Выбери любимый жанр

Никогда не покидай меня - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

— Не в такой ситуации, — сказал я. — Не желаю впутывать ее в это дело.

— Но почему, Бред? — мягко упрекнула меня Мардж. — Слишком многое поставлено на карту. Она будет рада помочь тебе. Ты сказал, что она тебе нравится, а ты нравишься ей.

— Верно, Бред, — вмешался Пол. — Эдит говорит, что Элейн от тебя без ума.

Я посмотрел на них обоих. Попытался заговорить, но не смог. Слова застряли у меня в горле. Дикая мысль пронеслась в голове. Что она сказала во время нашего последнего телефонного разговора? Или это сказал я?

Не помню.

Все будет так, словно мы никогда не встречались. Какие же мы идиоты! Как сильно можно ошибаться! Я обрел голос.

— Нет! — закричал я, выбегая из комнаты.

Глава 18

Небо искрилось миллионами звезд.

Ночь была ясной, прохладной. Сидя на ступеньках, я слегка вздрагивал. Упрямо не желая возвращаться в дом, затянулся сигаретой. Сквозь залитое светом окно гостиной я видел Пола и Мардж; они сидели за столом и разговаривали.

Я посмотрел на дом, затем на длинную дорожку, которая вела к улице. Интересно, как долго все это будет моим после закрытия фирмы. Прикинул размер моего состояния. Сумма была невелика. Я все доходы вкладывал в бизнес, расширяя его.

Напротив дома остановился автомобиль. Я услышал молодые голоса; на дорожке появилась Джини. Она что-то напевала. Я мысленно улыбнулся. Эту крошку ничто не выбьет из седла. В этом мире она чувствовала себя, как рыба в воде.

Увидев меня, Джини замерла.

— Папа! — воскликнула она. — Что ты здесь делаешь?

Я улыбнулся дочери.

— Дышу воздухом, милая.

Она чмокнула меня в щеку и села рядом со мной.

— Я не сказала маме о норковой шубе, — прошептала Джини.

Я промолчал. Я почти забыл о ней. Похоже, скоро такой подарок будет мне не по карману.

Умница моя дочь. Тотчас заметила мое настроение.

— Что-то случилось, папа? — обеспокоенно спросила она, вглядываясь в мое лицо. — Вы с мамой поссорились?

Я покачал головой.

— Ничего подобного, милая, — ответил я. — Деловые проблемы.

— О...

Похоже, она мне не поверила.

Я посмотрел на нее и понял, что она уже не ребенок, а женщина, наделенная интуицией, чуткостью и загадочностью, присущими этому полу.

— Почему ты решила, что мы с мамой поссорились?

— Просто так, — уклончиво ответила она.

— Какая-то причина есть, — настаивал я.

Она не взглянула на меня.

— Последнее время ты вел себя странно. У мамы было печальное лицо.

Я безуспешно попытался засмеяться. Я мог обманывать только себя.

— Это глупо, — сказал я.

Ее глаза встретились с моими. Она, казалось, повеселела.

— Я видела в газете фотографию этой миссис Шайлер, папа. Она очень красивая.

Я прикинулся дурачком.

— Да, она ничего.

— Дедушка считает, что она влюблена в тебя, — добавила Джини.

Я мысленно выругал отца. И додумался же он произнести такое!

— Ты его знаешь, — с подчеркнутым легкомыслием заметил я. — Ему кажется, что все женщины без ума от меня.

Ее глаза стали задумчивыми.

— Это возможно, папа. Знаешь, ты еще далеко не старик.

Я улыбнулся.

— Совсем недавно ты назвала меня старым занудой, напрочь лишенным романтики. Помнишь?

— Но ты мог в нее влюбиться, — не сдавалась она. — Такие вещи иногда случаются. Я однажды видела фотографию, на которой Кларк Гейбл...

— Это кино, — перебил я Джини. — И я не Кларк Гейбл.

— Ты красивее, чем он, — быстро отозвалась она.

Я недоверчиво посмотрел на нее. Лицо Джини было серьезным. Я засмеялся; на душе у меня потеплело.

— Лесть не приведет тебя ни к чему хорошему, — заметил я.

Внезапно она снова превратилась в юную, романтически-пылкую девочку.

— Правда, было бы ужасно, — произнесла Джини, — если бы она влюбилась в тебя и жила с мыслью о том, что ты никогда не будешь принадлежать ей?

Боль, почти утихшая за последний день, снова пронзила меня. Устами ребенка...

Я встал. С меня было достаточно.

— Заходи в дом, — сказал я. — У нас в гостях дядя Пол, он хочет посмотреть на тебя...

Спал я плохо. Слабые ночные звуки врывались в окна, не принося мне облегчения. Наконец первые серые тени нового дня стали закрадываться в спальню. Ночь не дала мне ответа; возможно, восходящее солнце подскажет выход. Я сомкнул веки и задремал...

Утром по дороге на работу я завез Пола в аэропорт.

Реми был очень мрачен.

— Позволь мне поговорить с ней, — попросил он перед отлетом.

Я покачал головой.

Он посмотрел на меня.

— Твоя дурацкая гордость... — пробормотал Пол, протягивая руку.

Его пожатие было теплым и дружеским. Наши глаза встретились.

— Надеюсь, все образуется, — искренне произнес Пол.

— Конечно, — сказал я с оптимизмом, которого не испытывал. — Должно образоваться.

Он повернулся в сторону самолета.

— Удачи тебе, — бросил Пол через плечо.

— Спасибо, — сказал я.

В походке Пола чувствовалось уныние. Я невольно окликнул его.

— Пол!

Остановившись, он обернулся.

— Это только первый раунд, — с улыбкой сказал я. — Не вешай носа.

В первое мгновение лицо его ничего не выражало, затем он улыбнулся мне в ответ.

— Ты сумасшедший, — сказал Пол, покачав головой.

Когда я вошел в офис, Микки сидела за столом. Ее пишущая машинка трещала, как пулемет.

— Вызови ко мне Криса, — сказал я.

Она кивнула в сторону двери моего кабинета.

— Он ждет вас там.

Я понимающе поднял бровь. Крис не терял времени даром. Я зашел в кабинет. Он сидел в моем кресле за столом и что-то писал. Заметив меня, поднял голову и начал вставать с кресла.

Я решил разыграть маленький спектакль и жестом усадил его обратно в кресло. Он с любопытством смотрел на меня. Я молча сел напротив Криса, не сводя с него глаз.

Через пару минут он смутился. Я увидел, как его лицо залила краска. Я по-прежнему не раскрывал рта.

Он откашлялся.

— Бред...

Я улыбнулся ему.

— Удобное кресло, а, Крис?

Он подскочил, точно сиденье обожгло ему зад.

Я встал, продолжая улыбаться.

— Почему ты не сказал мне раньше, что оно тебе нравится, Крис? — вкрадчиво спросил я.

Он покраснел еще сильнее.

Я заговорил, прежде чем он успел что-либо ответить.

— Если это правда, — обойдя стол и сев в кресло, продолжил я тихим ласковым голосом, — мы могли бы попытаться достать для тебя точно такое.

Он молчал; краска постепенно сошла с его лица. Я почувствовал, что к нему возвращается самообладание.

— Не понимаю, Бред, — сказал Крис. — Я только пытался помочь.

— Кому? — взревел я. — Себе?

Впервые за все время нашего знакомства я увидел его вышедшим из себя.

— Кто-то здесь должен сохранять голову на плечах! — закричал он в ответ. — Ты толкаешь агентство к пропасти, потому что тебе плевать на всех, кроме самого себя.

Мне стало легче. Честная схватка всегда была мне больше по душе, чем тайные интриги и закулисная борьба.

На Третьей авеню мы выясняли отношения в открытую.

— Где, черт возьми, ты провел вчерашний день? — спросил я.

— Я пытался уговорить Мэтта Брэйди оставить нас в покое. Был у него в офисе. Заключил с ним соглашение.

— Какое соглашение? Почти все наши клиенты уже ушли от нас, а оставшиеся, вероятно, уйдут сегодня.

Он сухо кивнул.

— Знаю. Когда ты отказался его принять, он пообещал мне, что уничтожит нас.

— Кто дал Брэйди список наших заказчиков и помог ему выиграть время? — Я встал с кресла. — Это так ты пытаешься мне помочь?

Его лицо снова зарделось.

— Ему потребовались некоторые справочные данные.

Я улыбнулся.

— Это звучит не слишком убедительно, правда?

Я обошел стол и посмотрел на Криса.

— Ты ведь и не рассчитываешь, что я тебе поверю?

Он в упор посмотрел на меня. Затем снова заговорил холодным, сдержанным тоном.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело