По ту сторону небес - Робардс Карен - Страница 31
- Предыдущая
- 31/85
- Следующая
— Ради всего святого, что здесь?.. Мэт, Боже мой, Мэт!
Кэролайн скатилась с Мэта, чтобы не мешать Даниэлю. Но даже он не мог противостоять в одиночку безумной силе брата. К счастью, в комнату влетел Томас, а вслед за ним и Роберт, и им троим удалось, наконец, подавить отчаянное сопротивление старшего брата.
Мэт все еще метался, когда Кэролайн влила ему в горло большую порцию снотворного. Дрожащая, она стояла рядом с кроватью, ожидая, пока лекарство подействует, и эти секунды показались ей вечностью. Все это время братья удерживали Мэта на кровати. Наконец его рывки и броски стали слабеть, а потом совсем прекратились. С большой предосторожностью мужчины постепенно отпускали Мэта. Потом встали рядом с постелью, озабоченно ловя каждое его движение. По выражению их лиц было ясно, что они тревожатся за жизнь брата.
— Что ты ему сделала? — воскликнул Томас, с горящими глазами повернувшись к Кэролайн.
Только теперь Кэролайн увидела, что он совсем голый. Девушка инстинктивно отпрянула, поспешно отведя в сторону взгляд. Ей потребовалось какое-то время, чтобы вникнуть в существо обвинений.
— Я ему сделала?! — с негодованием воскликнула Кэролайн, когда до нее дошел смысл его слов. Она с шумом вобрала в легкие воздуха, и только невозможность смотреть на Томаса на миг удержала девушку от резкостей. Она уперлась взглядом в небольшой столик слева от Томаса и открыла было рот, чтобы хорошенько его отчитать. Но прежде чем сумела обрушить на него свой гнев, вмешался Даниэль. Видимо, со времени его прошлого прихода сюда он успел только снять рубашку, и теперь на нем остались одни бриджи. Роберт предусмотрительно прихватил с собой тонкое лоскутное одеяло, которое обернул вокруг талии. Окруженная целой компанией голых и почти голых мужчин, Кэролайн тем не менее продолжала кипятиться.
— Разумеется, Кэролайн не сделала Мэту ничего плохого. — Казалось, Даниэль только сейчас увидел, что Томас совершенно нагой. Его глаза округлились, когда он быстрым взглядом окинул фигуру брата. — Ради Бога, Том, здесь находится леди. Прикройся!
Томас, осознав, наконец, в каком он стоит виде, залился краской стыда. Он тут же рванул за угол одеяла Роберта и обвязался им вокруг бедер. Роберт при этом так пошатнулся, что едва сам не остался голым. Однако быстрым движением успел придержать свой конец одеяла. Его щеки стали такими же пунцовыми, как и у Томаса, и он украдкой бросил взгляд на Кэролайн, не заметила ли та его неловкости.
Роберт недовольно косился на брата, однако не пытался вернуть себе захваченный Томасом кусок одеяла. Гнев Кэролайн почти остыл, пока она смотрела, как эти двое сталкиваются плечами и обмениваются сердитыми взглядами, встретившись в середине одеяла. Эта немая сцена, как и вмешательство Даниэля, вставшего на ее защиту, охладили раздражение Кэролайн настолько, что она решила воздержаться от тех слов, которыми собиралась уничтожить Томаса. Комната, где лежит больной, — не самое подходящее место для бурной ссоры. Но если кто-либо из них посмеет снова высказать ей нечто в этом роде, она пошлет приличия ко всем чертям.
Как только Томас принял более-менее пристойный вид, Даниэль снова переключил внимание на Кэролайн.
— Не могла бы ты рассказать нам, что именно произошло?
— Я сама ничего не понимаю. — Игнорируя двух остальных братьев, все еще сражавшихся за каждый сантиметр своей импровизированной одежды, Кэролайн обращалась только к Даниэлю. — Когда ты ушел, Мэт проснулся. Он уставился на что-то за моей спиной и выглядел сильно испуганным. Я обернулась, но там ничего не было, по крайней мере, я ничего не заметила. Затем Мэт вдруг начал кричать и махать руками, будто дерется, и мне подумалось: не изувечил бы он себя. Поэтому, как могла, старалась удержать его, пока ты не подоспеешь на помощь. Ах да, и еще Мэт, кажется, решил, что вся постель объята пламенем. Он все время бил по ней и дважды крикнул: «Пожар!».
Среди мужчин внезапно воцарилось тягостное молчание. Томас и Роберт перестали наконец толкаться, и все трое переглянулись. Судя по их понимающим взглядам, они знали что-то такое, чего не знала Кэролайн.
— В чем дело? — резко спросила она.
Теперь все они смотрели на нее, однако продолжали хранить молчание.
— Вы должны мне сказать. Если я не буду знать причины его душевного расстройства, как тогда смогу предотвратить очередной подобный приступ?
В ответ на это мужчины снова обменялись взглядами. Затем заговорил Даниэль, одновременно сделав своим братьям предупреждающий знак.
— Несколько лет назад Мэт чуть не сгорел при пожаре. Тогда-то он и стал хромать, и шрам этот на щеке тоже оттуда. С тех пор у него, понятное дело, стойкое отвращение к огню. Он никогда не зажигает камин в своей комнате, более того, не особенно любит, когда где-нибудь в доме ярко горит пламя. Ты и сама скоро убедишься, что Мэт сам не разводит огонь, не подбрасывает в него поленьев, даже близко старается не подходить. Наверное, он открыл глаза и увидел горящий камин. У него в голове все спуталось, и Мэт снова вспомнил тот пожар. Совершенно естественно, что он ударился в панику. Огонь внушает ему ужас.
— Почему же никто не предупредил меня об этом?
Кэролайн оглянулась на пламя, язычки которого весело плясали на высокой пирамиде из дров. Затем снова взглянула на Мэта, впавшего в беспамятство от ее, как она надеялась, снадобья. Грудь его вздымалась, а пальцы судорожно подергивались, будто даже во сне он пытался выбраться из огненного кошмара. Взгляд Даниэля метнулся к братьям, затем вернулся к Кэролайн.
— Видимо, никому из нас это просто не пришло в голову. К тому же Мэту нужно тепло. При таких обстоятельствах в его комнате обязательно должен гореть камин.
— Но его можно спрятать так, чтобы Мэт не видел. — В голосе девушки прозвучали едкие нотки.
Она прошла в угол комнаты и вытащила оттуда ширму, которой, судя по количеству осевшей на ней пыли, очень давно не пользовались. Ширма была легкой, и Кэролайн подтащила ее, чтобы поставить между кроватью и камином. Даниэль помог установить ее, так что все вместе не заняло и десяти минут.
— Есть ли еще что-нибудь, о чем мне следует знать? Такое, что также может нарушить его душевное равновесие?
— Единственное, чего Мэт боится в жизни, если не считать огня, это Господь, а Он вряд ли потревожит тебя, — мягко улыбнулся ей Даниэль. — Лучше бы ты пошла спать, мы могли бы по очереди дежурить у его постели. И если Мэт снова придет в себя, тебе все равно с ним не справиться.
Кэролайн посмотрела на Мэта. Теперь он лежал неподвижно, только пальцы иногда подергивались, словно судорогой. Несмотря на просторную кровать, Мэт почти полностью занимал ее в ширину, а пальцы ног едва не свисали вниз. Кожа больного казалась очень смуглой на фоне белых простыней, волосы, обрамлявшие высокий лоб, на который то и дело падали непослушные пряди, были цвета воронова крыла. Даже шрам на щеке и иссиня-черная щетина, покрывавшая подбородок, и те, казалось, украшали его и без того красивое лицо, усиливая впечатление необыкновенной мужественности. Кэролайн не без основания полагала, что ей следовало бы до смерти бояться такого человека. Однако Мэта она нисколько не опасалась. Он не был мягким или податливым, он не умел — или не хотел — рассыпаться в любезностях, но по сути своей (и Кэролайн инстинктивно это чувствовала) был тот человек, на которого можно положиться. Она уже ощущала себя в безопасности под его крышей, начала пускать здесь корни и осваиваться, как в собственном доме.
А если бы он оказался другим, похожим на тех мужчин, из-за которых Кэролайн вынуждена была бежать из Англии, что бы она делала? От одной мысли ее бросило в дрожь.
Она вспомнит все, чему обучала ее мама, и воспользуется своим искусством врачевания. Она спасет ему жизнь, а также и ногу, насколько последнее вообще возможно.
Подняв глаза, Кэролайн встретила взгляд Даниэля.
— Лучше я останусь с ним, по крайней мере, до тех пор, пока не спадет жар. Если наступит кризис, я пойму это сразу же. А ты или твои братья могут его не заметить.
- Предыдущая
- 31/85
- Следующая