Выбери любимый жанр

Запретная любовь - Робардс Карен - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Меган покачала головой. Она не сожалела о том, что произошло прошлой ночью, и не хотела, чтобы граф переживал. В конце концов, подумала Меган, они просто опередили события и сделали то, что должны были сделать в первую брачную ночь.

– Доброе утро! – крикнула Меган.

Ей очень хотелось назвать Джастина «дорогой», но его серьезный вид останавливал ее. Граф, хромая, подошел к лестнице и остановился, поджидая ее. Девушка спустилась еще на пару ступеней, и их глазам оказались на одном уровне. Джастин поднял руку, чтобы обнять ее за талию, и Меган выжидающе замерла.

– Мне надо потолковать с тобой, – тихо проговорил он, обнимая ее.

Меган не стала отталкивать его – она просто положила ладонь на его руку, и через мгновение граф отпустил ее.

– Представляю себе! – весело промурлыкала она. – Ты, видимо, придумал какое-то особенно убедительное извинение! – Она лучезарно улыбнулась, надеясь развеять мрачное настроение опекуна.

Но Джастин не ответил ей улыбкой – казалось, он стал еще мрачнее, чем был минуту назад. Меган начала тревожиться.

– Джастин, что… – начала было девушка, но тут же осеклась.

– Мы не можем говорить здесь, – таким же тихим голосом перебил ее граф. – Пойдем в библиотеку.

– Хорошо, – послушно кивнула Меган.

Зашагав к библиотеке, девушка думала о том, что что-то, несомненно, произошло. И это не имеет отношения к извинениям Джастина. Когда она подходила к библиотеке, сердце ее тревожно сжалось. Но что могло случиться? Почему в его глазах такая грусть?

Джастин взял девушку за руку, возвышаясь над ней, как большой океанский корабль над маленькой лодочкой. Вдруг дверь, ведущая в гостиную, отворилась. Отпустив Меган, Джастин поспешно встал между ней и дверью. Девушка удивленно взглянула на графа, но его взор был устремлен поверх ее головы. И тогда Меган растерянно повернулась в ту сторону, куда он смотрел.

В дверях стояла роскошная, модно одетая женщина. Все в ней, начиная от искусно уложенных серебристых волос до крошечных туфелек, едва выглядывавших из-под пышных юбок, было великолепно. Ее серебристо-голубое платье для прогулок и маленький жакет в тон ему были сшиты по последнему писку моды. Из-под подола платья, не доходившего до лодыжек, виднелись оборки многочисленных нижних юбок. У нее была на удивление бледная кожа, а глаза того же цвета, что и платье. Пока Меган раздумывала, что это за красавица завернула ненароком в Маамз-Кросс-Корт, дама вошла в холл и, криво улыбаясь, медленно направилась к ним.

– Ах вот оно что, Джастин! – проворковала она. – Стало быть, это и есть твоя маленькая воспитанница? Да, ты был прав, она и в самом деле очень хорошенькая. Впрочем, немного – как ты и говорил – диковатая. Но думаю, с этим мы быстро справимся. – Дама обращалась к Джастину, словно Меган не было здесь.

Манеры этой женщины раздражали Меган. Та почему-то называла Джастина по имени и вообще слишком фамильярно держалась с ним. Меган холодно смотрела на даму, которая остановилась недалеко от нее.

– Господи, Джастин, где же твоя учтивость? Почему ты не представляешь меня своей воспитаннице? По-моему, детка очень смутилась.

Меган не промолвила ни слова, но обернулась к графу. Его загорелое лицо покрылось красными пятнами. Полные боли золотистые глаза встретились с глазами девушки, а потом их взгляд обратился к незнакомке.

– Алисия, как ты уже догадалась, перед тобой – моя воспитанница, мисс Меган Кинкед, – с усилием произнес Джастин. – Меган, это леди Алисия Брант, графиня Уэстон… Моя жена…

До Меган не сразу дошел смысл его слов. Поначалу она вообще не хотела верить ему. Но, глядя на самодовольную даму и на растерянного графа, девушка поняла, что сказанное Джастином – чистая правда. На мгновение ей показалось, что она сейчас упадет в обморок.

– Боже мой, Джастин, что-то детка побледнела! – воскликнула Алисия. – Знаешь, я уверена, что она по-детски влюблена в тебя, и я только что разбила ее сердечко.

Каким же омерзительным показался Меган зловещий и вместе с тем вкрадчивый голос Алисии. Значит, Джастин женат! Почему же он ничего не сказал ей? Но девушка не могла думать об этом, по крайней мере сейчас, когда его жена стояла так близко! Можно было не сомневаться, эта дамочка учуяла, что Меган с Джастином что-то связывает. И тут смелость, о которой Меган и не подозревала, придала ей сил – спина ее выпрямилась, противная дрожь в коленях унялась. Она не уронит своего достоинства перед этой женщиной и Джастином.

– Напротив, миледи, – спокойно проговорила Меган, – я недавно болела, а утром еще не успела позавтракать. Можете не сомневаться, как только я съем что-нибудь, мое лицо порозовеет.

Глаза леди Алисии злобно сверкнули – как будто она не ждала, что Меган вообще в состоянии разговаривать. У себя за спиной Меган услышала тяжелый вздох графа. Но почему же он ничего не сказал ей, спрашивала она себя. Однако тут же напомнила себе, что надо держаться, нельзя давать волю слезам или гневу.

– Ого! Рада слышать, что у тебя нет этого дурацкого ирландского акцента, – в первый раз обратилась леди Алисия к девушке. Она внимательно оглядела Меган с ног до головы, отметив про себя и детское платьице, и непричесанные волосы. – Да уж, думаю, мне немало придется поработать с тобой, но, как я уже сказала Джастину, ты очень хорошенькая. Уверена, мы быстро достигнем хороших результатов.

– Не понимаю, о чем вы говорите, миледи? Попрошу вас объяснить, в чем это мы должны достичь хороших результатов? – ледяным тоном осведомилась Меган, глядя прямо в глаза Алисии. Девушка твердо решила, что не позволит этой самодовольной даме издеваться над собой. И тут, впервые в жизни, Меган поблагодарила Бога за годы учения в пансионах для молодых леди. Там ее научили владеть собой в любых обстоятельствах, так что сейчас в разговоре с графиней она могла быть с ней на равных.

– Ну разумеется, я хочу сказать, что мы быстро найдем тебе мужа. Дорогая, я не сомневаюсь, что именно это Джастин имел в виду, когда написал, что тебя надо вывести в свет немедленно, не дожидаясь твоего восемнадцатилетия.

Меган медленно обернулась к опекуну. В ее глазах пылал гнев, и она понимала, что Джастин видит это. Лицо графа застыло, словно окаменело, но он выдержал взгляд Меган.

– Так вы это имели в виду, милорд? – спокойно осведомилась девушка. Но глаза ее были полны ярости и презрения.

– Да.

Сердце Меган тревожно забилось. Она решила, что никогда не простит ему предательства. Впрочем, сейчас было не время думать об этом.

– С вашей стороны очень мило заботиться обо мне, – обратилась Меган к Алисии. Ей больше не хотелось смотреть на Джастина.

Леди Алисия улыбнулась.

– Нам это нетрудно, – промурлыкала она. – Видишь ли, мы с Джастином очень хотели иметь детей. – Меган едва удавалось сохранять спокойное выражение лица. Понимала графиня или нет, но ее слова задели девушку. – Но видно, Господу неугодно было подарить нам своего ребенка. Зато по возрасту я почти подхожу на роль твоей матери и… – она улыбнулась, – надеюсь, что стану тебе хорошей матерью, как Джастину удалось стать твоим… отцом…

– Благодарю вас, миледи, но по возрасту вы еще не могли бы быть мне матерью, – промолвила в ответ Меган. От ее внимания не ускользнуло, что графиня нарочно заговорила о возрасте, чтобы напомнить ей, сколько лет графу. – К тому же мне уже слишком много лет, чтобы признать в какой-то женщине мать. Но все равно – спасибо вам за доброе предложение.

Некоторое время обе женщины фальшиво улыбались друг другу. Однако в глазах графини Меган видела неприкрытую враждебность. Эта женщина сразу почувствовала, что Меган может быть опасна для их брака, поэтому она была готова сражаться за своего мужа. Но Меган этого не понимала. Ведь Алисия, в конце концов, была женой Джастина, так что ей, должно быть, совсем не важно, сколько женщин побывало в его постели. От этого ничего уже не могло измениться.

– Алисия, я понимаю, что тебе не терпится переодеться и вымыться с дороги. Так что пока поднимись наверх, а мне надо потолковать с Меган в библиотеке, – вмешался в разговор Джастин. По тону было не догадаться, какая буря чувств охватила его душу.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело