Выбери любимый жанр

Искатели приключений - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

Молодые люди некоторое время сидели молча.

— Может, ты хочешь поехать со мной в Кортегуа? Сергей покачал головой.

— Нет, спасибо. Я буду неуютно чувствовать себя в незнакомой стране. Предпочитаю остаться в Париже. Дакс не стал настаивать.

— Понимаю. Ладно, если что-то услышу, сразу сообщу тебе.

Сергей поднялся.

— Спасибо.

— У меня есть немного денег, могу дать тебе, если нужно, — предложил Дакс.

Сергей посмотрел на деньги. Пять тысяч франков. У него чесались руки взять их, но было слишком неловко.

— Нет, спасибо. У меня пока есть.

Выйдя из консульства, Сергей разозлился на себя. Десяти франков, которые лежали у него в кармане, с трудом хватит до завтра, а домовладелец уже требовал плату за квартиру. Сергей машинально добрел до отеля, в котором работал отец, и тут только понял, что все кончено. Зачем он пришел сюда? Отец больше не швейцар и не даст ему денег, как обычно.

Перейдя улицу, он подошел к кафе и пристроился под навесом. Заказал кофе. Потягивая кофе, он размышлял, у кого из друзей состоится сегодня вечеринка или коктейль, где можно было бы поесть.

Его размышления прервал чей-то голос.

— Сергей Никович?

Он поднял взгляд. Стоявший у столика человек показался ему знакомым. Он вспомнил, что это бригадир посыльных из отеля напротив.

— Привет, — сказал Сергей, не в силах припомнить имя парня.

Бригадир без спросу присел за столик.

— Что слышно об отце?

Сергею бригадир не понравился. Слишком бесцеремонный. Он даже хотел встать и уйти, но любопытство взяло верх. Не стоит нервничать прежде времени.

— Ничего, — ответил Сергей. Бригадир покачал головой.

— Не доверяю немцам. Я говорил твоему отцу, чтобы он не ехал.

Сергей промолчал. Он прекрасно понимал, что бригадир ничего не говорил отцу, просто не осмелился бы. Отец раздавил бы его как букашку.

К столику подошел официант.

— Два коньяка, — с важностью произнес бригадир и снова повернулся к Сергею. — Ну, а как ты?

— Нормально.

— Уже нашел что-нибудь?

«Черт бы его побрал», — подумал Сергей. В этом городе нет секретов.

— Есть несколько предложений, но я еще не решил.

— А я только сегодня вспоминал тебя. — Бригадир замолчал, ожидая, пока официант поставит коньяк и отойдет от столика. — Интересовался, чем занимается Сергей Никович.

Сергей молча посмотрел на него.

— Я подумал, что если ты еще ничего не нашел, то я мог бы кое-чем тебя заинтересовать. Ну хотя бы на то время, пока ты раздумываешь над многочисленными предложениями.

Сергей поднял рюмку.

— Будь здоров. — У этого слизняка была манера тянуть резину.

— Твое здоровье.

Сергею следовало брать инициативу в свои руки, иначе разговор мог закончиться ничем. Тепло от выпитого коньяка приятно разлилось по телу.

— Так что ты задумал? Бригадир понизил голос:

— Ты же знаешь, в отеле полно туристов, и среди них есть богатые одинокие леди. Они не решаются выходить вечером без провожатого.

Сергей оборвал его:

— Ты предлагаешь мне стать жиголо? Бригадир протестующе поднял руку.

— Боже упаси! Эти женщины никогда не прибегают к услугам жиголо, у них слишком высокое положение в обществе. Они никогда не позволят себе появиться с кем-нибудь, кто ниже их по происхождению.

— Так что ты тогда предлагаешь?

— Некоторые их этих женщин заинтересованы в общении со светскими людьми и будут очень признательны тому, кто введет их в общество.

Сергей внимательно посмотрел на бригадира.

— И это все?

Бригадир выразительно пожал плечами.

— Остальное на твое усмотрение.

— Не понимаю, — сказал Сергей. — К чему ты клонишь?

— Я устраиваю тебе встречу с леди и за это хочу иметь пятьдесят процентов от того, что ты получишь.

Сергей отхлебнул из рюмки. Этот проходимец наверняка еще что-нибудь сдерет с клиентки за знакомство.

— Двадцать пять процентов.

— Согласен.

Сергей моментально пожалел о своей щедрости, бригадир, наверное, согласился бы и на десять процентов.

— Тут есть одна леди, — продолжил бригадир. — Она живет в отеле уже почти неделю. Сегодня утром, когда я приносил ей американские газеты, она снова спросила, не могу ли я ей помочь. Если тебя интересует, она сейчас в вестибюле.

Сергей замялся. Может быть, следовало поискать другое занятие — уж очень не хотелось, чтобы его выставляли на показ. Он плотно сжал губы, борясь с искушением послать этого деревенщину ко всем чертям. Но в ушах до сих пор стоял вопль домовладельца. Сергей поднялся и машинально поправил галстук.

— Ладно. Но только если она мне понравится. Когда они вошли в вестибюль отеля, бригадир прошептал:

— Вон она, в красном кресле, в углу.

Женщина подняла взгляд как раз в тот момент, когда Сергей повернулся в ее сторону. Он был удивлен. Она вовсе не была старой — что-то около тридцати или чуть больше. Сергей всегда считал, что услугами жиголо пользуются только старые женщины. Темно-голубые глаза женщины внимательно смотрели ю Сергея, он почувствовал, что краснеет, и отвел рзгляд.

— Ну, как она тебе?

— Какое это имеет значение, — ответил Сергей, но, увидев удивленный взгляд бригадира, добавил:

— Все в порядке. Вполне возможно, что это будет здорово.

— Вот и хорошо. Она милая, тебе будет хорошо с ней.

— Она замужем?

Бригадир возмущенно посмотрел на Сергея.

— За кого ты меня принимаешь? Я не такой дурак, чтобы заставлять тебя тратить время на одиноких женщин.

У миссис Харви Лейкоу было двое детей школьного возраста, четыре миллиона долларов, оставленных родителями, и муж, твердо убежденный в том, что если этим летом он уедет из Америки, Рузвельт найдет способ помешать его делам.

— В этом году я не могу уезжать, — сказал он. — Никто не знает, какую подлость выкинет этот парень из Белого дома.

— А что он может сделать? Ну даже если и сделает, у нас все равно останется достаточно денег.

— Ты как будто не понимаешь, что сейчас в стране депрессия, — с раздражением ответил муж. — Рузвельт хочет передать все этим чертовым профсоюзам.

— А ты собираешься помешать ему? Муж сердито вскочил.

— Да, Боже мой! По крайней мере ему не достанется мой бизнес!

Она промолчала. Это был не его бизнес, в действительности не его. Компанию много лет назад основал ее отец и после их свадьбы взял Харви к себе на работу. После смерти отца она унаследовала контрольный пакет акций, и Харви автоматически стал президентом. Но об этом теперь как-то уже все позабыли.

— Я еду к себе в офис.

— А еду в Париж. Одна, если ты не хочешь ехать со мной, — сказала она, внезапно приняв оешение.

— Но ты ведь будешь скучать, ты же там никого не знаешь.

Она молча ждала, когда он все же предложит поехать вместе, но он так и не сделал этого. И вот теперь, проведя неделю в одиночестве в парижском отеле, она вспомнила его слова. Да, ей было скучно, ей было одиноко в городе, который не любит одиноких женщин.

Выйдя из ванной, она посмотрела на себя в большое зеркало. Ей было тридцать восемь, и хотя фигура потеряла девическую стройность, она все равно выглядела моложе своих лет. Груди до сих пор оставались упругими, они никогда не были у нее слишком большими, поэтому не обвисли от собственной тяжести, живот по-прежнему оставался плоским.

Но самым привлекательным в ней были глаза: большие, темно-голубые, лучистые, не утратившие внутреннего огня. Внезапно, без всякой причины, они наполнились слезами. Разозлившись на себя, она схватила халат и, закутавшись в него, вышла в гостиную. Раздался стук в дверь.

— Войдите, — сказала она, доставая из пачки сигарету.

Это был бригадир посыльных.

— Ваши газеты, мадам, — сказал он и, заметив у нее в руках незажженную сигарету, услужливо поднес спичку.

— Спасибо, — сказала она, быстро заморгав глазами. Но он успел заметить слезы.

— Не нужен ли мадам автомобиль на вечер?

Поколебавшись, она покачала головой. Женщина не может никуда пойти одна. Ей снова предстоял ужин в номере. Но когда она сидела в одиночестве за большим столом, ее не радовала даже вкусная еда. Бригадир внимательно посмотрел на нее.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело