Потрясающий мужчина - Робертс Нора - Страница 43
- Предыдущая
- 43/64
- Следующая
– Но она моя мать! – Слезы стекали с подбородка, но голос окреп. – У меня есть на это право. Я хочу видеть свою мать!
Ева взяла Саманту за плечи и снова усадила.
– Сейчас вы ее не увидите. Ей это все равно не поможет, вам тоже. Лучше ответьте на мои вопросы – тогда мне легче будет найти того, кто это сделал. Хотите чего-нибудь? Может, кого-нибудь позвать?
– Нет, не надо. – Саманта нашла в сумочке платок. – Мужу и детям я все сообщу сама. И отцу… Боже, как я им расскажу?!
– Где ваш отец, Саманта?
– Он живет… в Вестчестере. Они развелись два года назад. Дом остался у него, потому что мама решила переехать в город. Она хотела стать писательницей. Хотела писать книги…
Ева взяла из-под фильтра стакан с водой и подала Саманте.
– Вы знаете, на что жила ваша мать?
– Да. – Саманта поджала губы, комкая ледяными пальцами мокрый платок. – Ее никто не мог отговорить. Она смеялась и твердила, что настало время встряхнуться, что до сих пор она совсем не знала жизни, а теперь изучит ее и напишет отличные книги. Видите ли, моя мама… – Саманта сделала жадный глоток. – Она очень рано вышла замуж. А несколько лет назад заявила, что хочет перемен. Мы не смогли ее разубедить. Когда она что-то вбивала себе в голову, ее уже никто не мог вразумить!
Она снова зарыдала, закрыв лицо ладонями.
Ева забрала у нее почти полный стакан и терпеливо ждала, когда Саманта справится с первой волной горя.
– Как они разводились? – спросила она наконец. – Ваш отец был на нее зол?
– Он был в полном недоумении, очень страдал. Отец хотел, чтобы она вернулась, говорил, что это просто настроение. Он… – Внезапно сообразив, что имеет в виду Ева, она вздрогнула и убрала от лица ладони. – Отец бы ее пальцем не тронул! Никогда, ни за что! Он ее любил. Ее все любили. Ее было невозможно не любить.
– Хорошо. – Ева решила отложить эту тему на потом. – Вы были близки с матерью?
– Очень.
– Она рассказывала вам о своих клиентах?
– Иногда. Меня это, признаться, смущало, но она умела превратить все в повод для смеха. У нее это прекрасно получалось: она называла себя «сексуальной бабушкой» и так заразительно смеялась, что…
– Она не говорила, что кто-нибудь из клиентов вызывает у нее тревогу?
– Нет. Она умела управлять людьми. Это было частью ее обаяния. Мне бы хотелось, чтобы вы не думали о ней дурно. Мама собиралась опубликовать книгу и бросить это занятие.
– Вы когда-нибудь слышали от нее имена Шерон Дебласс или Лола Старр?
– Нет… – Саманта поднесла руки к волосам, чтобы поправить прическу, и вдруг замерла. – Старр? Лола Старр? О ней я слышала в новостях.
Ее тоже убили. Господи, господи… – Она уронила голову, и рыжие волосы окончательно рассыпались.
– Полицейский проводит вас до дому, Саманта.
– Я не могу уехать Не могу ее оставить!
– Придется. Я сама ею займусь. – Ева взяла Саманту за руки. – Даю слово, я о ней позабочусь. Идемте. – Она помогла ей встать и, придерживая за талию, повела к двери. Ева хотела спровадить дочь убитой, прежде чем явятся эксперты и примутся за обработку спальни. – Ваш муж дома?
– Да, дома, с детьми. У нас двое детей: четыре года и шесть месяцев. Тони с ними.
– Хорошо. Скажите ваш адрес.
Бедняжка едва стояла на ногах, но успела продиктовать адрес. Насколько Ева могла судить, жила она в очень дорогом квартале Вестчестера.
– Рядовой Бэнкс!
– Я!
– Отвезите миссис Беннетт домой. Я поставлю к двери другого. И оставайтесь с ее семьей сколько понадобится.
– Будет исполнено! – Бэнкс участливо повел Саманту к лифту. – Сюда, миссис Беннетт, сюда, – бормотал он на ходу.
– Вы ее не бросите? – спросила Саманта, обернувшись у дверей лифта.
Ева выдержала ее полный горя взгляд.
– Даю слово.
Спустя час Ева вошла в помещение полицейского участка с котом под мышкой.
– Что, лейтенант, поймали очередного террориста? – крикнул дежурный сержант, довольный собственным остроумием.
– С тобой не соскучишься, Райли. Шеф на месте?
– Ждет вас. Вам ведено немедленно подняться. – Сержант погладил кота. – Еще одно убийство?
– Ну да!
Громкое чмоканье заставило Еву обернуться, она увидела ухмыляющегося детину в комбинезоне одного цвета с кровью, стекающей из уголка его рта. Одна его рука была прикована наручниками к скамейке, другая елозила по ширинке. Наглый глаз подмигивал Еве.
– Эй, крошка, глянь, что у меня для тебя припасено!
– Передай майору Уитни, что я уже иду, – сказала она Райли, закатившему глаза.
От скамьи на расстоянии воняло блевотиной, но Еве все равно пришлось пройти мимо нее.
– Какое милое приглашение, – бросила она, стараясь не обращать внимания на вонь.
– Смотри, киска! Видала таких малышей?
Избитый субъект уже расстегнул ширинку и теперь помахивал предметом своей гордости. Ева приподняла бровь.
– Осторожнее, кретин! Не то моя зверюшка примет твой наперсток за новорожденную мышку и откусит.
Она с удовлетворением проследила, как балбес поспешно убирает с глаз долой свое сморщившееся достоинство, вошла в лифт и нажала кнопку нужного этажа.
Начальник и Фини уже ознакомились с ее рапортом, но Ева, согласно принятой в полиции процедуре, доложила ситуацию устно.
– А вот и котик! – резюмировал Фини.
– У меня не хватило духу сунуть его дочери, когда она в таком состоянии. Оставлять его там тоже было бы жестоко. – Она запустила свободную руку в сумочку. – Вот ее дискеты. Все помечено. Я успела изучить дневник ее встреч, пока ждала экспертов. Последняя была назначена на сегодня. Шесть тридцать, Джон Смит. Здесь оружие. – Она положила на стол начальника пакет с пистолетом.
Фини осмотрел пистолет и присвистнул.
– Начало девятнадцатого века. В отличном состоянии, даже печать изготовителя на месте.
Проверить номер ничего не стоит. – Фини пожал плечами. – Но преступник, конечно, слишком хитер, чтобы воспользоваться зарегистрированным оружием.
– А ты все-таки проверь. – Уитни указал на компьютер. – Я установил наблюдение за вашим домом, Даллас. Если он попытается подсунуть вам очередную кассету со съемкой, мы его сцапаем.
– Уже подсунул – разве вам не доложили?
Пока что он действует все по той же четкой схеме, хотя жертвы принадлежат к совершенно разным типам женщин: Дебласс – роскошь и утонченность, Старр – детская свежесть, а в этот раз он покусился на умудренную, спокойную зрелость. – Ева вздохнула. – Я продолжу опрос соседей, а потом займусь семьей, обстоятельствами развода. По-моему, Джорджи Касл решила принять этого клиента в последний момент: по вторникам она обычно встречается с дочерью… Мы не сможем скрыть это преступление от прессы, шеф.
Боюсь, в этот раз за нас возьмутся как следует.
– Я уже пытаюсь смягчить удар.
– Дело хуже, чем мы думали. – Фини поднял глаза от монитора и уставился на Еву. Она похолодела. – Орудие убийства зарегистрировано.
Куплено осенью на анонимном аукционе Сотби.
Покупатель – Рорк.
Ева не сразу нашла, что сказать.
– Этого не может быть. Нарушение закономерности, – с трудом выдавила она. – Наконец, просто глупость! А Рорк не глупец.
– Лейтенант…
– Подставка, сэр! Это же очевидно. Аукцион-то анонимный! Кто угодно может принять в нем" участие, воспользовавшись чужим личным номером. Как произведена оплата? – крикнула она Фини.
– Чтобы узнать, мне нужно запросить банк данных Сотби. Они сегодня уже закрылись.
– Уверена, что покупка оплачена переводом!
Для фирмы главное – получить денежки, зачем им проверять их источник? – Голос ее звучал спокойно, но мысль работала бешено. – А доставка? Опять-таки уверена, что с посыльным.
В этом случае подлинный документ ни к чему, достаточно кода отправки.
– Даллас, – спокойно обратился к ней Уитни, – вызовите его на допрос.
– Не могу.
Уитни нахмурился:
– Это приказ! Свои личные проблемы решайте в свободное время.
- Предыдущая
- 43/64
- Следующая