.
– Но мне все равно страшно.
Он отошел от телескопа. Спина принца являла собой олицетворение неприятия.
– Но почему, Господи ты Боже мой?
– Потому что читать про приключения – это одно, а жить в них – совершенно другое, – сказала она.
На улице уже практически настала ночь – глубокое, мягкое завершение дня, – сады окутала тень. Пенни уставилась в молчаливую черноту за окном. Неужели все меняется под покровом ночи? Теряет ли невинная лужайка свои четкие очертания, становясь таинственной и опасной, – картинка из снов, где серебряные реки бегут вверх по склонам к горным озерам, а леса кочуют с места на место? Конечно, нет. Это всего лишь английский сад. Она обернулась.
Николас внимательно смотрел на нее.
– Но вы в этом приключении ничем не рискуете.
– И все же я дотронулась до вас, не так ли? – Она попыталась произнести это легко, как бы шутя. – Коснулась священной персоны!
– Это не важно. – В его голосе прозвучали похожие на насмешку нотки. Над кем он насмехается? Не над ней ли? – Взамен я могу коснуться вас. – Он открыл дверь в углу. – Идемте, я покажу вам верхнюю комнату.
Он не солгал. Это был совсем не тот английский мальчик. Он небрежно отмахнулся от садов и оранжереи и отомстил за ее старания грубой силой. Маму ввели е заблуждение. И ее тоже. Эрцгерцог Николас – чужак, иноземец, а она по глупости согласилась на его план.
И все же она пошла за ним вверх по лестнице. Ступеньки вели в просторную спальню с примыкающими к ней гардеробными, гостиными и коридорами. Принц без слов переводил ее из одной комнаты в другую, молча раскрывая потайные двери, демонстрируя на удивление современную ванную его отца, оснащенную водопроводом и отделанную бело-голубым кафелем. В конце экскурсии он снова привел ее в спальню. Пенни огляделась по сторонам, рассматривая позолоченные украшения на стенах и прелестную мебель восемнадцатого века. Огромная кровать с балдахином была украшена львами, такими же, как те, что сторожили вход на конюшню.
– Моя спальня, – сказал он. – Выбрана специально. Сюда есть только два входа – тайная лестница, по которой мы только что поднялись, и парадная лестница, расположенная вон там. – Он махнул рукой в сторону дверей, ведущих в главный холл на первом этаже. – Первый под моей защитой. Один из моих людей устроится в коридоре и будет охранять второй.
Пенни ничего не сказала, когда он открыл дверцу, выходящую на еще одну, бегущую выше лестницу, и повел ее вверх. Ей показалось, что она летит, словно ноги ее оторвались от земли и она зависла на высоте шести – восьми футов. Похоже, узкие, но крутые ступеньки располагались в узкой части башни, выступающей над крышей главного здания. В маленькой комнатке, что над его спальней, она увидела свои чемоданы, притулившиеся в ногах узкой кровати. Рядом на стойке горела свеча.
– Вы будете спать здесь, – заявил он. – Следующие несколько дней вы можете свободно разгуливать по всей башне и пользоваться всем, включая ванную. Еду и горячую воду принесут, как только вы позвоните в колокольчик, но никто не сможет прийти сюда, миновав одного из моих стражников. Днем я буду работать внизу. На вашу благопристойность никто не покусится.
Пенни пересекла комнату и распахнула окно. Стена отвесно обрывалась вниз.
– Как мило, – усмехнулась она. – Но боюсь, что волосы у меня недостаточно длинные.
Он подошел было к стойке со свечой, но резко обернулся, услышав эти слова:
– Что?
Деревья и лужайки тихо спали, совершенно английские и безопасные. Мир остался прежним, никаких причудливых изменений не произошло, если, конечно, мир не обманывает ее, притворившись нормальным, как только она распахнула окно. Где-то глухо ухнула неясыть – неизменная обитательница скрывшей дворы и трубы ночи, безобидной, надежной, как покрывало. Ромашки закрыли свои лепестки. Маленькие ночные создания, ежики, мыши шуршат под колючей изгородью. Все разумно и обычно, за исключением стоящего у нее за спиной мужчины.
– Если я хочу стать заключенной в башне принцессой, мне потребуется отрастить тридцатифутовую косу, – сказала она.
– Вам не нужно бежать. – Сквозь удивление в его голосе явно читалась кислая насмешка. – Принц уже здесь.
– И вы хотите, чтобы я прожила в этих комнатах целый месяц? Если, конечно, не считать того, что я буду тайком спускаться вниз и наблюдать за вашими посетителями.
Он взял свечу и обошел с ней остальные комнаты, зажигая свечи, стоящие на туалетном столике, письменном столе и в настенных канделябрах. Притаившаяся снаружи ночь отступила. Пенни прикрыла окно, спасаясь от мотыльков, и в стекле появилось его искаженное отражение – загадочное, неумолимое.
– Зачем вам выходить на улицу? Чтобы иметь возможность поковыряться в грязи? Ногти Софии не должны выглядеть так, будто ими орудовали вместо лопаты. Лучше потратьте время на то, чтобы отмочить их в ванне.
Пенни рухнула в кресло и с жалостью уставилась на свои руки.
– Унижение дошло до предела. Конечно, не до такого, как страх, но от этого нисколько не легче. Вы мастер обижать, знаете ли. Руки мои действительно не безупречны. Я ими работаю. Не думаю, что принцесса София за всю свою жизнь вымыла хоть одну тарелку или вычистила хоть одну жаровню.
Он поставил свечу, которую до сих пор держал в руке, и повернулся к ней.
– Это точно.
У нее вырвался нервный смешок.
– Уловила. Отлично. Должна ли я проводить свои дни в неподвижном оцепенении, как королева Аравии? Спать до четырех, а по ночам брать у вас уроки высокомерия, пятиступенчатых реверансов и искусства держать скипетр? Что я упустила?
- Предыдущая
- 22/87
- Следующая