Его собственность (ЛП) - Ле Карр Джорджия - Страница 38
- Предыдущая
- 38/43
- Следующая
Ее глаза блуждают по нему и останавливаются на его мужском достоинстве, которое приковывает внимание своим наполовину стоячим положением, она вдруг краснеет, так как смущается сама себя и отворачивается.
Он ловит ее подбородок и ищет ее глаза.
— Я хочу, чтобы ты посмотрела на меня. Посмотри на меня.
Она опять смотрит на его мужское достоинство, которое уже гордо стоит, как мачта, и переводит взгляд на его лицо. Блэйк заходит в душ, Лана отступает чуть-чуть назад, чтобы освободить ему место и наблюдает за ним через капли воды и пара. Он смеется, и, взяв мыло, скользит по коже ее груди.
— Подними руки.
Она подчиняет.
Он намыливает ее подмышки, его прикосновения легкие и не щекотные, проходится мылом вдоль ее плеч, а потом вниз, к груди. Здесь его движения становятся ритмичными и скрупулезными, он уделяет особенное внимание ее груди. Она так сильно желает, чтобы он взял ее соски в рот. Мыло медленно перемещается вниз, к животу и дальше к ее голому лобку. Он ничего не говорит, она молча расставляет свои ноги, и мыло скользит между ними, вода струиться сквозь его руки.
— Повернись.
Она поворачивается. Мыло путешествует по ее спине, вниз к позвоночнику, вдоль ее бедер и, наконец, входит в расщелину ее попки. Она понимает, что он встает на колени, чтобы вымыть ее ноги и ступни, каждую он трет по отдельности. Блэйк поднимается, кладет мыло и берет бутылку с шампунем, выплескивает себе на руку и намыливает ее волосы. Пена сползает вниз по ее телу, между ее ног становится тепло.
Сейчас его тело так близко к ней, что она чувствует его жесткое скольжение, ее ноги начинают подрагивать. Он поворачивает ее кругом и берет сосок в рот, слегка посасывая, потом другой. Его руки спускаются вниз по животу, и смело без предупреждения хватают ее за бедра. Она вглядывается в его глаза, похожие на грозовые тучи, на сильно сжатый подбородок. Он поднимает ее на руки и входит в нее, она обвивает ноги вокруг его бедер, и вскрикивает от чувственного удовольствия, и чем глубже он вдалбливается в нее, тем сильнее она хочет, еще глубже.
Потом он несет ее на кровать и тщательно вытирает.
Она поднимает голову и смотрит на него.
— О чем ты думаешь? — спрашивает она.
— О твоем теле.
Она ничего не отвечает.
— Почему ты так долго гуляла под дождем?
Она пристально всматривается в его глаза, прочитать которые не возможно.
— Я люблю дождь. Я всегда гуляла под дождь.
— Но дождь в Англии холодный.
— Я не знаю других дождей.
Он приносит фен с щеткой для волос и садится на кровать, сказав ей сесть на пол между его коленями и начинает очень осторожно вытирать полотенцем волосы. Потом запускает пальцы в ее волосы и нежно распутывает все колтуны, и только потом начинает сушить их феном. После того, как он выключает фен, она говорит:
— Ты не умеешь готовить, но умеешь сушить волосы.
— Мне необходимо было высушивать волосы моей сестре.
Она оглядывается назад на него через плечо.
— У тебя нет сестры.
Он уверенно разворачивает ее голову в исходное положение.
— Я тебе уже говорил, не доверяй всему, что написано в Википедии.
Щетка медленно скользит по ее волосам по всей длине.
— Почему она никому не известна?
— Она родилась с генетической аномалией. Она не похожа на тебя и меня. Она живет в своем собственном мире. У всех великих фамилий есть такие родственники в роду, мы просто не обращаем внимания и не рекламируем их. Печальный эффект скрещивания внутри рода.
— Так она спрятана от людей?
Наступает пауза.
— Что-то в этом роде.
— Ты видишься с ней?
— Нет, она живет в нашем Бакингемшир, в ее распоряжении целое крыло особняка и сад, разделенный на части, двадцать четыре часа в сутки о ней заботятся и ухаживают медсестры и слуги.
— На кого она похожа?
— На четырехлетнего ребенка. Она общается, показывая пальцем и улыбается, — его голос становится грустным.
— Почему ты перестал видеться с ней?
Щетка на секунду останавливается, потом снова начинает двигаться.
— Последний раз я видел ее, когда мне было двенадцать. Я расчесывал ей волосы, и в комнату вошла мама. Она пришла в ужасе от увиденного, сказав: «Ты собираешься стать выдающимся человеком, как твой отец, или мямлей, как твой дядя Джордж?» Он тоже член семьи, о котором все притворяются, что его не существует. Больше я никогда не возвращался к ней.
Она оборачивается и хватает его за запястье, щетка повисает в воздухе.
— Меня не волнует, что кто-то другой говорит о тебе, ты хороший человек, — говорит она.
— Не обманывай себя, Лана. Мы все не хороши. Не доверяй никому из нас, даже мне.
— Ты ни одному не доверяешь?
— Нет.
— А своему отцу?
— Отцу? — с сарказмом повторяет он. — Папа социопат.
Глаза Ланы становятся широкими от удивления.
— Разве он не известный филантроп?
— Наивная маленькая, Лана. Мой отец мультимиллиардер. И нет такой вещи, как филантроп мультимиллиардер. Знаешь, что нужно сделать, чтобы стать мультимиллиардером? Потратить полностью всю свою жизнь, уничтожая людей ради наживы, а потом подарить библиотеку? Я не доверяю ему, и ты не должна ни в коем случае. У него будет повод испытать очередной приступ горя, раздавив тебя, если ты стоишь на его пути, как если бы он наступил на муравья на дороге.
— А разве мультимиллиардеры существуют?
— Думай, Лана. Что такое долг Соединенных Штатов? Кто дает все эти прекрасные триллионы?
— Федеральный Резерв?
Он смеется.
— И как ты думаешь, кто владеет им? Федеральный Резерв — это частная компания, как и Банк Англии, и любой Центральный банк по всему миру. Через сеть холдинговых компаний, собственников старинных фамилий, контролирующих огромнейшие части не только своих запасов, но и все слишком большие капиталы банков, которые ты так сильно ненавидишь.
Лана хмурится. Ей нужно время, чтобы проанализировать все, что он ей сказал.
— А как насчет твоей матери?
— Моя мать бросила нас, словно волчат, очень давно. Я и мои братья выросли в удушающих обстоятельствах.
Лана качает головой.
— А я думала, что это я росла в удушающих условиях и поэтому желала быть богатой.
— Ты не понимаешь, Лана, и, возможно, никогда не поймешь. Мы совсем разные. Мы не просто богаты. Мы не собственники участка земли, мы собственники стран и политиков. У нас разные обязанности и есть программа действий, — его лицо становится полностью замкнутым.
29.
«Ты держишь мое сердце в своих руках».
Блейк стоит на набережной и смотрит вниз на несущуюся воду. Думая о Лане, он испытывает некоторое замешательство. Где-то глубоко внутри нее есть некая комнатка, в которую вход ему закрыт. Такая же есть и у него внутри, в которую она не сможет войти. В этом месте, она хранит все раны и всю свою боль, которые он ей нанес. Но есть и еще что-то сейчас в ее комнатке, какие-то секреты, которые она тщательно скрывает. Он пытается понять, что она прячет от него.
Мужчина, громко разговаривающий по сотовому телефону на каком-то европейском языке, вторгается в его размышления. Он переводит взгляд с воды на бродяг, ночующих на открытом воздухе. Впервые в своей жизни, он видит в них людей. Людей, которые попали в трудную ситуацию, из-за того, что делает его семья. Они не настоящие паразиты, сидящие на теле общества. Она была права в тот вечер, когда обвиняла его и его семью в паразитизме. Он всегда знал это. Он просто никогда не беспокоился. Раздается звонок его телефона, он смотрит на экран — Маркус.
— Привет.
Его брат переходит сразу к делу.
— Мне только что позвонил Морган. Почему его кредит до сих пор ожидает решения?
— Морган мошенник.
Наступает минута молчания, потом брат тяжело вздыхает.
— Что происходит с тобой, Блейк?
— Ничего. Давать согласие ему на кредит будет ошибкой, получение энергии из чистых источников, чистая афера.
- Предыдущая
- 38/43
- Следующая