Выбери любимый жанр

Золотой фонд детектива. Том 5 - Лондон Джек - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Я всего на минутку, — пояснила она. — Приглядываюсь.

Она согласилась, что здесь ей на самом деле не место, и ее совсем не удивляло то, что он тоже это понял. Ох, и молода же она — чуть ли не вполовину моложе его. Когда улыбается, заметно, что один зуб выступает немного вперед. И есть что-то мальчишеское в этом юном, поднятом вверх личике. Удивительно, как странно вдруг дрогнуло его сердце.

Он рылся в себе, быть может, в поисках какого-то воспоминания, которым можно бы было объяснить это странное мимолетное чувство, и тут она с упреком заметила:

— А вы ведь тоже приглядываетесь, верно? Я обратила внимание.

Он не выказал удивления и вообще редко это делал.

— Кажется, вы правы, сестрица, — согласился он и повторил: — Сестра...

— А вы знаете, кто эти люди? — Она ерзала на стуле, как ребенок в цирке. — Вы ведь знаете, а? Пожалуйста, скажите мне.

Он снова прислонился к стене и смотрел сверху вниз на ее каштановую головку и рассказал, что знал. Назвал имена этих так называемых актрис и манекенщиц, кое-кого из мужчин, рассказал о некоторых источниках их доходов.

— Вон тот человек, который беседует со светловолосым парнем, — наш хозяин. Так называемый «аферист». Вы с ним знакомы, сестра?

— Знакома, — весело кивнула она. — Только что представили. На мой взгляд, все это жутко интересно.

Он вспомнил полуприкрытые глаза хозяина и кривляющиеся физиономии гостей.

— Вас отсюда проводят? — неожиданно спросил он.

— С минуты на минуту, — призналась она. — Пожалуйста, расскажите что-нибудь еще.

— Так значит, вы находите интересным проводить время в обществе воров, мошенников и парочки профессиональных убийц? — спросил он, растягивая слова.

— Да что вы говорите? — Она недоверчиво вскинула на него глаза: уж не шутит ли он? — Они на самом деле этим занимаются?

Он отделился от стены, чтобы загородить ее от чьих-то любопытных глаз, и сам себе удивился, даже смутился.

— А чем занимаетесь вы, сестра? — подтрунивал он.

— Ну, наверное, пока я всего-навсего живу, — отвечала она, глядя на него с такой доверчивостью, что он поморщился. Такой взгляд был непереносим для него. — Разумеется, хожу в школу. — Она поднесла к зубам большой палец, снова напомнив ему мальчишку-сорванца, но тут же его убрала. — Мне просто непонятно, что это с ними произошло? — с серьезным видом рассуждала она. — И куда катится общество?

Он давился от смеха.

— Вы изучаете... Это... ну... социологию?

— Не в этом семестре. Однако собираюсь заняться ею в следующем. — Ее спокойный взгляд прогнал с его лица веселье.

— Небось, считаете, я должна сидеть дома с няней? Так ведь? Но почему?

— Только потому, что так оно и должно быть, — грустно кивнул он.

— Как глупо, — высокомерно заявила она. — Какой от этого вред? От того, что просто сижу и присматриваюсь? Что случится, если я каких-то пятнадцать минут посижу здесь и просто понаблюдаю за ними? Разве от этого изменится что-либо в моей жизни или же в чьей-то еще?

Заученный аргумент. Не впервой она его приводит. Девушка подняла головку, взглянула на него, и снова ему стало не по себе, а по спине даже забегали мурашки.

— В чем Дело? — тут же потребовала она ответа.

— Гм? — он отхлебнул из своего стакана. — Небось, по моей могиле пробежал кот. С вами такое случается? — Он не улыбался. — Ничего не изменится, пока вы не свяжетесь с одним из здешних типов, включая меня.

Она улыбнулась.

— А вы чем занимаетесь? Вы тоже преступник?

В его черных глазах было отчаяние.

— Это нетактично. О таком не спрашивают. — Девушка рассмеялась. — Ясно? Вы ведь сами ни капельки не верите в это. Но исходя из того, что вам обо мне известно, я мог бы оказаться и преступником.

— Но ведь это не так? — торжествующим тоном спрашивала она.

— Нет. Как ни странно. Мне кажется, вам бы следовало угадать, что я писатель. — Он не спускал с нее глаз.

— А я читала что-нибудь ваше? — Она восприняла это всерьез и собралась перейти на почтительный тон.

Он расхохотался и затряс головой.

— Я не пишу романов. Я пишу репортажи.

