Выбери любимый жанр

Уроки самообороны - Робертс Дорин - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

К счастью, ей не пришлось долго ждать, потому что совсем не похожий на доктора молодой человек остановился перед ней, ухватившись за шторку.

– Ну, что у нас здесь? – спросил он, быстро оглядев Тайлера с ног до головы. – Я доктор Хартфорд. А вы ее муж?

– Друг, – коротко бросил Тайлер. Взглянув на Меган, доктор крепко взял ее руку и слегка приподнял.

– Так болит?

– Нет.

Он ощупал руку сильными пальцами.

– Хорошо, возьмите меня за руку, как будто хотите пожать. – В тот момент, когда она попыталась сжать его руку, сильная боль пронзила ее от плеча до самой кисти. Меган слабо вскрикнула. – Ага. – Доктор Хартфорд взял ее кисть и слегка повернул. – Так больно?

– Очень! – поморщилась она и увидела, как Тайлер весь сжался.

– Согните руку, – приказал доктор. Меган попробовала, но почувствовала, как жаркая волна боли заливает ее.

– Не могу, – сказала она, с тревогой глядя на доктора. – Она сломана?

Доктор отрицательно качнул головой.

– Нет. Растяжение связок и, я подозреваю, растянута мышца. Придется полечиться несколько дней.

– Я смогу что-нибудь делать ею? – Она взглянула на руку, беспомощно лежащую на коленях. – Посмотрите, я могу пошевелить пальцами.

– Но ведь это больно, не правда ли?

– Да, – согласилась она с несчастным видом.

– Тогда не делайте этого. – Доктор Хартфорд подмигнул Тайлеру, который никак не отреагировал. – Рука поболит какое-то время, – ободряюще улыбнулся доктор Меган. -Я пропишу вам болеутоляющие таблетки, и сестра наложит повязку. Только ни в коем случае ничего не делайте поврежденной рукой. Этим вы можете ухудшить положение. Если не послушаетесь меня, то рука так и будет болеть. – Он протянул ей свою визитную карточку. – Запишитесь ко мне на прием через неделю. К тому времени вы будете чувствовать себя гораздо лучше.

– Спасибо, – сказала Меган, лихорадочно соображая, как ей теперь быть с такой рукой.

– Увидимся через неделю, – жизнерадостно проговорил доктор. – Сестра сейчас подойдет. Держитесь! – Он исчез, оставив ее с Тайлером.

– Мне очень жаль, что все так получилось, – помолчав, тихо произнес он.

– Ничего, я справлюсь.

– А как же работа? Меган пожала плечами.

– Возьму двухнедельный отпуск.

– Тебе нужна будет помощь. Мама сможет ухаживать за тобой?

– Не беспокойся, пожалуйста. Все будет хорошо. У меня ведь есть другая рука.

– Ты же не левша?

– Да, но…

– Ты еще не вполне осознаешь, как тебе будет трудно. Ты не сможешь водить машину, нарезать хлеб, завязывать шнурки, одеваться, готовить или ходить за продуктами.

Послушать его, она – беспомощная калека.

– На свете полно людей, которые потеряли руку. Они же как-то обходятся…

– Они учились этому в течение долгого времени, а для тебя такое впервые… Как ты будешь справляться?

Он, конечно, прав. Она попыталась представить, как будет застегивать лифчик, открывать тюбик зубной пасты… Меган печально вздохнула.

– Ну так как? Позвонить твоей маме?

– Нет. – Меган нахмурилась. – Моя мать работает агентом по недвижимости. Она живет на комиссионные. Я не могу отрывать ее от работы. Она растеряет клиентов.

– А ты не можешь пожить у нее?

– Она живет с моим младшим братом. В квартире только две спальни.

Тайлер хотел было что-то сказать, но тут подошла медсестра.

– Вы можете принимать душ, – сказала она, наложив повязку и закрепив перевязь на шее Меган, – но после этого руку придется бинтовать заново. Перевязь должна быть удобной и хорошо поддерживать руку.

Меган кивнула.

– Теперь я могу идти?

– Конечно. – Сестра протянула ей рецепт. -Возьмите лекарство в аптеке и постарайтесь не беспокоить больную руку.

– Хорошо. – Меган соскользнула с кушетки. Медсестра улыбнулась им и поспешила заняться другими больными.

– У тебя есть друзья, которые могли бы тебе помочь? – спросил Тайлер, шагая рядом с ней по длинному больничному коридору.

– Они заняты на работе, – мрачно ответила Меган. – Наверное, все-таки придется обратиться к матери, хотя очень не хотелось бы.

– У меня есть одно предложение, – сказал Тайлер, глядя прямо перед собой с угрюмым выражением лица.

– И что это за предложение?

– Я мог бы помочь тебе… Она едва сдержалась, чтобы не рассмеяться.

– Ты? Не думаю, но за предложение спасибо.

Его светло-голубые глаза вспыхнули от гнева.

– Я действительно способен позаботиться о тебе. Мне уже давно полагается отпуск, поэтому сейчас я могу взять его и помочь тебе, пока ты не почувствуешь себя лучше. -Он кивком головы указал на стрелку, которая показывала, в каком направлении идти к аптеке. – Это здесь.

Меган шла за ним, с трудом веря, что он говорит серьезно. Подойдя к прилавку, она протянула рецепт молодому человеку, который сказал, что лекарство будет готово через десять минут.

Они сели друг против друга.

– Очень мило с твоей стороны предложить мне помощь, – сказала она, все еще думая, что Тайлер шутит, – но я справлюсь сама. Уверена, что мама будет счастлива, если я поживу у нее.

– А где ты будешь спать?

– Гари может спать на кушетке.

– Нет, так не годится. Моя вина, что ты повредила руку, поэтому я должен позаботиться о тебе.

Она с подозрением взглянула на него.

– Я не собираюсь предъявлять тебе иск, если это тебя беспокоит. Он поджал губы.

– Это меня не беспокоит. Я просто хочу загладить свою вину перед тобой и могу сделать это только одним способом. – Он нахмурился еще сильнее. – Ты можешь доверять мне. Я не собираюсь посягать на твою честь, если ты этого боишься.

– Нет, не боюсь. – Господи, да он действительно не шутит. – Но у меня только одна кровать.

– Я буду ночевать дома. А днем буду с тобой.

Какое облегчение! Хотя почему-то у нее мелькнула мысль, что он может спать и на полу.

– Честно говоря, я не знаю…

– Вот и хорошо? Решено. Я отвезу тебя домой и приготовлю обед.

– Это совсем не обязательно. По дороге мы можем что-нибудь купить в ресторане.

– Такая еда не годится для тебя. Я буду готовить сам.

– Нужно пригнать мою машину – она осталась у спортзала.

– Я попрошу кого-нибудь из ребят.

Меган пристально смотрела на него, не зная, что предпринять. Она не представляла, как они проведут вместе хотя бы пять минут.

Тайлер Джексон слишком властный, слишком высокомерный, любящий отдавать приказы, а она этого не выносит. С другой стороны, ей трудно будет и с матерью. Во всяком случае, если обстановка станет совсем уж невыносимой, она просто попросит офицера Джексона уйти и оставить ее в покое.

Меган старалась не слушать внутренний голос, нашептывающий, что она еще не раз пожалеет о принятом решении, и проигнорировать внезапный толчок сердца при мысли, что окажется наедине с этим угрюмым полицейским в крошечной квартирке. Уж как-нибудь – ведь речь всего о какой-то неделе, ну, десяти днях – она сможет это пережить.

– Хорошо, – сказала Меган, глядя ему прямо в глаза. – Я принимаю твое предложение.

Его стальной взгляд на секунду изменился, и он одобрительно кивнул.

– Отлично. Я позвоню в участок и вернусь.

Тайлер быстро шел на автостоянку, размышляя о том, что ему понадобится вся сила воли, чтобы справиться с этой ситуацией. О чем он только думал, когда предлагал ей помощь? Бред какой-то! Предложение вырвалось совершенно невольно, и он тут же пожалел о нем. Но когда мисс Саммерс отказалась и начала спорить с ним, он почувствовал, что не успокоится, пока не настоит на своем. Такой уж у него характер. Зато теперь увяз по уши.

Меган воздействует на самые худшие стороны его натуры, с яростью думал он, добираясь до своего сотового телефона. Она обладает способностью заводить его с полоборота, заставляет нервничать, и теперь ему придется находиться рядом с ней целых десять дней, а может, и больше. Будь проклят этот чертов капитан Стюарт вместе с его уроками самообороны! Это он во всем виноват! Тайлер со злостью жал кнопки телефона, набирая домашний номер капитана. Ему хотелось испортить начальнику ужин. Ответила Лейси Стюарт, жена капитана.

5
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело