Бунтарь - Уорд Дж. Р. - Страница 8
- Предыдущая
- 8/46
- Следующая
Она начала причесывать волосы, чтобы убрать их назад в пучок, как вдруг застыла на месте. В воздухе витал восхитительный запах. Что-то, напоминавшее булочки или лепешки.
Должно быть, Нейт уже встал.
Фрэнки заторопилась еще сильнее. Она слетела по ступенькам и, вбежав на кухню, остановилась на полпути как вкопанная. В узком пространстве между плитой и островом стояли повар и ее сестра. Они стояли так близко, что могли бы поцеловаться. Он низко наклонил голову, а Джой покачивалась, стоя на цыпочках, как будто что-то шептала ему на ухо. Неужели сестра трогала его? За шею? Стоя в одном халате на голое тело?
— Прошу прощения, что вынуждена вас прервать, — громко сказала Фрэнки. — Но, может, стоит подумать насчет завтрака?
Джой, покраснев, отошла от мужчины, а Нейт спокойно посмотрел на Фрэнки.
— Завтрак готов, — ответил он, указывая на поднос, наполненный красивыми булочками.
— Гости еще не встали.
— Джой. Позволь мне и мистеру. . — Фрэнки замолчала, сообразив, что не знает его фамилии, — м-м-м... выйди на минутку.
Сестра вышла из кухни, а Фрэнки сверкнула глазами в сторону Нейта.
— Какую часть слова «не приближайтесь» вы не расслышали?
Он повернулся и открыл духовку, проверяя ее содержимое.
— Вы по утрам всегда такая приветливая?
— Отвечайте мне.
— Не хотите ли кофе?
— Черт побери! Вы ответите мне, что делали с моей сестрой?
— Ничего особенного.
Чем сильнее она давила, тем спокойнее он выглядел. В груди у Фрэнки все клокотало от
злости.
— Мне казалось, что мы договорились. Вы не приближаетесь к ней, или уходите отсюда.
Нейт засмеялся и, протянув руку за кухонными полотенцами, покачал головой. Он начал складывать полотенца в толстые квадраты.
— А вы думаете, что я собирался делать? Положить ее на пол, разорвать на ней этот халат и...
Фрэнки закрыла глаза. Она не дала ему договорить:
— Вам незачем мне грубить.
— А вам не о чем беспокоиться.
«Как бы не так», — подумала Фрэнки, глядя на него. Когда речь идет о женщинах, таким типам, как он, можно доверять не больше, чем вору, стоящему перед открытой дверью. И если даже она сама таяла под взглядом этих ореховых глаз, то уж у Джой-то точно нет шансов устоять.
Бог мой, кого же она впустила в свой дом? Даже не спросив никаких рекомендаций... Что, если он уголовный преступник? Серийный насильник?
Фрэнки начала перебирать в уме все самые жуткие преступления из тех, о которых так любит писать американская пресса, представляя себе сестру на месте жертвы. Если что-нибудь подобное произойдет с Джой, она в жизни себе не простит...
— Ядовитый плющ, — сухо произнес Нейт.
Она заставила себя прервать свои параноидальные измышления.
— Что?
— Она смотрела, как меня обжег ядовитый плющ. Видите? — Он указал на боковую поверхность шеи, и Фрэнки покосилась на него. — Можете подойти поближе. Я не кусаюсь.
Если только меня об этом не попросят.
Не обращая внимания на его кривую усмешку, Фрэнки бочком приблизилась к нему и наклонилась вперед. Точно. Хорошо заметные полосы мелких пузырьков тянулись по коже прямо под линией роста волос.
— Это, наверное, страшно зудит, — сказала она немного извиняющимся тоном.
— Да уж, приятного мало. — Нейт снова повернулся к плите и вытащил следующий противень самых великолепных золотистых булочек, которые она когда-либо видела. Запах от них исходил просто райский.
— Хотите одну? — спросил он. — Я пытался заставить вашу сестру попробовать их, но она непреклонна.
Он взял одну булочку и, хотя от нее шел жар, отложил ее в сторону. Намазав ее маслом, которое мгновенно растаяло и заблестело на поверхности, предложил Фрэнки половину. Немного помедлив, она взяла обжигающий кусочек. Только, в отличие от Нейта, ей пришлось перекладывать его из руки в руку. А когда она сунула его в рот, вынуждена была потянуть в себя воздух, чтобы не обжечься.
Фрэнки пожевала булочку, а потом закрыла глаза, чтобы полнее насладиться вкусом.
Нейт удовлетворенно засмеялся:
— Недурно, да?
«Да он обалденный повар», — подумала Фрэнки. Что, впрочем, не избавило ее от желания посмотреть на его рекомендации.
— Они... ох... они великолепны. — Фрэнки сделала паузу. — Послушайте, мне нужно имя и телефон вашего последнего нанимателя. И ваша фамилия. Вчера вечером я забыла спросить.
— Уокер. Моя фамилия Уокер.
Фрэнки нахмурилась, подумав, что где-то слышала эту фамилию. Но нет, не в криминальной хронике.
Прежде чем она успела задать следующий вопрос, Нейт сказал:
— Последнее место, где я работал, — это «Ла Нюи» в Нью-Йорке. Спросите Генри. Он вам все подтвердит.
Фрэнки вытаращила глаза. Уж про «Ла Нюи»-то она точно слышала. Это был один из тех четырехзвездочных ресторанов, о которых писали в глянцевых журналах, что оставляли гости в своих комнатах. Как могло случиться, что такой человек, как он, приехал сюда работать?
— Теперь по поводу продуктов, — сказал Нейт. — Когда приезжают поставщики?
— В субботу и в среду в полдень привозят овощи и мясо. Молочные продукты доставляют по понедельникам. И еще по пятницам, если нам нужно.
За последний год такого не случалось.
— Отлично. Как можно им позвонить? Может, мне удастся застать того, кто делает для васзакупки.
— Вы хотите поговорить со Стью?
Нейт нахмурил брови.
— Да. Если, конечно, он не умеет читать мысли на расстоянии.
— Заказами занимаюсь я. Скажите мне, что вы хотите.
— Я не могу этого сказать, пока не пойму, что могу получить.
Фрэнки резко махнула рукой в сторону холодильника:
— Вы можете взять то, что там уже есть.
Последовала пауза, а потом Нейт, скрестив руки на могучей груди, сказал:
— Я так понял, что вы наняли меня на место повара.
Взглянув прямо ему в лицо, Фрэнки увидела за его спокойным отрешенным выражением железную решимость, сделавшую более правдоподобным тот факт, что он работал в «Ла Нюи».
— Да, верно.
— Так позвольте мне заниматься своим делом.
Ей очень хотелось спросить его, на чьей кухне он находится, но вместо этого она только глубоко вздохнула.
— Как вы уже любезно заметили, «Уайт Кэпс» переживает не лучшие времена. Я должна быть уверена, что мы укладываемся в бюджет, я не хочу, чтобы кто-нибудь из моих работников бесконтрольно бросался деньгами.
Нейт ткнул пальцем в сторону столовой:
— Вы хотите, чтобы на этих стульях сидели? Хотите, чтобы гости возвращались к вам снова? Тогда должны ставить на эти столы хорошую еду, а не всякую ерунду, пригодную только для детского сада. Чтобы зарабатывать деньги, надо вкладывать деньги, милочка.
Фрэнки засмеялась и окинула взглядом его потрепанную одежду.
— Да что вы знаете о деньгах? Или о том, как содержать ресторан?
Он наклонился ближе к ней, и она перестала улыбаться.
— Может, вам все-таки стоит позвонить и разузнать, кто я такой, учитывая, что вы ничего обо мне не знаете. За исключением того, что я вам действительно нужен на этой кухне.
Фрэнки почувствовала, как глаза полезли у нее из орбит. То, что кто-то может вот так стоять над ней, было для нее внове. Она невольно сделала шаг назад, пытаясь оправиться от удивления.
— Мне нужно, чтобы вы работали на меня. А значит, делайте то, что я скажу.
Нейт долго и пристально смотрел на нее, и в какой-то момент Фрэнки подумала, что он сейчас уйдет. На мгновение ее охватило беспокойство, когда она вспомнила про вчерашнее фиаско с цыпленком и подумала о том, что могло произойти, не появись он. Вместе с тем она понимала, что если Нейт не будет выполнять ее требований, то он ей не нужен. Его теория о том, что надо вкладывать деньги, возможно, имела смысл во многих случаях, но только не теперь, когда у нее на счете оставалось пять тысяч долларов. Вести бизнес, балансирующий на грани доходности, означало, что она должна знать, куда уходит каждое пенни. А он наверняка мог ухнуть все деньги на свои фантазии и оставить их без средств на продукты на следующую неделю. Или на водопроводчика, который должен был явиться с минуты на минуту.
- Предыдущая
- 8/46
- Следующая