— О... — Она чуточку порозовела, заволновалась. — Но вы ведь не станете... Вы ведь не напишете колонку, да? Мои родители ужаснутся.

— Очень рад, — сухо буркнул он.

— Нет, нет, понимаете, они во всем обвинят Алэна, а это не так, потому что это я уговорила его взять меня сюда — просто мне не хотелось дожидаться его в ресторане.

— Кто знает, быть может, для вас было бы лучше подождать его в ресторане, — вслух размышлял он. И вдруг отчеканил: — Кого?

— Алэна Дюлейна. О, вы знаете Алэна? Он вон там, разговаривает с нашим хозяином. Ему это понадобилось по долгу службы.

— А какое вы, сестра, имеете отношение к этому юнцу Дюлейну? — В его черных глазах светилось любопытство.

Она улыбнулась.

— Ну, прежде всего, мы с ним помолвлены, — серьезно пояснила она. — Так вы не станете, да? Не станете упоминать моей фамилии? Пожалуйста, не говорите кто я. Я хочу сказать...

— Я и не знаю, кто вы, — осторожно напомнил он ей.

Она вглядывалась в его лицо. Спокойный взгляд серых глаз, от которого снова испуганно вздрогнуло его сердце.

— Я Кэй Солсбери, — назвалась она. — Кэй от Кэтрин.

Он закрыл глаза. Кожа вокруг них была тонкая, как папиросная бумага, с коричневыми, будто от вечной усталости, пятнами.

— А я Сэм Линч, — представился он. — Сэм от Сэмуэла. Сестра, ступайте домой, ясно? Немедленно ступайте домой.

— Кажется, я так и сделаю, — безмятежно сказала она, — потому что сюда идет Алэн. — Она встала. Ему она доставала как раз до подбородка. Изящный поворот, словно она у себя в гостиной. О, эта юная леди!

— Алэн, хочу представить тебе...

У подошедшего к ней светловолосого парня были четко очерченные черты, острый нос, дерзко высеченный подбородок.

— Линч, — опередил он ее.

— Дюлейн, — парировал черноглазый, точно копируя вызывающий тон светловолосого.

— О, выходит, вы уже знакомы? — Девушка переводила взгляд с одного на другого, но мужчинам нечего было сказать друг другу — как будто они секунду назад столкнулись лбами, и она поспешила прервать неловкое молчание. — Спасибо вам за беседу, мистер Линч. Вы были так добры, и с вами было очень интересно. Всего доброго.

Черноглазый даже не притронулся к ее руке. Он привалился к стене.

— Пока, сестра, — протяжно сказал он, чуть-чуть приподняв руку. — Свидимся когда-нибудь.

Кровь прилила к лицу Дюлейна, когда он вел девушку к выходу.

— Кто он, Алэн? — шепотом спрашивала она.

— Он нехороший, Кэй. Идем. Тебе здесь больше нечего делать...

— Что ты хочешь сказать этим «нехороший»? — удивилась она. — Алэн, он был очень мил, и он все знает о каждом...

— Он слишком много знает и слишком мало говорит, — перебил ее Алэн. — Слишком уж он хитер. Скользкий тип. — Он помог девушке одеться и крепко прижал ее руку к своему боку. Они вышли на улицу. — Ну? — спрашивал он.

Девушка наклонила головку.

— Было очень интересно, — рассудительно заметила она.

Он рассмеялся.

— Давай, давай, — подначивал он ее. — Небось, думаешь, Линч — международный похититель бриллиантов? Просто он выдохшийся старый плут.

— Но я хочу сказать, мне было интересно...

— Я ведь предупреждал тебя, что в этом нет ничего романтичного.

— Алэн, — серьезно начала она, — если я когда-нибудь стану твоей женой...

Он рассмеялся и поцеловал ее.

— А теперь, когда ты спустилась с небес на землю, а я завершил свою грязную работу, может, потанцуем, а?

ГЛАВА II

Месяца два спустя, где-то во второй половине апреля, в ресторан на Третьей Авеню вошли двое: верзила и коротышка. Время приближалось к полудню, однако бар-ресторан «Ника» был скорее баром, чем рестораном, поэтому ряд старых деревянных кабин пустовал.

Коротышка был в хорошо сшитом новом костюме темного цвета, который болтался на нем как на вешалке. Он долгое время провел на солнце, причем в темных очках: лицо и шею покрывал ровный загар, а кожа вокруг тусклых карих с красноватым отливом глаз, которыми он вращал из стороны в сторону, была бледной, иссиня-бледной.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело