Опыт о человеческом разумении - Локк Джон (1) - Страница 22
- Предыдущая
- 22/221
- Следующая
4 Речь идет об участниках философского кружка, перечисленных в предыдущем примечании.-85.
5 Имеется в виду извлечение из <Опыта...>, которое было опубликовано на французском языке в январе-1688 г. в журнале <Bibliothиque universelle ^t historique> (<Всеобщая истерическая библиотека>), издававшемся в Амстердаме швейгцарским- филологом, историком и теологом Жаном Леклерком (1657-1736). Извлечению было дано название <Extrait d'un livre anglais, qui n'a pas encore paru, intitulй <Essai Philosophique concernant l'Etendement> oщ l'on inontre quelle est l'йtendue de nos connaissances certaines, et la maniиre dont nous y parvenons> (Выдержки из английской книги, которая еще не вышла в свет, озаглавленной >Философский опыт о разуме>, где показывается, каков объем наших достоверных знаний и способ,· каким ма-ч1'ним-приаилв).- 86.
==584
6 Имеется в виду гл. XXVII кн. \\.-86.
7 Далее в первых двух изданиях <Опыта ..> следовало рассуждение о том, что Лоуд (Lawde), автор книги <Discourse concerning the nature t Man> (<Рассу-кдение о природе человека>), не понял мысли Локка по вопросу о соотношении добродетели и порока, изложенные в § 11 гл. XXVIII кн. II. В более поздних изданиях здесь это рассуждение опущено. Локк излагает свои возражения против Лоуда еще раз в предисловии к четвертому изданию <Опыта...>.- 87.
8 Здесь Локк использует схоластический оборот <быть в душе (уме) объективно> (esse objective in anima).-88.
9 Речь идет о гл. XXXIII кн. II и гл. XIX ин. IV.- 90.
КНИГА ПЕРВАЯ
1 2 Пет. 1, 3.- 93.
2 <Общие достояния (понятия) ума> (древнегреч.). Вопрос о том, кого имел в виду Локк, критикуя концепцию врожденности идей и принципов, освещается во вступительной статье к настоящему изданию.-96.
3 В этих <онтологизированных> формулировках даны формальнологические законы тождества и противоречия. -97.
4 Речь идет об интуитивном познании (см. кн. IV, гл. II, § 1,2).- 101.
5 См. кн. IV, гл. 6. -106.
6 Следующий далее до конца параграфа текст добавлен во втором издании <Опыта...>.-108.
7 Это одно из немногих мест в <Опыте...>, где Локк непосредственно затрагивает проблему индукции.-108.
8 <Сызнова> (лат.).-109.
9 См. выше, § 4 данной главы и прим. 3 к с. 97.-111.
10 Библейское чудовище, символизирующее у Т. Гоббса правительственную власть в государстве, обладающую абсолютным авторитетом.-П§.
11 [См. ссылку на] Грубера у Тевено, ч. IV, с. 13 (лат.). Жан Тевено (1633-1667) - путешественник, автор книги <Relations de divers voyages curieux...> (<Сообщения ы различных удивительных путешествиях...> ).-727.
12 [См. ссылку на] Ламберта у Тевено, с. 38.-121.
13 Фоссий. О происхождении Нила, гл. 18, 19 (лат.). Жерар Жозеф фоссий (1577-1649) - голландский эрудит.-121.
14 Pfetrusj Martfyr]. [De orbe novo] dec[ades] Й,- Петр Мартир. О новом круге декады I (лат.). Протестантский писатель Петр Мартир (1500-1562) был известен как автор многочисленных комментариев к Ветхому и Новому заветам.-121.
15 <История инков>, кн. I, гл. XII (лат.). Имеется в виду книга испанского писателя Гарсиласо де ла Вега (Инка) (1539-1616) <Comentarios reales de los Incas>. В русском переводе издана под названием <История государства инков> (Л., 1974).- 121.
16 [Ж. де] Лери, гл. 16, с. 216, 231 (фр.). Французский кальвинист Жан де Лери (1534-1601) был первым протестантским миссионером на Американском континенте; написал сочинение <Histoire de une voyage fait un la terre du Brйsil> (<История одного путешествия, проделанного в землю Бразилию>, 1578).-121.
17 Имеются в виду записи Мартина Баумгартена (1473-1541) о его путешествии· в страны Ближнего Востока. Эти записи были изданы пастором Донауэром в 1594 г. в Нюрнберге.-121.
18 <Там (т. е. вблизи Бильбейса в Египте) посреди песчаных холмов мы видели одного святого сарацина, сидевшего в чем мать родила. Как
==585
мы уже сказали, у магометан существует обычай - тех людей, которые помешаны и не обладают полным рассудком, признавать за святых и воздавать им почести. Достойными святости считали также и тех, которые долго вели нечистую жизнь, а потом раскаялись и обрекли себя на жизнь жалкую. Этот род людей пользовался у них какой-то безграничной свободой: они могли входить в любой дом, могли там есть, нить и даже сожительствовать; происходящее от такого сочетания потомство также почиталось святым. Этих людей при жизни окружали большими почестями, а после смерти им сооружали святыни или великолепные памятники; за великое счастье почиталась возможность общаться с ними или хоронить их. Мы слышали эти рассказы через переводчика от нашего Мукреля. А кроме того, [при нас] публично расхваливали еще одного святого, которого мы там видели: его называли святым человеком, боговдохновенным и отличающимся чистотою, так как он сожительствовал не с женщинами и не с мальчиками, но только с ослицами и с самками мулов> (лат.).-121.
19 Пьетро делла Балле (1586-1652), итальянский путешественник. Свои странствия и наблюдения описал в сочинении <Viaggi di Pietr dйlia Valle> в форме 54 писем к другу.-121.
20 <Об истине> (лат.). Имеется в виду сочинение известного мыслителя Эдуарда Чербери, лорда Герберта (1583-1648) <Tractatus de Veritate prout distinguitur a revelatione, a verisimili, a possibili et a faiso> (<Трактат об истине, поскольку она отличается от откровения, правдоподобного, возможного и ложного>. Париж, 1624). В этом сочинении Э, Чербери изложил основоположения своего философско-религиозного учения.-126.
21 <О естественном инстинкте> (лат.).-127.
22 <Общие понятия: 1. Первичность. 2. Независимость. 3. Всеобщность. 4. Определенность. 5. Необходимость... Способствуют сохранению человека. 6. Способ согласования... Немедленное согласие> (лат.).-127.
23 <О мирской религии> (лат,). <Эти истины столь далеко находят всюду признание, что не позволяют заключить себя в пределах какой-либо одной религии. Они запечатлены небом в самом уме независимо от всяких писаных и неписаных традиций>. И <наши католические истины столь же запечатлены в недрах совести, как и другие не подлежащие сомнению заветы божий> (лат.). -127.
24 <l. Существует наивысшее существо.
2. Его следует почитать.
3. Лучшее почитание его - через добродетель, совокупно с благочестием.
4. Грехи подлежат искуплению раскаянием.
5. За поступки существуют воздаяния в жизни будущей> (лат.).-127.
25 Запечатленный в душе (лат.).-127.
26 <Признанию подлежат те только боги, которых почитаешь сам> {Ювенал. Сатиры XV 37-38). -133.
27 <Невозможно одновременно быть и не быть> (лат.).-136. , 28 Древнегреческому философу Пифагору (кон. VI - нач. V в. до н. э.) приписывалось учение о метемпсихозе, т. е. о переселении душ из одного живого тела в другое. Он будто бы утверждал, что сам некогда был Эфалидом и почитался сыном Гермеса, потом его душа, побывав в некоторых растениях и животных, оказалась в теле героя Троянской войны Евфорба, а затем в телах еще двух людей (см. Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов. М., 1979, кн. VIII 1, 4-5).-736.
29 Солданийский залив - небольшая бухта на южноафриканском побережье (ныне к северу от Кейптауна).-138.
30 [См. ссылку на] Po у Тевено, с. 2 (лат.). См. также прим. 11 к с. 121. -138.
==586
31 Ж. де Лери, гл. 16 (фр.). См. также прим. 16 к с. 121.-138.
32 Мартиньер, с. 201-322; Терри, с. 17-545; Овингтон, с. 489-606. Сведения об этих авторах не найдены.- 138.
33 Николай дель Техо в <Записках, рассказывающих о Парагвае и Карибских землях...>: <Мы встретили такое племя, у которого не было никаких имен ни для бога, ни для души человеческой, не было ни обрядов, ни идолов> (лат.). Локк ссылается на сочинение миссионера-иезуита (XVII в.), долго жившего в Парагвае и других странах Южной Америки.-73S.
- Предыдущая
- 22/221
- Следующая