Выбери любимый жанр

Триумф смерти (Ореол смерти, Последняя жертва) - Робертс Нора - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

– Вы не посмеете вызвать мою жену на допрос!

– Джек…

– Да пошел ты, Фини! Я не позволю тащить ее сюда, как какую-то преступницу! – Он сжал кулаки, изо всех сил стараясь сдерживаться. – Допросите ее дома, в присутствии нашего адвоката. Это ведь допускается, лейтенант Даллас?

– Да, сэр. Майор Уитни, позвольте просить вас сопровождать нас.

– Безусловно, лейтенант. От этого вам не удалось бы меня удержать, – добавил он с горечью.

11

Анна Уитни встретила их на пороге. Она стояла, уперев руки в бока.

– Джек, что происходит? Линда здесь. Она сказала, что ты позвонил ей и объяснил, что мне нужна ее помощь. – Она перевела взгляд на Еву и Фини, потом снова посмотрела на мужа. – Зачем мне может понадобиться ее помощь?

– Не волнуйся, все в порядке. – Он положил руку ей на плечо. – Давай пройдем в дом, Анна.

– Но я ничего противозаконного не совершала! – она нервно рассмеялась. – Даже дорожная полиция меня не штрафовала.

– Сядь и успокойся, дорогая. Линда, спасибо, что так быстро приехала.

– Не за что.

Адвокат четы Уитни оказалась элегантной молодой женщиной с проницательным взглядом. Ева не сразу вспомнила, что это их дочь.

– Лейтенант Даллас, не так ли? – Линда бросила на нее быстрый взгляд. – Я вас узнала. Прошу вас, присаживайтесь, – предложила она.

– Капитан Фини.

– Мой отец много раз упоминал ваше имя, капитан Фини. Итак, – сказала она, накрыв руку матери своей ладонью, – в чем дело?

– Мы получили некоторые сведения, и они нуждаются в разъяснении.

Ева достала диктофон и протянула Линде, чтобы та его осмотрела. Она старалась не думать о том, как Линда похожа на отца – те же черты, внимательный и проницательный взгляд. Ева всегда терялась, замечая в ком-то фамильные черты.

– Как я поняла, это официальный допрос?

Линда аккуратно поставила Евин диктофон на стол и достала из сумочки свой.

– Вы совершенно правы. – Ева назвала дату и время. – Ведет допрос лейтенант Ева Даллас. Присутствуют также майор Джек Уитни и капитан Райан Фини. Допрашиваемая – Анна Уитни, в сопровождении адвоката.

– Уитни, Линда. Мой клиент ознакомлен со своими правами, согласен на проведение допроса в данном месте и в данное время. Адвокат оставляет за собой право в случае необходимости прервать допрос. Можете приступать, лейтенант.

– Миссис Уитни, – начала Ева, – вы были знакомы с покойной Сесили Тауэрс?

– Да, конечно. Так это касается Сесили? Джек…

Он молча покачал головой и положил руку ей на плечо.

– Вы также знакомы с семьей покойной – с ее бывшим мужем Марко Анжелини, сыном Дэвидом Анжелини и дочерью Мириной?

– Больше, чем просто знакома! Ее дети нам как родные. Линда даже одно время встречалась с…

– Мама! – прервала ее Линда со спокойной улыбкой. – Просто отвечай на вопросы. Без подробностей.

– Но это просто смешно! – Анна была озадачена и даже начала раздражаться: в конце концов, это же ее дом, ее семья. – Лейтенант Даллас прекрасно знает ответы на свои вопросы.

– Извините, что мне приходится повторяться, миссис Уитни. Не могли бы вы сказать, в каких вы отношениях с Дэвидом Анжелини?

– С Дэвидом? Я его крестная мать. Он рос у меня на глазах.

– Вы знали о том, что до смерти матери Дэвид Анжелини испытывал финансовые затруднения?

– Да, он был… – Анна вдруг что-то поняла и посмотрела на Еву с ужасом. – Неужели вы могли подумать, что Дэвид… Что за чудовищная мысль! – воскликнула она и тут же поджала губы. – Я не стану отвечать на такой вопрос.

– Я понимаю, какие чувства вы испытываете к вашему крестнику, миссис Уитни. И понимаю, что готовы пойти на многое, чтобы защитить его, – в том числе и на определенные траты. Но двести тысяч долларов…

Анна побледнела.

– Не понимаю, что вы имеете в виду.

– Миссис Уитни, вы отрицаете, что выплатили Дэвиду Анжелини двести тысяч долларов за четыре месяца – с февраля по май нынешнего года?

– Я… – Она быстро взглянула на мужа, но тут же отвела глаза и схватила дочь за руку. – Я должна отвечать, Линда?

– Прошу прощения, мне нужно переговорить с моим клиентом. – Линда взяла мать под руку и вышла с ней в соседнюю комнату.

– Вы отлично работаете, лейтенант, – процедил Уитни сквозь зубы. – Я давно не слышал, как вы ведете допрос.

– Джек, – сказал со вздохом Фини, – это же ее обязанность.

– Понимаю. И со своими обязанностями она справляется безукоризненно.

Уитни взглянул на вошедшую в комнату жену. Она была бледна и с трудом держалась на ногах.

– Мы готовы продолжать, – сказала Линда и с вызовом посмотрела на Еву. – Мой клиент хочет сделать заявление. Давай, мама, все будет нормально.

– Извините… – В глазах у Анны стояли слезы. – Джек, прости меня. Я не могла поступить иначе. Он был в беде. Пойми, у меня не было другого выхода!

– Все нормально. – Уитни встал рядом с женой и взял ее за руку. – Расскажи лейтенанту правду, и мы покончим с этим.

– Я действительно давала ему деньги.

– Он угрожал вам, миссис Уитни?

– Что? – изумилась она. – Бог ты мой, конечно, нет! Он оказался в беде, – повторила она, явно считая, что этого объяснения достаточно. – Задолжал много денег не очень хорошим людям. А дела его – точнее, того подразделения компании отца, за которое отвечает Дэвид, – шли не слишком гладко. Он говорил, что пытается запустить новый проект, что-то в этом роде. Я, признаться, ничего не понимаю в бизнесе.

– Миссис Уитни, вы выплатили ему четыре раза по пятьдесят тысяч. В наших с вами разговорах вы даже не упомянули об этом.

– Почему я должна была об этом упоминать? – Анна расправила плечи и взглянула на нее холодно и надменно. – Это мои деньги, и я одолжила их своему крестнику!

– Крестнику, – терпеливо пояснила Ева, – который допрашивался по делу об убийстве.

– Об убийстве его матери! Обвинять Дэвида в убийстве Сесили так же абсурдно, как обвинять в этом, к примеру, меня!

– Но вы же не получили в наследство значительную часть ее состояния…

– Вот что я вам скажу! – Лицо Анны раскраснелось от гнева и стало еще привлекательнее. – Мальчик обожал мать, а она – его. Он был сломлен горем, уж мне-то это известно. Я была с ним рядом, утешала, как могла.

– Вы дали ему двести тысяч долларов.

– Я вольна распоряжаться собственными деньгами так, как мне заблагорассудится. – Она прикусила губу. – Бедному мальчику никто не хотел помочь! Родители отказали. Они обсудили этот вопрос и решили, что на сей раз ничего ему не дадут. Я разговаривала об этом с Сесили несколько месяцев назад. Она была отличной матерью и очень любила своих детей, но была убеждена в том, что надо держать их в строгости. И считала, что он должен сам решать свои проблемы. Без чьей бы то ни было помощи. Он пришел ко мне в полном отчаянии. И что мне оставалось делать? Что?! – повернулась она к мужу. – Джек, я прекрасно помню, что ты просил меня ни во что не вмешиваться. Но мальчик был в панике, боялся, что они покалечат его или даже убьют! А если бы такое случилось с Линдой или Стивеном? Неужели ты хотел бы, чтобы они сами решали такие проблемы?

– Анна, дав деньги, ты не помогла ему решить проблемы.

– Он собирался все вернуть! – с жаром возразила она. – И обещал забыть о картах. Ему надо было только выиграть время. Я не могла ему отказать.

– Лейтенант Даллас, – вступила в разговор Линда, – мой клиент одолжил деньги добровольно. В этом нет преступления.

– Ваш клиент не обвинялся в совершении преступления, адвокат.

– Во время предыдущих бесед с моим клиентом вы спрашивали миссис Уитни о том, как она распоряжается своими деньгами? Вы спрашивали ее о том, давала она деньги Дэвиду Анжелини или нет?

– Нет, не спрашивала.

– В таком случае миссис Уитни не обязана была сообщать вам информацию, которая, как она считала, касалась ее лично и не имела отношения к расследованию.

– Она жена полицейского, – сказала Ева устало. – И должна разбираться в таких делах лучше простого обывателя. Миссис Уитни, были ли у Сесили Тауэрс ссоры с сыном по поводу азартных игр, по поводу денег, по поводу долгов?

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело