Выбери любимый жанр

Из Роттердама в Копенгаген на борту паровой яхты «Сен-Мишель» - Верн Жюль Габриэль - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

[25] Батлер Сэмюэл (1612–1680) — английский поэт-сатирик, автор, в числе прочих сочинений, ироикомической поэмы «Гудибрас», вдохновленной «Дон-Кихотом» Сервантеса.

[26] Острова Ворне и Гуре принадлежат провинции Южная Голландия.

[27] Разновидность парусной лодки, встречающейся у жителей побережья Ла-Манша; имеет две короткие мачты и бушприт. (Примеч. авт.)

[28] Габара (гебара) — старинное плоскодонное грузовое морское судно, предназначенное для прибрежного плавания. Заимствовано европейцами у арабских мореходов.

[29] Зирикзе — порт на берегу Восточной Шельды.

[30] Флиссинген — город на юго-западе Нидерландов, в провинции Зеландия.

[31] На российских картах это бухта Ядебузен.

[32] Тексел — самый крупный из Западно-Фризских островов. Расположен между Северным морем и мелководным заливом Ваддензе; однако на этом острове нет сколько-нибудь значительных портов; видимо, авторы имели в виду порт Хелдер в проливе Зегат-ван-Тексел, отделяющем остров Тексел от материка.

[33] Зёйдер-Зе — мелководный (3–4 м глубиной) залив Северного моря у голландского побережья; отделен от моря цепочкой Западно-Фризских островов. Образовался в 1282 г. в результате обширного опускания суши; в настоящее время залив перегорожен дамбой; северная часть носит название залив Ваддензе, южная — озеро-залив Эйсселмер; южная часть во 2-й половине XX в. была частично осушена.

[34] Фор-стаксель — название дано условно; в оригинале говорится о парусе треугольной формы, устанавливаемом на штаге наклонной фок-мачты. Эта мачта была специфична для легких одномачтовых и двухмачтовых судов Западного Средиземноморья. Ее особенностью был небольшой наклон вперед. (Правда, у «Сен-Мишель III» мачты отклонялись к корме.) По-французски такая мачта называется trinquet (от ит. trinchetto, то есть «треугольный парус»), а устанавливаемый впереди нее парус — trinquette; парус этот работал аналогично «классическому» фор-стакселю, ставившемуся в «большом» парусном флоте перед самой фок-мачтой.

[35] Шлезвиг-Гольштейн — в позднем Средневековье графство, входившее в состав Священной Римской империи германской нации, причем северная часть этой ныне федеральной земли ФРГ (Шлезвиг) до конца XIV в. являлась частью Дании. Графство долгое время было яблоком раздора между Данией и Пруссией. В 1773 г. датчане присоединили к своей территории как Шлезвиг, так и заселенный преимущественно немцами Гольштейн, который тем не менее с 1815 г. входил в Немецкий Союз. В 1848 г., после мартовской революции в Германии, обе области попытались силой оружия отделиться от Дании, но Шлезвиг-Гольштейнская война 1848–1851 гг. закончилась победой датчан. И только в 1864 г., когда датчане потерпели поражение от соединенных прусско-австрийских войск, они вынуждены были окончательно отдать эту территорию Германии.

[36] Построен по указанию датского короля Кристиана VII. Длина канала — 43 км, его ширина по зеркалу воды — 28,7 м, по дну — 18 м, глубина — 3,45 м. На канале построено шесть шлюзов, имеющих одинаковые размеры: длина — 35,0 м, ширина — 7,8 м, глубина — 4 м.

[37] Галиоты — парусные суда, распространенные на северном побережье Европы; в основном были полуторамачтовые (с сильно укороченной бизань-мачтой, вооруженной косыми парусами), хотя встречались и одномачтовые. Грот-мачта галиотов — на голландский манер — была немного наклонена вперед. Некоторые комментаторы очерка видят в верновских «галиотах» голландские кечи, двухмачтовые суда с небольшой кормовой мачтой, расположенной впереди оси руля; кечи отличаются от галиотов тиром парусов; у кечей они бермудского или гафельного типа.

[38] Грот — нижний четырехугольный парус грот-мачты, самый большой на судне.

[39] Эйдора, конец Римской империи (лат.). (Примеч. авт.)

[40] Сен-Клу — замок в окрестностях Парижа, окруженный парковым ансамблем; бывшая летняя королевская резиденция.

[41] Вероятно, это испорченное испанское «bueno» (хорошо).

[42] «La Surveillante» (фр.).

[43] «La Belliqueuse» (фр.).

[44] Мадейра — остров в Атлантическом океане, принадлежащий Португалии и служащий базой снабжения океанских судов всех стран.

[45] Брайтон — известный английский курорт на побережье Ла-Манша.

[46] Лаг — прибор для измерения скорости судна.

[47] В древнегреческой мифологии это имя носили несколько персонажей; у римлян — одно из имен богини Дианы, покровительницы Луны.

[48] Феб (греч. — лучезарный) — одно из имен Аполлона, бога солнца, солнечного света, искусств, бога-врачевателя, предводителя и покровителя муз, охранителя стад, дорог, путников и мореходов.

[49] Автор здесь подразумевает небесный меридиан, т. е. воображаемую линию, проходящую через высшую точку небосвода зенит, противоположную ей точку надир и через оба небесных полюса мира. Нижним иногда называется отрезок небесного меридиана от одного полюса до другого, проходящий через надир.

[50] Комета! Комета! Что за прекрасная комета! (англ.)

[51] Зунд (от швед. sund — пролив) — другое название пролива Эресунн.

[52] Наоборот (лат.).

[53] Имеется в виду Национальный музей, основанный в 1807 г.

[54] Росен6орг — дворец в Копенгагене; в качестве музея открыт около 1660 г.

[55] Торвальдсен Бертель (1768 или 1770–1844) — датский скульптор, крупнейший представитель классицизма в Европе, один из вождей академического направления в искусстве. Здание музея Торвальдсена, где собрано большинство произведений скульптора, построено в 1839–1848 гг. (архитектор М.-Г. Биннесбёль).

[56] Имеется в виду реставрация Бурбонов во Франции. Реставрация — официальное название периода 1815–1830 гг. во французской исторической науке.

[57] Ленотр Андре (1613–1700) — французский архитектор, выдающийся мастер садово-паркового искусства.

[58] Согласно древнегреческому мифу, Ариадна, дочь критского царя Миноса, дала полюбившемуся ей герою Тесею смотанную в клубок нить. Один конец нити Тесей закрепил у входа в Кносский лабиринт, обиталище ужасного чудовища Минотавра, убить которого афинского героя послал критский царь. Убив зверя, герой с помощью путеводной нити выбрался из лабиринта.

[59] Кристиан IV (1588–1648) — датский король; в целях распространения датского влияния в Европе вступил в Тридцатилетнюю войну (1618–1648 гг.), оказавшуюся неудачной для страны; датские провинции подверглись разграблению сначала в 1626–1627 гг., а потом в 1644–1645 гг. По договору о мире со Швецией (15 августа 1645 г.) Дания потеряла балтийские острова Готланд и Эзель (Сааремаа). Значительно более успешными были его мирные новации: он основал датские Ост-Индскую и Вест-Индскую компании, модернизировал торговый флот и оставил о себе память возведением многочисленных зданий в стиле голландского Ренессанса в Копенгагене и Христиании, теперешнем Осло.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело