Выбери любимый жанр

Цветок греха - Робертс Нора - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

самой себе. – Ведут себя совсем как дурачки. Надо помочь, а то до вечера простоят там, словно статуи в парке».

– Эй, Мерфи! – приветливо крикнула она. – Принес то, что обещал? Тащи сюда и попробуй рулет, который я сделала. По новому рецепту.

– У меня… – начал он, но Брианна уже скрылась в недрах кухни. Он в замешательстве посмотрел на Шаннон. – Может, отдадите ей коробку, а я… У меня много дел.

– Мерфи! – Надо наконец прекратить эту ерунду, сказала самой себе Шаннон. Все равно из этого ничего не выйдет, пока я здесь. Только прибавит неловкости. – Мерфи! – Она положила руку ему на рукав, почувствовала, как напряглось его тело. – Вас не было тут около недели, но я знаю, как привыкли вы все часто видеться друг с другом. И я не хочу, не имею права быть препятствием.

Он опустил глаза на ее руку, потом посмотрел в лицо.

– Я думал, будет лучше, если я… Вы же сами говорили.

– Сожалею об этом. Я не должна была, не имела права. Мы ведь остались друзьями, так? Он продолжал смотреть на нее.

– Вы не гуляли по полям все эти дни.

– Да. Думала, так будет лучше, и тоже раскаиваюсь в этом. – Ей хотелось добавить, но она не осмелилась, что все эти дни ей не хватало его. – Вы очень разозлились на меня?

– На себя больше. – Он уже вернулся к жизни. Ее глаза, в которых можно было прочесть просьбу о прощении, враз исцелили его. – Хотите рулет по новому рецепту? – спросил он, повеселев.

Она не сразу улыбнулась.

– Да… пожалуй.

Когда они вошли на кухню, Брианна облегченно вздохнула.

– Спасибо, Мерфи. – Она взяла у него из рук коробку с яйцами. – Они мне нужны для блюда, которое я готовлю к нашей вечеринке. Видел уже новую картину Шаннон?

–Да.

Он снял шапку, повесил на вешалку у двери. Брианна сочла нужным для разрядки ситуации заговорить вновь:

– Рецепт этого рулета мне дала немка, что жила у нас на прошлой неделе. Шаннон ее помнит, верно? Миссис Метц. У которой голос как иерихонская труба.

– А сама как полковой командир, – засмеялась Шаннон. – По утрам выстраивала всю свою команду – трех детей и мужа – и проводила инспекцию и инструктаж.

– Зато выглядели все с иголочки. Попробуйте рулет и скажите честно ваше мнение.

Но дегустация была прервана телефонным звонком.

– Я возьму трубку, – сказала Шаннон, она стояла рядом с телефоном. – Отель «Терновник». – Она помолчала, лицо у нее выразило крайнее удивление – Тод? Это ты? Да, я. – Она засмеялась. – По-ирландски я еще говорю не очень хорошо, извини.

Мерфи, скривив губы, уселся за стол.

– Тод, – пробурчал он свирепо, обращаясь к Брианне. – Это имя такое или кличка?

– Перестань! – Она толкнула его в бок. – Что ты себе позволяешь?

Шаннон тем временем продолжала говорить:

– Да. Все превосходно. Прямо как в фильме «Местный герой». Помнишь? С Бертом Ланкастером. Да. Да. Что делаю? Гуляю и ем. Ем и гуляю. И еще рисую.

– Господи, Шан! – голос Тода в трубке звучал удивленно и сочувственно. – Тебе не осточертело там?

– Нет. Совсем нет.

– На тебя непохоже. Когда вернешься?

– Точно не знаю. – Она крутила в руках телефонный шнур. – Наверно, через пару недель.

– Но ты ведь и так торчишь там около месяца! Неужели правда? Она продолжала вертеть шнур. Ей так не показалось. Верно, Тод ошибается.

– У меня три недели отпуска. И еще за свой счет. – Она не то оправдывалась, не то говорила с вызовом – сама не могла понять. – Как там дела у вас?

– Как всегда. Нормальный сумасшедший дом. Тебе там хорошо, в ирландской тиши. А на нашу контору обрушились Гольфстрим и Тайтус.

Она не без труда вспомнила эти фамилии заказчиков. Тайтус, кажется, тот, для которого она делала рекламу автомобильных покрышек.

– Гольфстрима можешь взять себе, Тод.

– Почему бы нет? Ты не думаешь, надеюсь, что я хочу подсидеть тебя?

– Не думаю, Тод.

– У нас уже готовятся к осенне-зимней кампании, Шан. Начальство не забыло и тебя. Мы все ждем твоего возвращения. А я особенно.

Она ощутила легкий укол в висок – примета приближения головной боли,

– У меня еще дела, Тод. Мои, личные.

– Понимаю. Тебе нужно обрести почву под ногами. Но я скучаю без тебя. Слышишь, Шаннон? У нас не все ладилось последнее время, я был не очень внимателен, знаю. Мы обсудим это и вернемся к прежним отношениям.

– Ты по-прежнему смотришь тот занудный сериал?

– Перестань, Шан. Позвони мне денька через два и сообщи номер рейса и время прилета. Я встречу тебя в аэропорту, мы раздавим бутылочку и забудем обо всем плохом.

– Я вернусь, Тод. Спасибо, что позвонил.

– Не задерживайся, прошу тебя. И не забывай, что у любого начальства короткая память.

– Учту это. Пока.

Вешая трубку, она обнаружила, что шнур совсем запутался у нее между пальцами. Его пришлось разматывать.

– Это из Нью-Йорка, – смущенно сказала она, не оборачиваясь к Брианне и Мерфи. – Приятель с работы. – Прежде чем повернуться, она проверила, все ли у нее в порядке с выражением лица, и попыталась изобразить на нем улыбку. – Ну, как новый рецепт?

– Попробуй сама. Лучше с чаем. – Брианна поставила перед ней кружку. Ей хотелось чем-то утешить Шаннон, она чувствовала, что телефонный разговор вывел ее из равновесия, но совершенно не представляла, как это сделать. И тут до нее донесся детский крик. Или ей показалось? – По-моему, это Кейла, – обеспокоенно сказала она.

И поспешила к дочери, оставив Мерфи одного на поле битвы.

Шаннон не притронулась к рулету, у нее пропал всякий аппетит.

– В бюро ждут не дождутся моего возвращения, – сказала она с усмешкой, не поднимая глаз от стола.

– Он ждет вас, – поправил ее Мерфи и уточнил,

когда она взглянула на него: – Тод хочет, чтобы вы скорее вернулись.

– Он взял на себя часть моей работы, пока я в отъезде. У него и своей хватает.

– Он ждет вас как манны небесной, – повторил Мерфи.

Вместо ответа Шаннон усердно занялась рулетом. Потом небрежно произнесла:

– Он говорил, что накопилась масса дел. И не все вопросы решены. У нас с ним перед моим отъездом было жаркое обсуждение.

– Обсуждение, – подхватил Мерфи. – Уж скажите лучше «ссора». Разлад. Она чуть улыбнулась.

– Нет. Тод не из тех, кто ссорится. Он обсуждает. Он очень цивилизованный человек.

– И сейчас, по телефону, тоже пустился в обсуждение? Потому вы так взволнованы?

– Нет, он просто говорил, что меня ждут на работе. Как можно скорее. И совсем я не взволнована.

Мерфи осторожно взял ее беспокойные руки в свои, слегка стиснул, заставив взглянуть ему прямо в лицо.

– Вы предложили мне быть вашим другом, – мягко сказал он. – Я пытаюсь, хочу им быть. Но я… мне нужно больше знать о вас.

Она молчала – казалось, думала, взвешивала, что говорить и говорить ли вообще. Потом медленно произнесла:

– Меня многое тревожит. Чем дальше, тем больше. Такого раньше не было, и это смущает. Раньше я знала, чего хочу и как этого добиться. В этом смысле я в своего отца – он умел хорошо анализировать. Хотя, боже, что я говорю! Какого отца! – Она отняла свою руку у Мерфи, заговорила более возбужденно: – У меня все сложилось неплохо, я сама всего добилась. Работа в престижной рекламной фирме, квартира в хорошем районе Нью-Йорка, членство в популярном клубе. И в самое последнее время… общение с привлекательным человеком, моим коллегой. Свободное, ни к чему не обязывающее общение. – Она смотрела на крышку стола, не на собеседника, произнося все это. – С человеком, который разделял мои интересы. А потом… – Она снова задумалась. – Потом все как будто рухнуло, уплыло куда-то. И нет сил восстанавливать…

– Но вы хотите это сделать? – настойчиво спросил он, потому что она долго молчала.

– Не знаю. У меня какой-то провал. Я потеряла почву под ногами. Этот телефонный звонок напомнил мне о том, кто я и где живу. Но я уже не там, а сама не знаю где. И я не могу не думать о родителях. Они со мной. Хотя я никогда уже не скажу им «доброе утро» или «спокойной ночи». Никогда.

46
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Робертс Нора - Цветок греха Цветок греха
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело