Выбери любимый жанр

Горячий лед - Робертс Нора - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

– Меня зовут Дуг Лорд.

– Жак Циранана. О Америка! – С явной неохотой он отпустил руку Дуга. – Я собираюсь на следующий год сам туда поехать. Вы знаете Сохо?

– Да, конечно. – До этого момента Дуг и не подозревал, что ему может так не хватать этого уголка. – Да, я знаю Сохо.

– У меня есть фотография. – Порывшись под прилавком, парень вытащил большой снимок. На нем Дуг увидел высокого мускулистого мужчину в джинсах, стоящего перед входом в магазин грампластинок. – Это мой брат. Он покупает пластинки и переписывает их для меня. Американская музыка, – благоговейно произнес Жак. – Рок-н-ролл. Вам, конечно, нравится Бенатар?

– Прекрасно поет, – поддержал его Дуг, возвращая фотографию.

– Так что же вы делаете здесь, когда можете быть в Сохо?

Дуг покачал головой. Иногда он сам себя спрашивал о том же.

– Мы с супругой путешествуем по побережью.

– Отпуск? – Он недоверчиво взглянул на одежду Дуга. Одет как самый скромный малагасийский крестьянин, хотя во взгляде чувствуется властность.

– Да, что-то вроде отпуска. – Если не считать пистолетов и погони. – Знаете ли, ей очень хочется прокатиться по каналу. Он такой живописный!

– Красивая местность, – согласился Жак. – И куда?

– Вот сюда. – Дуг достал из кармана карту и провел по ней пальцем, показывая маршрут. – До самой Мароанцетры.

– Это далеко, – пробормотал Жак. – Это два дня, два долгих дня. Местами канал трудно пройти. – Он улыбнулся, обнажив крепкие зубы:

– Крокодилы.

– Она стоит на своем, – заявил Дуг, думая об Уитни, о ее такой чувствительной, такой нежной коже. – Она, знаете ли, из тех, кто любит ночевать в палатке и разжигать костры. Для нее это настоящее удовольствие. Нам нужны только хороший проводник и крепкая лодка.

– Вы платите в американских долларах? Глаза Дуга загорелись в предвкушении удачи – она как будто и в самом деле ему улыбнулась.

– Об этом можно договориться.

Жак ткнул большим пальцем в надпись на своей майке:

– Тогда я вас возьму.

– У вас есть лодка?

– Лучшая в городе. Сам строил. Дадите сотню? Дуг посмотрел на его руки. Они казались умелыми и сильными.

– Пятьдесят вперед. Отправимся утром. В восемь часов.

– Приводите свою супругу сюда в восемь часов. Если ей так хочется, доставим ей удовольствие.

Не зная об удовольствиях, которые ее ждут, Уитни дремала, лежа в ванне. Как только вода чуть-чуть остывала, она подбавляла еще кипятка. Дай ей волю, Уитни могла бы провести здесь всю ночь. Голова ее лежала на стенке ванны, волосы свешивались сзади, мокрые и блестящие.

– Пытаешься установить мировой рекорд? – спросил Дуг, подойдя сзади.

Ахнув, Уитни дернулась так, что вода едва не перелилась через край.

– Ты не постучался, – сказала она обвиняющим тоном. – А дверь я заперла.

– Я ее открыл, – небрежно отозвался Дуг. – Нужно держать себя в форме. – Как вода? – Не дожидаясь ответа, он окунул палец в воду. – Хорошо пахнет. – Дуг обежал взглядом ванну. – Кажется, пена начинает спадать.

– Еще несколько минут. Почему бы тебе не избавиться от этой нелепой одежды?

Усмехаясь, он принялся расстегивать рубашку:

– Тебе не нужно было об этом просить.

– Раздевайся по другую сторону ширмы. – Уитни принялась сосредоточенно рассматривать свою ступню, торчащую над поверхностью воды. – Я выйду отсюда сразу, как только ты отвернешься.

– Просто позор тратить впустую столько горячей воды. – Положив руки на края ванны, Дуг нагнулся над ней. – Мы партнеры и должны всем делиться, и водой тоже.

– Ты так думаешь? – Его губы были соблазнительно близки, а Уитни совсем расслабилась, лежа в теплой воде. Подняв руку, она провела мокрым пальцем по щеке Дуга. – И что же у тебя на уме?

– Одна небольшая, – Дуг мягко потерся губами о ее губы, – незаконченная сделка.

– Сделка? – Уитни засмеялась, и ее рука скользнула на его шею. – Ты хочешь договориться об условиях? – Внезапно она потянула его к себе, и, потеряв равновесие. Дуг упал в ванну. Вода выплеснулась через край. Развеселившись, как школьница, Уитни смотрела на Дуга, вытиравшего пену с лица. – Дуглас, ты никогда не был таким красивым.

Больше всего Дугу хотелось погрузить лицо в воду, чтобы увидеть ее нежное тело.

– Оказывается, ты любишь поиграть.

– Нет, что ты. Просто ты был таким горячим и потным. – Великодушным жестом Уитни предложила Дугу мыло и снова засмеялась, когда он принялся тереть им прилипшую к телу рубашку.

– Насколько я помню, за тобой остался должок – ты должна потереть мне спину. – Прежде чем Уитни успела отреагировать, Дуг провел куском мыла по ее коже – от шеи до талии.

Все еще смеясь, Уитни взяла у него мыло:

– Почему бы тебе…

Услышав стук в дверь, оба вздрогнули.

– Не двигайся, – прошептал Дуг.

– Хорошо.

Дуг выбрался из ванны. Вода стекала с него ручьями. На цыпочках Дуг подошел к своему рюкзаку и вытащил спрятанный в нем пистолет. После бегства из Вашингтона он не держал оружия в руках. И сейчас ему совсем не хотелось чувствовать его тяжесть.

Если Димитри их обнаружил, он не мог бы загнать их в угол более аккуратно. Дуг взглянул на окно, затем на бамбуковую ширму. Уитни сидела в ванне, заполненной остывающей водой, голая и беззащитная. Дуг с сожалением посмотрел еще раз на окно: Уитни исключала этот путь к бегству.

– Черт!

– Дуг…

– Тихо. – Прижимая пистолет к себе стволом вверх, Дуг подошел к двери. Настало время вновь попытать счастья. – Да?

– Капитан Самбирано, полиция.

– Черт! – Быстро оглядевшись. Дуг засунул пистолет за пояс брюк. – Ваше удостоверение, капитан? – Дуг слегка приоткрыл дверь и тщательно изучил сначала удостоверение, затем его владельца. Копа он мог бы узнать за километр. С неохотой Дуг открыл дверь:

– Чем могу быть полезен?

Капитан – маленький, круглый человек, одетый совершенно на западный манер, – вошел в комнату.

– Кажется, я помешал.

– Я принимал ванну. – Дуг увидел, что у его ног натекла лужица, и протянул руку за полотенцем.

– Я прошу прощения, мистер…

– Уоллес, Питер Уоллес.

– Мистер Уоллес. Я всегда приветствую тех, кто появляется в нашем городе. У нас тихий уголок. – Капитан поправил свой пиджак. Дуг заметил, что ногти у него коротко подстрижены и покрыты лаком. – Время от времени у нас бывают туристы, не вполне знакомые с нашими законами и обычаями.

– Всегда рад сотрудничать с полицией, – сказал Дуг, широко улыбнувшись. – Но так уж получается, что я утром уезжаю.

– Какая жалость, что вы у нас не задержитесь.

Куда-нибудь спешите?

– Питер… – Над занавесом показались голова и голое плечо Уитни. – Извините. – Опустив ресницы, она совершенно естественно покраснела. Помогло это или нет, но капитан снял шляпу и поклонился:

– Мадам!

– Моя жена Кэти. Кэт, это капитан Самбирано.

– Рада видеть вас, капитан.

– Взаимно, мадам.

– Прошу прощения, но я не могу сейчас выйти. Вы видите, что я… – Уитни поправила волосы и улыбнулась.

– Да, конечно. Простите меня за вторжение, миссис Уоллес. Мое почтение, мистер Уоллес. Если я могу быть чем-нибудь полезен, без стеснения прошу ко мне.

– Как мило с вашей стороны!

Пройдя полпути до двери, капитан обернулся:

– А куда вы направляетесь, мистер Уоллес?

– О, мы идем куда глаза глядят, – заявил Дуг. – Мыс Кэти изучаем ботанику. И вашу страну находим просто восхитительной.

– Питер, вода остывает.

Дуг обернулся и, усмехнувшись, пояснил:

– Видите ли, у нас медовый месяц.

– Еще раз извините и позвольте вас поздравить – у вас отличный вкус.

– Спасибо. Всего хорошего.

Дуг запер дверь, прислонился к ней спиной, выругался и добавил:

– Это мне не нравится.

Завернувшись в полотенце, Уитни вышла из-за ширмы:

– Как ты думаешь, что все это значит?

– Хотел бы я знать. Но когда копы начинают совать свой нос, я ищу другое место для ночлега.

47
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Робертс Нора - Горячий лед Горячий лед
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело