Выбери любимый жанр

Укрощение строптивого (СИ) - Григорьева Юлия - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Я спешилась и обняла озвара за морду. Он все так же прислушивался, время от времени переставляя жилистые ноги.

— Посмотрим? — спросила я, и он тряхнул головой.

Я вернулась в седло, и зверь сорвался с места. Через некоторое время и я услышала. Хищное рычание смешивалось с голосами мужским и женским. Скакун ускорился, и мы вылетели к перелеску. Между деревьями мелькали темно-коричневые несуразные тела. Два хищника с клювастыми головами. Я попробовала напрячь память. Подобных уродцев в нашем мире было немного. Кажется, это…

— Грак! — воскликнула я, разом почувствовав панику.

Граки способны бегать в подпространстве, они одни из немногих, кто является прямыми врагами вампиров. Мой тревожный взгляд метнулся к деревьям. Озвар уже пятился, опознав двух чудищ. Я разглядела на стволах кровавые пятна, а после и тела бесов, растерзанные в попытке защититься. Против граков сражались два других чудовища, курносых и красноглазых. Одно из них повернулось в нашу сторону и в бешенстве зашипело.

— Это озвар, — сдала я скакуна, и тот возмущенно фыркнул. — Пойдем-ка мы, да?

Скакун еще раз фыркнул и тряхнул головой, разворачиваясь к злому вампиру задом.

— Пресветлая, — гулко сглотнула я, глядя на чудовище, припавшее на передние лапы прямо перед нами со скакуном.

Озвар попятился, глухо зарычал, и я огласила перелесок отчаянным визгом. Грак взвился, и мой зверь встретил его ударом раздвоенных копыт, оглушив и откинув в сторону. Это был третий, где-то все это время прятавшийся. Должно быть, самая молодая и слабая особь. В перелеске произошли изменения. Один из граков стремительно покинул поле боя, исчезнув в подпространстве.

— Лиора, берегись, — не своим голосом заорал мой телохранитель.

Я обернулась, но уже не увидела его. Только второй вампир кидался на оставшегося грака и отчаянно шипел, то есть шипела вслед исчезнувшему Элиону. Он вынырнул прямо перед мордой озвара, приняв в железные объятья грака из перелеска. Очнувшийся маленький грак уже подбирался к нам. Озвар встал на дыбы, скинув меня на землю, и помчался к детенышу. Я спешно отползла в сторону, закрыла глаза и заткнула уши, чтобы не слышать остервенелого рычания сражающихся.

Учитель говорил, как я могу призвать Пресветлую, и я уже была на грани сделать это, даже зная, что потом какое-то время буду в состоянии тряпичной куклы. Жорез говорил, что с возрастом призыв становится проще, а я еще слишком слаба для него. И все же… Я уже обняла запястье правой руки пальцами левой, накрывая метку, вскинула голову и приготовилась шептать слова призыва, когда:

— Идиотка, что тебя понесло сюда?!

Я распахнула глаза и неверяще посмотрела на окровавленного монстра, склонившегося надо мной:

— Тебя могли перекусить и не заметить. Глупая человечина.

Не знаю, сколько бы он еще отчитывал меня, но от перелеска послышалось новое шипение, и он умчался, сверкая гневным взором. Грак-детеныш лежал под копытами озвара с раскроенной головой. Зверь рвал клыками плоть убитого им чудища, насыщаясь еще кровоточащим мясом.

— Оз, — позвала я, передергиваясь от омерзения.

Клички у него не было, вампир сказал, что они не дают имена своим скакунам, потому я звала его коротко Озом. Зверю вроде нравилось. Озвар не откликнулся. Я оглянулась на перелесок, где Элион расправлялся с последним граком. Вампирша скромно стояла у дерева и наблюдала, как мне показалось, с восхищением за моим телохранителем. Мне это не понравилось. Совсем не понравилось. Но не кидаться же было к Одариану с криком: «Да пусть грак ее сожрет, жалко что ли». Потому я направилась к озвару, протянула руку и отпрянула, напуганная его угрожающим рычанием.

— Оз, это же я.

Но он только оскалился в ответ, и мне стало одиноко. Раньше у меня была хотя бы поддержка в виде клыкастого зверя, а теперь на меня рычит еще и он. Сев на траву, я подтянула колени к груди и устроила на них подбородок.

— Никогда не лезь между озваром и его добычей, — поучительно произнес Элион, вставая за моей спиной.

Я вскинула голову и встретилась с холодным изучающим взглядом вампирши, стоявшей рядом с моим телохранителем.

— Лорд Одариан, ваша спутница человек, — сообщила она.

— Благодарю, леди Дарнай, я был не в курсе, — насмешливо ответил Элион.

— Разумеется, простите, — она слегка склонила голову.

— Ваше замешательство понятно, — едва заметно улыбнулся ей мой телохранитель. — Рад, что оказался неподалеку.

— Эта… девушка ваша избранница? — неожиданно спросила вампирша.

— Что?! — мы одновременно вскинули возмущенные взгляды.

— Показалось, — усмехнулась вампирша. — Просто вы оставили без помощи Пьющую кровь и помчались на выручку человеку.

— У меня обязательства перед леди Пронежской, — ответил мой телохранитель. — Приношу вам мои извинения, Ренайа.

Она с достоинством кивнула и отошла на несколько шагов, свистнув не хуже моего упыря. Я исподлобья переводила взгляд с одного вампира на другую.

— Вы знакомы? — спросила я, когда она отошла.

— Лет пять назад встречались, — ответил Элион. — Очень неожиданная встреча.

— Вам это не кажется подозрительным? — тут же оживилась я.

— Гадость моя, ни один здравомыслящий вампир не будет подстраивать встречу, используя граков. Она потеряла все свое сопровождение. — Ответил он.

— Однако вы у нас такой герой, что справились с хищниками в одиночку, — иронично произнесла я.

— Ты меня так бесишь, что сил прибавляется, — съязвил вампир. — Надо было дать им сожрать тебя.

— В следующий раз, Элион, теперь уже в следующий раз, — деловито кивнула я.

— Непременно, — так же деловито кивнул в ответ вампирюга.

К нам выбежал ящер, чем-то напоминавший ящеров троллей, но менее мощный. Вампирша легко взлетела в седло и подъехала к нам. Она снова скользнула по мне неприязненным взглядом, втянула носом воздух и судорожно сглотнула. На лице моего телохранителя не дрогнул ни один мускул.

— Я так и не успела спросить, куда вы направляетесь? — спросила вампирша Ренайа.

— К переправе на ту сторону оврага, — ответил Элион.

— Ближайшая переправа в двух днях пути, — с сожалением произнесла упыриха. — Та, к которой вы едите, уже с месяц разрушена.

Мы с Элионом переглянулись. Меня подобный расклад вполне устраивал. Зато не устроило предложение вампирши.

— Уже скоро ночь. В этих местах неспокойно. Вы можете заночевать в моем замке и продолжить путь утром.

— Не думаю, что это хорошее решение, — подала я голос, и эта… леди, смерив меня таким взглядом, словно червяк вдруг осмелился заговорить, повернулась к моему телохранителю.

— Эта особь не знакома с этикетом?

Я онемела от подобного заявления, а Одариан отреагировал неожиданной вспышкой алого свечения в глазах, от которого упыриха сделала невольный шаг назад.

— Лиора — наследная княжна Пронежа, — ответил вампир, подавляя вспышку гнева, который стал неожиданностью, как для его знакомой, так и для меня.

Он, конечно, вставал на мою защиту уже ни раз, но как-то я не думала, что будет защищать перед женщиной из своего народа. Правда, кидаться на нее он не стал, как на того упыря из клана Эверлан, да и тролль своим высказыванием довел его до трансформации. Впрочем, она же женщина.

— К тому же, в скором времени она станет супругой одного из представителей правящей ветви в горгульском королевстве. Не стоит говорить о ней в уничижительной форме. В отличие от нас с вами, Ренайа, эта девушка имеет ценность для своего и чужого народа, — закончил Элион.

— Спасибо, — не удержалась я, но меня вампир проигнорировал.

— Мы примем ваше предложение, леди Дарнай, оно весьма кстати, раз мост, необходимый нам, разрушен.

— Тогда вы можете присоединиться ко мне, Элион, — вампирша перенесла его отповедь спокойно. — Ваша спутница дождется, когда озвар освободиться, и он найдет нас по следам.

— Нет, — решительно мотнул головой Одариан. — Или ждите нас, Ренайа, или мы догоним вас. У меня обязательства, как я уже говорил.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело