Выбери любимый жанр

Пират - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" - Страница 88


Изменить размер шрифта:

88

— Куда же мы направимся? — спросил капитан.

Рамадан вынул из кармана куртки листик бумаги и протянул его пилоту.

— Вот куда.

Капитан, пробежав строчки, взглянул на Рамадана.

— Вы с ума сошли, — сказал он. — Там нет места, чтобы посадить такой самолет. Там нет ничего, кроме гор.

— Место есть, — сказал Рамадан. — И я покажу его, когда мы приблизимся.

— Есть там оборудование для посадки? — спросил Хайатт.

— Нет, — сказал Рамадан. У него вырвался нервный смешок. — Но у вас репутация одного из лучших пилотов. Ну конечно, Аль Фею нужно только самое лучшее. У вас не будет никаких сложностей с определением и посадкой.

— Надеюсь, что вы правы, — пробормотал Хайатт. Он потянулся к тумблеру радиопередатчика. — Лучше я свяжусь с Бейрутом.

— Минутку! — Рамадан выхватил у бортинженера вторую пару наушников и приложил один из них к уху, держа палец на спусковом крючке автомата, который лежал на сгибе другой руки.

— Теперь можете связываться. И помните — ни слова о похищении или я прикончу вас тут же на месте. Никто ничего не должен знать. Можно.

Мрачно посмотрев на него, Хайатт кивнул.

— Теперь я могу пойти помочь Раулю? — спросила Иордана.

— Конечно, — Рамадан заметно расслабился. — Когда вы там окажетесь, скажите им, что я все держу под контролем.

Глава 11

Бадр зашел в кабинет Дика примерно к штырем часам. Ленч он провел в банке, а затем у него было еще несколько встреч. Войдя, он огляделся.

— А где Лейла?

Дик с удивлением посмотрел на него.

— Сегодня утром она отправилась в Бейрут.

— В Бейрут?

Дик обратил внимание на удивленное выражение его лица.

— Я думал, что вы знаете. Она полетела с Иорданой и детьми. Сказала мне, что обговорила все с вами и вместе с ней полетят двое ее приятелей. Она хотела побывать дома на уик-энде.

— Должно быть, старею. Странно, но я ничего не помню об этом разговоре.

Бадр зашел в кабинет, закрыл за собой дверь. Дик проводил его взглядом. У него появилось какое-то странное предчувствие. Не похоже, чтобы Бадр мог что-то забыть. Зазвонил телефон, он снял трубку. Послушав несколько минут, он положил ее на рычаг и зашел к Бадру в кабинет.

Бадр посмотрел на него из-за стола.

— Да?

Дик старался говорить ровным голосом.

— Со мной связался наш человек из Бейрутского аэропорта. Он там с часу, и самолет еще не приземлялся.

Сорвав телефонную трубку, Бадр прикрыл микрофон ладонью.

— Сколько сейчас времени?

— Около половины второго.

Бадр слегка побледнел.

— Говорит Аль Фей, — сказал он. — Найдите мне диспетчера и выясните, есть ли у него какие-то известия о самолете. Я на связи.

Снова прикрыв микрофон, он посмотрел на Дика.

— Надеюсь, что ничего не случилось.

— Не беспокойтесь, — ободряюще сказал Дик. — Энди слишком хороший пилот и у него ничего не случится.

В трубке снова возник голос. Послушав, Бадр несколько расслабился.

— Ясно, большое спасибо.

Он положил трубку. На его лице было искреннее удивление.

— Я ничего не понимаю. Диспетчерский пункт в Бейруте сказал, что пилот запросил полет в Дамаск.

Дик ничего не сказал.

— Свяжитесь по телефону с Дамаском и выясните, сели ли они там.

— Сию секунду, шеф. — Вернувшись к своему столу, Дик через двадцать минут связался с руководителем полетов в Дамаске. Послушав, он кивнул, сделал еще один звонок и вернулся к Бадру.

— Сели? — спросил Бадр.

Дик покачал головой.

— Нет. Мне сообщили, что они запросили пролет через Багдад на Тегеран.

Бадр взорвался.

— Хайатт сошел с ума! Я еще с ним поговорю! — Затем он успокоился. — Свяжитесь с этими аэропортами и посмотрите, что вам удастся выяснить.

— Я это уже делаю, — сказал Дик.

— Отлично. Дайте мне знать, как только вы что-то узнаете.

Когда за Диком закрылась дверь, Бадр откинулся на спинку стула. Была лишь единственная причина, которой он мог объяснить изменения плана полета. Иордана. Она старается увезти от него детей. Он с гневом подумал о своей собственной тупости. Он не должен был так доверять ей. Особенно после того, что она сделала.

Карьяж вернулся через полчаса. Лицо его было мрачным.

— В Тегеране они не садились, а Багдад сообщает, что, по данным радарного наблюдения, они не пересекали иракскую территорию. Я снова связался с Дамаском и они сообщили, что с самолета не поступало никаких тревожных сообщений, когда он пролетал над ними примерно в два часа.

— Самолет не может так просто взять и бесследно исчезнуть. — Бадр помолчал. — Я думаю, пора объявить розыск.

— Прежде чем мы это сделаем, я думаю, вам стоит поговорить с одним человеком, — сказал Дик.

— Передай ему, что я занят, — рявкнул Бадр. — Сейчас у меня более важные дела, чем бизнес.

— Я предполагаю, что его рассказ может помочь нам в розысках самолета.

Бадр посмотрел на Карьяжа.

— Давай его сюда.

Дик открыл дверь.

— Будьте любезны, мистер Дюпре. — Человек среднего роста в сером пиджаке, не поддающемся описанию, показался в дверях. Дик подвел его к письменному столу. — Мистер Дюпре, мистер Аль Фей.

Дюпре поклонился.

— Я польщен, месье.

Бадр молча кивнул, вопросительно посмотрев на Дика.

— Какое он имеет отношение к самолету?

— Может быть, и никакого, — торопливо ответил Дик. — Но предварительно я хотел бы кое-что объяснить.

Бадр снова кивнул.

Дик откашлялся. Было видно, что он смущен.

— Мистер Дюпре — частный сыщик. Несколько раз мы прибегали к его услугам в конфиденциальных делах и он доказал, что ему вполне можно доверять. В начале этой недели, в связи с некоторыми замечаниями, которые позволила себе Лейла, я взял на себя решение организовать за ней наблюдение.

Голос Бадра был холоден.

— Зачем?

Дик не отвел глаз.

— Затем, что на следующий день после того, как мы прекратили погрузку для «Арабских кукол», Лейла обратилась ко мне с просьбой продолжать ее. После того, как я отказался, ссылаясь на ваш приказ, она сказала, что семьи Риад и Мафрад старые друзья и что ее дедушка будет очень расстроен таким указанием. Кроме того она сказала, что я могу организовать продолжение погрузки и что ее отец никогда ничего не узнает. — Он сделал глубокий вдох. — А после того, как я узнал от вас, что эти семьи не имеют между собой ничего общего, я решил выяснить о ней все, что удастся.

88
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело