Выбери любимый жанр

Радости и тяготы личной жизни - Росс Джоу Энн - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Джейд изо всех сил стремилась выполнять задания фотомастера, но понимала, что движения ее скованы, а улыбка вымучена. Поэтому когда съемки прервал ливень, Джейд вздохнула с облегчением, успокоилась... пока не столкнулась по пути в отель лицом к лицу с Рорком.

Длинный был день.

Закрывшись в своей комнате, Джейд пыталась унять дрожь, вызванную прохладным дождем и неожиданной встречей. Потирая ноющую поясницу, она позвонила вниз и заказала полный кофейник горячего кофе. Затем зашла в ванную комнату и принялась яростно вытирать мокрые волосы пушистым полотенцем.

Спустя несколько минут раздался стук в дверь – принесли заказ.

«На редкость быстро», – с удивлением подумала она. Здесь, в Греции, их обслуживали великолепно, хотя не очень расторопно. Местные служащие двигались в пространстве явно медленнее, чем привыкла Джейд, сама быстрая и стремительная. Но удивление ее сменилось почти шоковым состоянием, когда, открыв дверь, она увидела на пороге Рорка.

– Уходи.

Рорк придержал дверь рукой.

– Я только поговорить с тобой хотел, Кэсси.

– Что ты здесь делаешь, Рорк?

– Где? На острове? Или у твоей двери?

– У моей двери.

– Не знаю.

Честный ответ застал ее врасплох. «Одна Джейд» хотела захлопнуть дверь перед носом Рорка. «Другая» не прочь была показать ему, в какую женщину превратилась Кэсси. Она уже далеко не та влюбленная девочка с широко распахнутыми глазами, с которой он крутил роман.

А потом бросил.

– Наверное, тебе лучше войти, – сказала она, распахивая дверь шире.

Она села на диван, положила ногу на ногу, продолжая сушить полотенцем волосы.

– Ты прекрасно выглядишь, – заметила Джейд.

Рорк опустился в кресло напротив.

– Ты тоже.

В его голосе слышалось откровенное желание.

Джейд пожала плечами, бросила полотенце на журнальный столик.

– Работа такая.

– В твоих устах звучит не очень шикарно.

– А так и есть. Работа хлопотная, даже нелепая – купальники в декабре, меха – в июле.

Работа скучная. Однако прибыльная. Легче занятия у меня не было.

Повисло молчание.

– Ну, а ты стал все-таки архитектором? – постаралась непринужденно спросить Джейд. Она не могла позволить, чтобы Рорк догадался, как она ловила каждое известие о его судьбе. – Или работаешь в отцовской компании?

– Я не бывал в Гэллахер-сити с той ночи.

С той ночи, когда он исчез из ее жизни, бросил ее, беременную. Джейд отвела глаза, чтобы он не видел в них боли, которую причинили эти слова.

– Отец твой, наверное, очень огорчен тобою. – Одна мысль, что великий и всемогущий Кинлэн не получил того, чего хотел, вызывала у Джейд улыбку.

– Мягко сказано.

– А что тебя привело на Серифос?

– У меня своя архитектурно-проектная фирма, – сказал он, – в Сан-Франциско.

Он не сообщил ничего, что было бы ей неизвестно. В прошлом году, когда они выезжали на съемки в Калифорнию, Джейд нашла в местном телефонном справочнике координаты Рорка.

И даже приехала на Монтгомери-стрит, где в шикарном здании располагался его офис. Тогда она стояла и смотрела, как в дверях мелькают деловые люди, клерки, как они пощелкивают замочками своих кейсов, шуршат страницами «Уолл стрит джорнел». Джейд представила, а вдруг из обшитых бронзовыми листами дверей сейчас выйдет сам Рорк Гэллахер... Но, конечно, никто не вышел, и она скоро вернулась к себе в отель.

– Собственная фирма? Ты, должно быть, преуспеваешь. Но, насколько я помню, ты собирался работать непременно в Европе.

– Я завоевал признание в своем деле, – сказал Рорк, – хотя, конечно, не такого, как ты. А что касается фирмы, то мне посчастливилось встретиться с Ричардом Хэмилтоном, который оказывал финансовую поддержку моим проектам. Для этого надо было перебраться в Сан-Франциско. Хэмилтон владеет компанией «Хэмилтон Констракшн». Как бы я ни мечтал остаться в Европе, от его предложения нельзя было отказываться.

– Я слышала о «Хэмилтон Констракшн», – Джейд сразу вспомнила фотографию, запечатлевшую Рорка и Филиппу Хэмилтон. – Однако ты так и не сказал, что делаешь здесь, в Греции.

– У Хэмилтона заключен контракт на строительство офиса на островах. Вот, осматриваюсь.

Джейд обратила внимание, что Рорк избегает упоминать о дочери Хэмилтона.

– Понятно.

Они снова замолчали – неловко, почти мучительно подыскивая тему для продолжения разговора.

– Честное слово, я очень рад, что у тебя все хорошо в жизни, Кэсси... э-э... Джейд, – первым не выдержал Рорк.

– Спасибо.

– Ты ведь изменила не только имя?

– Что ты имеешь в виду? – спросила она, думая, что сейчас он скажет, какой изысканной она стала.

Но Рорк, как всегда, удивил ее.

– Ты возвела вокруг себя мощные стены.

Прежде этого не было.

– Не понимаю, о чем ты, – солгала Джейд.

Сколько сил она потратила, чтобы выстроить эти стены, и ей неплохо это удалось. Это позволяло ей жить, работать, держать на расстоянии всех мужчин, чтобы никто больше не нанес ей душевных ран.

– А я думаю, ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду, – возразил Рорк. – Вообще-то, я только одно хотел у тебя узнать.

Тысячи мыслей роем пронеслись у нее в голове. И каждая – об Эми. Значит, он наконец решил спросить о ребенке.

– Если тебе тогда так уж нужны были деньги, почему ты не обратилась ко мне? Я ведь знал о Белл, знал, как тебе достается в жизни. И я пошел бы навстречу. Почему непременно надо было тащить безделушки у тетки Лилиан?

– Что?! – сжав кулаки, Джейд вскочила на ноги. – После того, что тем летом было между нами, как ты вообще мог поверить в эту гнусную ложь, Рорк? Если я действительно значила для тебя хоть что-то, ты бы никогда не поверил всем им. Никогда! Ты хоть на минуточку представляешь, что значит оказаться в тюрьме? Ты сознаешь, какой ужас, унижение я пережила? И если еще само по себе заключение в той вонючей камере, все эти похабные ухмылки и комментарии я кое-как перенесла, каково мне было обнаружить, что для тебя я была лишь очередной сексуальной мужской победой?

– Какой еще победой? Что за ерунду ты несешь?

– Единственным объяснением того, что ты бросил меня, было твое пресыщение, мол, потрахались – и ладно.

– Я тебя не бросал. – Теперь уже и Рорк вскочил из кресла. – Ты с самого начала прекрасно знала, что я должен был возвращаться в Париж, черт побери!

Ураган гнева бушевал в душе Джейд. Ее буквально сотрясало от эмоций.

– Конечно, знала. Я только не ожидала, что ты исчезнешь посреди бела дня, не сказав «до свидания».

– «До свидания» я сказал, – выговорил раздельно Рорк. – А что касается отъезда, как, по-твоему, мне надлежало себя вести? Сидеть сиднем и ждать, пока папаша окончательно лишит меня работы у Гимара? Господи Боже, да мне надо было срочно спасать то, что оставалось тогда от моей карьеры. – Он ошпарил Джейд взглядом. – Значит, ты стащила те безделушки просто так, назло?

Джейд в ярости подняла подбородок кверху.

Их лица были в нескольких дюймах друг от друга. Глаза сцепились.

– Черт возьми, я ничего не брала вообще!! – выкрикнула она. – А если ты, Рорк Гэллахер, действительно веришь в то, что это было, значит, ты еще более подлый тип, нежели твой распроклятый отец.

Сработало. Сравнение со своим деспотичным, жестоким отцом вывело эмоции и чувства Рорка из-под контроля.

– Будь ты проклята.

Он резким движением притянул Джейд к себе, запрокинул ее голову назад, впился в губы, как бы воздавая ей кару и требуя капитуляции.

Этот поцелуй скорее напоминал поединок.

Состязание. Войну. Хотя в глубине души обе стороны знали, что этот бой будет проигран.

Дыхание Джейд перехватило, когда они, в этом объятии-схватке, рухнули на диван Руками она уперлась ему в грудь, но он схватил ее запястья и с силой отвел руки в стороны Мгновенно вспомнила она, как надругался над нею Трейс. Почти наяву она ощутила его проспиртованное дыхание, его грубый, удушающий рот. Отбиваясь одновременно от этого мужчины и от мучительных, страшных воспоминаний, Джейд сжала обнаженные ноги, Рорку удалось почти намертво придавить ее к мягким диванным подушкам.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело