Выбери любимый жанр

Камень для Дэнни Фишера - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

Глава 11

Я вышел из темного подъезда, моргая от яркого солнечного свата, и помедлил, упиваясь теплым весенним воздухом. Дом еще не стряхнул с себя холод и сырость зимы, а не успеешь и глазом моргнуть, как он превратится в дымящийся очаг.

Чувствовал я себя великолепно. Прошло четыре месяца с тех пор, как я стал работать у Сэма. Это были чудесные месяцы! Я прошел отборочные соревнования в «Главз», теперь мне надо было выиграть еще один бой, и тогда я попаду в финал в «Гарден», разумеется, если выиграю. Но насчет победы у меня сомнений не было.

Я вдохнул полные легкие свежего воздуха. Воротник врезался мне в шею, и я расстегнул его. Все воротники мне теперь тесны. Это все результат тренировок. Спритцер был дока в подготовке. Сэм тоже. Они заставляли меня строго выдерживать режим и были правы. Хорошая форма — это уже половина победы.

Если бы только отец мог понять, что это просто один из способов зарабатывать на жизнь, то все было бы прекрасно. Но он этого не понимал, он постоянно пилил меня, сваливал вину за это на Нелли и говорил, что только дураки становятся боксерами. Теперь мы почти не разговаривали друг с другом. Он не уступал ни на йоту. Он слишком упрям, вот как сейчас, когда я выходил из дому.

Отец читал газету, разложенную на кухонном столе, когда я проходил через комнату. Он даже не глянул на меня.

— Сегодня вечером я приду чуть попозже, мам, — сказал я матери.

Она встревожено спросила: "Опять бой?!

Я кивнул. — Полуфинал, мам. В клубе «Гроув» в Бруклине, — с гордостью сообщил я. — А после этого финал в «Гардене», и на этом все до будущего года.

— Ты будешь осторожен, Дэнни? — с сомнением спросила она. Тогда я уверенно улыбнулся. — Не волнуйся, мам, — все будет в порядке.

На мои слова отец тогда поднял голову от газеты и сказал матери так, как будто меня вовсе не было в комнате.

— Не волнуйся, Мэри, у него все будет в порядке. Послушай, что пишут о нем в этой газете. — И он начал читать глухим ядовитым голосом. — Дэнни Фишер сенсационная ист-сайдская звезда, у которой динамит в каждом кулаке, вероятно продвинется еще на одну ступеньку в чемпионате в своей группе, встречаясь сегодня с Джои Пассо в полуфинале «Главз» в зале Гроув. Фишер, которого многие называют «молотилкой со Стэнтон-стрит» за то, что он выиграл нокаутом последние четырнадцать боев, привлекает пристальное внимание всех боксерских кругов. Ходят очень упорные слухи, что он собирается стать профессионалом, как только достигнет совершеннолетия.

Стройный блондин со спокойной манерой разговаривать на ринге Фишер превращается в холодного беспощадного убийцу, который молотит противника без какого-либо сострадания, как автомат. Автор несомненно считает, что такого беспощадного подающего надежды любителя, как Фишер, ему еще не приходилось видеть. Тем любителям бокса, кто придет сегодня в «Гроув», можно смело обещать, что они будут довольны. Вы увидите там кровь, раны и внезапную смерть, так как когда Фишер начинает работать любой рукой, друзья, — это почти верная «смерть»!

Отец бросил газету на стол перед собой и посмотрел на мать.

— Приятно почитать такое о собственном сыне: убийца, безжалостен, внезапная смерть. После этого остается только гордиться своим ребенком.

Мать нерешительно посмотрела на меня. Было видно, что она расстроена.

— Дэнни, это правда, то, что пишет этот человек?

Я попытался успокоить ее. Мне было стыдно. — Да, нет, мам, ты ведь знаешь, как это бывает. Ведь его газета — спонсор «Главз», и они раздувают это для того, чтобы продать больше билетов.

Однако я ее не убедил. — Все равно, будь поосторожней, Дэнни, настаивала она.

Отец только хохотнул. — Не беспокойся, Мэри, — саркастически произнес он. — С ним ничего не случится. Его не травмируешь. Ему покровительствует сам сатана.

Он повернулся ко мне. — Давай, убийца, — издевался он. — За доллар ты поубиваешь всех своих друзей.

Это были его первые слова, обращенные непосредственно ко мне за последние несколько недель. За это время я уж достаточно наслушался косвенных оскорблений, но помалкивал. Теперь же мне это надоело. — Да, я их поубиваю за доллар, пап, — выдавил я сквозь зубы, — ради того, чтобы ты отсиживался здесь на кухне на своей толстой заднице и жил на это!

Я хлопнул тогда дверью и сбежал вниз по лестнице, но теперь на солнышке, дыша свежим воздухом, почувствовал себя лучше. Глянул на часы. Я обещал Спиртцеру, что буду в зале к четырем часам. Оставалось двадцать минут. Размеренным шагом я направился к перекрестку.

Когда я заворачивал за угол, меня кто-то окликнул. У дверей стоял Спит и махал мне рукой.

— Эй, Дэнни, подойди-ка на минутку.

— Не могу, Спит, опаздываю, — ответил я, ускоряя шаг. Спит побежал за мной и возбужденно схватил меня за руку. — Дэнни, мой босс хочет встретиться с тобой.

— Я глянул на него. — Кто? Филдз?

— Да, да г-н Филдз. — Голова у Спита задергалась вниз и вверх. — Я сказал ему, что знаком с тобой, и он велел мне привести тебя.

Дверь, из которой вышел Спит, была входом в магазин. На стеклянной витрине была надпись: « Выдача наличных по чекам Филдза».

— Хорошо, — ответил я. С такими людьми как Филдз здесь шутки плохи, если не хочешь нажить врага. А Филдз был крупной шишкой в округе.

Политика, азартные игры, ростовщичество — все это его дело. Он был тут воротилой.

Я вспомнил, как некоторые ребята из нашей шайки завидовали Спиту, когда он сообщил нам, что его дядя уговорил Филдза устроить Спита посыльным. Он с гордостью показывал нам свои рабочие бумаги и хвастался, что ему больше не надо ходить в школу, что когда-нибудь он подобно Филдзу, будет большим человеком, а мы так и будем ломать себе голову над тем, как прожить. Я редко виделся с ним после того, как он устроился на эту работу, но было видно, что устроился он не блестяще. Вот и теперь на нем была все та же замусоленная одежда, забрызганная слюной, рубашка, лоснящиеся штаны и грязные стоптанные ботинки.

Я проследовал за Спитом в лавку и прошел через маленькую комнату с клетушками как в банке. Какой-то мужчина за клеткой безо всякого любопытства глянул на нас, когда мы вошли туда через заднюю дверь. Затем прошли еще одну комнату, где стояло несколько человек, лениво разглядывая большую классную доску. Они тоже не обратили на нас никакого внимания, когда мы прошли насквозь и очутились на лестнице. Я проследовал за Спитом на первую площадку, где он остановился перед какой-то дверью и тихо постучал.

— Войдите, — прогремел чей-то голос.

Спит открыл дверь и вошел. Я остановился как вкопанный, заморгав от удивления глазами. Я слыхал о таком, но никогда по сути дела не верил в подобное. Комната была обставлена как в кино, она никак не вписывалась в эту почти проклятую старую трущобу.

Крупный мужчина с красным лицом, толстым пузом и неимоверно большими ботинками подошел к нам. Не нужно мне было никаких пояснений: Это был Макси Филдз. Он даже не взглянул на меня. — Я же ведь говорил тебе не беспокоить меня, Спит, — гневно заорал он.

— Но, г-н Филдз, — промямлил Спит, — вы же велели мне привести Дэнни Фишера, как только я его найду. — Он повернулся ко мне. — Вот он.

Гнев у Филдза прошел так же быстро, как и возник. — Ты — Дэнни Фишер?

Я кивнул.

— Меня зовут Макси Филдз, — сказал он протягивая руку. Последовало хорошее теплое рукопожатие — слишком уж теплое. Он мне не понравился.

Он повернулся к Спиту. — Хорошо, пацан, сыпь отсюда. Улыбка у Спита исчезла. — Да, г-н Филдз, — торопливо буркнул он, и дверь за ним закрылась.

— Я хотел познакомиться с тобой, — сказал Филдз, вернувшись в центр комнаты. — Я много слышал о тебе. — Он тяжело сел в кресло. — Хочешь выпить? — небрежно спросил он.

— Нет, спасибо, — ответил я. Может быть он и не такой уж плохой мужик в конце концов? По крайней мере, он не обращался со мной как с шантрапой. — У меня сегодня вечером бой, — поспешно добавил я.

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело