Выбери любимый жанр

Западня для Евы (Ловушка для Евы) - Робертс Нора - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

— Представь себе, я того же мнения.

— Но ты ее заперла, и это дает истинному виновнику время и возможность…

— Я сказала, что согласна с тобой насчет подставы. Но не насчет всего остального. — Ева опять отпила кофе, на этот раз не торопясь, с наслаждением смакуя крепкий напиток. — Я не дам истинному виновнику времени и возможности сбежать. Я даю ему возможность поверить, что ему это сойдет с рук. И обеспечиваю безопасность Ривы. И к тому же следую надоедливой и мелочной букве закона. Я делаю свое дело, так что отстань.

Рорк сел, вдруг ощутив страшную усталость. Он тоже сходил с ума от беспокойства за этих женщин. Он считал себя в ответе за них.

— Значит, ты ей поверила.

— Да, я поверила ей. А главное, я верю собственным глазам.

— Извини. Что-то я сегодня с утра туго соображаю. И что же подсказали тебе твои собственные глаза?

— Что все это инсценировка. Как в кино. Зверски убитая обнаженная пара, нож — прямо с кухни главной подозреваемой — торчит из матраца. Кровь в стоке ванной, отпечаток подозреваемой на раковине: один-единственный отпечаток, который она случайно пропустила, когда стирала следы. Ее отпечатки сплошь на орудии убийства, на парализаторе… Это так, на всякий случай. На тот самый случай, если понадобится ткнуть следователя носом в улики.

— Ну, тебя-то уж точно не надо тыкать носом. Может, мне извиниться за то, что усомнился в тебе?

— На этот раз я тебя прощаю, тем более что уже пять утра, а ночь была длинная. — Ева смягчилась настолько, что, засыпая в кофеварку новую порцию кофе, предусмотрела кружку и для него. — Но, надо признать, инсценировка шикарная. Тот, кто это сделал, знает твою девушку как облупленную. Он знал не только, чем она зарабатывает на жизнь, но и как реагирует на те или иные вещи. Он должен был быть стопроцентно уверен, что она бросится в дом подружки закатывать скандал. Он мог предположить, что сперва она забарабанит кулаками в дверь, но он должен был точно знать, что она не уйдет, когда никто ей не откроет, а отключит систему сигнализации, но кое-что он все-таки упустил.

— Что именно?

— Если бы она на самом деле вошла в дом с большим и страшным ножом в руке, зачем ей было рыться в сумке и отыскивать мини-дрель, чтобы искромсать куртку? Если бы она и впрямь смывала кровь в хозяйской ванной, зачем ей понадобилось бегать в другую ванную, когда ее затошнило? Зачем оставлять там отпечатки пальцев? Как это получилось, что на волосах у нее не было крови? Брызги попали на абажур, на стену, а уж она сама должна была искупаться по самую макушку — тому, кто их резал, пришлось буквально сесть на них верхом. Скажешь, это она тоже смыла? Тогда почему «чистильщики» не обнаружили в стоке ее волос?

— В отличие от убийцы, ты ничего не упускаешь.

— Вот за это мне и платят большие деньги. Так или иначе, тот, кто это сделал, знает ее, Рорк, и знает жертв. Кто-то хотел убрать одного из них, а может, и обоих. Или просто хотел засадить Риву Юинг на всю жизнь. Эту головоломку нам и предстоит решить. — Ева присела на уголок стола, прихлебывая кофе. — Я выверну ее жизнь наизнанку и сделаю то же самое с жертвами. Думаю, ключом является кто-то из них. Кто-то следил за жертвами, делал снимки, добыл диски… Качество, кстати, отличное. Кто-то проник в дом так же гладко, как и Рива, значит, охрана для него не проблема. У него был парализатор военного образца. Мне еще предстоит его отследить, но я уже сейчас готова пари держать, что он не с черного рынка. Ну, надо же — убийца думает, что коп проглотит всю эту чушь, как какой-нибудь пончик!

— Но только не мой коп!

— Ни один коп из этого отдела, если не хочет, чтобы его выперли отсюда пинком под зад, — с чувством заметила Ева. — Если картинка выглядит безупречно, значит, стоит копнуть поглубже: сразу обнаружатся нестыковки. Автор этой инсценировки проявил слишком много фантазии. А может, он рассчитывал, что она сбежит? Очнется, запаникует и сбежит. Но она не сбежала. Я передала ее медикам, пусть проверят, может, ее оглушили или отключили какой-нибудь дозой. По-моему, она не из тех, кто чуть что — хлопается в обморок.

— Я бы тоже так не сказал.

Ева взглянула на него поверх кружки.

— Ну что, будешь опять мне надоедать?

— Буду. — Рорк провел ладонью по ее руке от плеча вниз. — И Каро и Рива мне очень дороги. Я попрошу тебя позволить мне помочь. И учти: если ты откажешься, я буду действовать через твою голову. Прости, но мне придется это сделать. Каро для меня не просто служащая, Ева. И она впервые обратилась ко мне за помощью. Раньше она никогда ни о чем меня не просила. Ни разу за все те годы, что она у меня работает. Я не могу отойти в сторону — даже ради тебя.

Ева задумчиво отпила еще глоток.

— Пожалуй, если бы ты мог отойти в сторону хотя бы ради меня, ты не был бы тем человеком, в которого я влюбилась.

Рорк отставил кружку, подошел к ней и обхватил ее лицо ладонями.

— Запомни эту минуту. Вспомни о ней в следующий раз, когда захочешь вцепиться мне в волосы, хорошо? И то же самое сделаю я. — Он наклонил голову и прижался губами к ее лбу. — Я перегоню тебе файлы с личными делами Каро и Ривы, там много разных данных. И если нужно, я добуду еще.

— Неплохо для начала.

— Каро сама просила меня об этом. — Рорк отодвинулся. — Я сделал бы это и без ее просьбы, но она попросила, и это упрощает дело для всех нас. Она чрезвычайно щепетильна, сама увидишь.

— И как ей это удается? Ведь она работает на тебя. Рорк усмехнулся.

— Парадокс, верно? Ты пригласишь Финн?

— Мне понадобятся лучшие люди из электронного отдела, поэтому — да, я приглашу Финн, а он притащит Макнаба.

— Я мог бы помочь с электроникой.

— Если Финн тебя попросит — бога ради. Я обговорю это с шефом. Но ты и сам понимаешь — тут возможен конфликт интересов, раз ты связан с подозреваемой. Если мне не удастся убедить майора Уитни, что это подтасовка, он не станет нам помогать. Даже неофициально.

— Я делаю ставку на тебя.

— Не гони. Давай действовать шаг за шагом. Для начала отвези Каро домой.

— Отвезу. И я раскидаю свои дела, насколько возможно, пока все это не кончится.

— Адвокатам платишь ты?

— Каро мне не позволила. — Тень досады пробежала по лицу Рорка. — В этом вопросе ни одна из них не желает уступать ни на дюйм.

— Еще один вопрос. Вы с Ривой когда-нибудь… гуляли по лугу?

— Ты хочешь сказать, были ли мы любовниками? Нет.

— Отлично. Это несколько упрощает ситуацию. А теперь выметайся! — приказала Ева. — Мне надо позвать свою напарницу и ехать в Квинс.

— Могу я сначала задать вопрос?

— Только по быстрому.

— Если бы ты вошла сегодня в этот дом и увидела все то же самое, но это не было бы связано со мной, ты смотрела бы на вещи точно так же?

— Когда я вошла в дом, я забыла, что это связано с тобой. Только так я и могу увидеть то, что есть на самом деле. И ты наверняка поступил бы так же.

— Хотелось бы мне так думать.

— Не сомневайся. Ты тоже умеешь абстрагироваться, когда требуется. И я не вижу в этом ничего плохого.

— Надеюсь, что не видишь, — принужденно рассмеялся Рорк.

— Между прочим, я сразу вспомнила о тебе, как только вышла оттуда.

— Правда?

— Я подумала: вот если бы Рорк все это подстроил, никто не заметил бы фальсификации. Тому, кто это сделал, следовало бы брать у тебя уроки.

На этот раз он рассмеялся от души, и Ева с удовольствием заметила, что тревога исчезла из его потеплевших глаз.

— Вот это, я понимаю, комплимент!

— Я всего лишь называю вещи своими именами. Но есть еще одна причина, по которой я согласилась взять тебя в дело: раз уж я хочу узнать, как и почему была поставлена эта роскошная инсценировка, к кому и обращаться, как не к тебе. Думай, над чем у тебя работает Рива, или над чем работала, или над чем собирается работать.

— Уже думаю.

— И вот еще что. Ты наверняка захочешь приставить к Каро телохранителя. Просто на всякий случай. Полагаю, она предпочтет частного охранника, а не копа.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело